"Чужая в чужом море" - читать интересную книгу автора (Александрович Розов Александр)
55 – ТРИФФИДЫ и КАРПЫ. Переселенцы. Дата/Время: 14 сентября 22 года Хартии. День. Место: Транс-Экваториальная Африка. Мпулу. Нео-палеозойский лес каменноугольного периода.
Сухо и звонко щелкнул выстрел.
- Попал! - азартно воскликнула Эстер и прыгнула в воду, - Ого! Тяжелый!...
- Кто это? – удивленно спросила Жанна.
- Увидишь. Подержи, - коротко сказал Наллэ, сунул ей в руки штурмовую винтовку и тоже полез в воду. Глубина здесь была чуть больше метра.
Канадка, в полном недоумении, осталась в пяти шагах от медленной, заросшей протоки, держа в руках оружие, из которого, зачем-то, был произведен выстрел в воду. Нет, уже понятно, зачем. Наллэ выбрался на илистый берег, держа в руках темно-серую толстую рыбину, которая еще слегка шевелилась, бросил ее почти к ногам Жанны и повернулся, чтобы помочь Эстер. Она выпрыгнула на сушу, уцепившись за его руку и, критически осмотрев себя, весело сообщила:
- Я вымазалась, как морская свинка. Но какой кхои! Верных 30 фунтов, не сойти мне с этого места! Медвежонок Наллэ, это был твой лучший выстрел за последнюю неделю!
- Ха! А ты не знала, что я - великий охотник? Короче: девчонки, разводите костер, а я займусь разделкой, - он взял винтовку из рук Жанны, вынул из крепления на корпусе штык-нож, и уселся на корточки рядом с рыбиной.
Эстер деловито начала собирать более-менее сухие обломки триффидных стволов - их здесь валялись целые кучи. Более молодые ростки этой древовидной травы рвались вверх, к солнцу, порой просто выпихивая более старые растения из земли. При сборе урожая упавшие стволы отгребали в сторону бульдозером, чтобы освободить проезды. Обломки стволов, оказавшиеся на влажном грунте и в каналах, пропитывались водой и начинали гнить, быстро рассыпаясь в труху. Обломки, оказавшиеся сверу, высыхали, несмотря на тень и высокую по местным меркам влажность, и годились на топливо.
Скоро, в зеленоватом полумраке, образованном густыми триффидными кронами, горел костер, а в горячей золе пеклись завернутые в широкие листья куски рыбы (оказавшейся ГМ-разновидностью черного китайского карпа, завезенной сюда с целью биологической очистки мелких ирригационных каналов со слабосоленой почти стоячей водой).
Наллэ Шуанг уселся по-турецки, затем свернул толстую, почти как сигара, самокрутку, прикурил от уголька и сообщил тоном комментатора «National geographic TV»:
- В каком-то смысле, мы совершили путешествие в далекое прошлое, на 350 миллионов лет в ранний каменноугольный период Палеозойской эры. Большая часть планеты была покрыта заболоченными лесами древовидной травы – правда, это были не триффиды, а гигантские папоротники и хвощи. Они росли так интенсивно, что упавшие стволы не успевали перегнивать, тонули в мелководных заводях, превращались в торф, а затем в каменный уголь. Это была заря жизни на суше, эпоха стремительного прогресса, эпоха яростной борьбы разных конструкций организмов за место под солнцем. Рептилии и земноводные наращивали мощь и реакцию. Стрекозы завоевывали небо, отрабатывая стратегию воздушных атак. Термиты создавали первую цивилизацию на планете…
- Ты не погорячился, назвав термитов цивилизацией? – спросила Эстер.
- Ничуть. У них есть все признаки аграрной цивилизации, примерно соответствующей древнему Египту или Месопотамии до появления массовой металлургии. Социальные классы, разделение труда, продуктивное земледелие, организованная защита поселков.
- Ты забыл сказать, что их поведение инстинктивное. Они не понимают, что делают.
- А люди понимают? – поинтересовался он.
- Считается, что да, - неуверенно ответила она, - Хотя… Ладно, не буду спорить.
- А у меня бестактный вопрос, – сказала Жанна, - Твой панегирик каменноугольному периоду это намек на то, что триффидизация не портит природную среду, а наоборот, улучшает, приближая ее к некому биологическому золотому веку?
- Хм… В каком значении ты употребила слова «портит» и «улучшает»?
Жанна развела руками, удивленная таким странным вопросом.
- Знаешь, это очевидно. Если, например, в море сливают тысячу тонн нефти, или чего-нибудь подобного, то для живых существ это катастрофа. Это и значит портить.
- А при чем тут случай с триффидами? – спросил Наллэ.
- Ну, как: для живых существ, обитавших в лесо-саванне, все это… - канадка сделала круговой жест ладонью, - … тоже катастрофа. Разве нет?
- Безусловно, - Наллэ кивнул, - Зато для других существ это большое экологическое счастье. Например, бабочки, шмели, стрекозы, улитки, карпы, лягушки - они здесь раньше никогда не смогли бы жить. А теперь, мы их завезли, и они прижились. Как ты предлагаешь здесь определять, хуже стала экология или лучше?
- Очень просто, - ответила она, - по тем существам, которые естественны для этих мест.
- Сегодня естественны, а завтра нет, - сказал Наллэ, - Всего 10 тысяч лет назад тут был совершенно другой климат и жили другие существа. Ты рассматриваешь окружающую среду, как нечто неизменное, существовавшее в современном виде с начала времен, но ничего подобного в природе не бывает! Среда меняется от тысячелетия к тысячелетию, одни ландшафты и биоценозы исчезают и на их месте возникают другие. Это жизнь.
- Медвежонок, а каков твой критерий? – спросила Эстер.
- Комфортность для людей, - не задумываясь, ответил он.
- Вот как? А почему для людей? Чем они лучше, например, зебр?
- Абсолютно ничем, - согласился Наллэ, - Если бы зебры могли изменить окружающую среду в свою пользу, то уверяю тебя, они тут же бы это сделали!
- О, черт! Опять ты вывернул мой аргумент наизнанку! Жанна, ну как с ним спорить?
- Есть идея, - ответила канадка, - давай вечером найдем учебник по софистике и завтра устроим ему разгром?
- Не хочу казаться грубым, - сказал он, - Но, может быть, сначала вы меня накормите? Мне кажется, экологически чуждый китайский карп уже готов к употреблению...