"Джекилл и Хейди" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)18Дверь лаборатории была закрыта, но не заперта. Я повернула ручку, открыла дверь и вошла. В приборах что-то пощелкивало и булькало. На длинном лабораторном столе стояли две колбы, наполовину заполненные пурпурной жидкостью. Из стеклянной трубки в бутылку емкостью в галлон капала бесцветная жидкость. Дядя Джекилл и Марианна все еще сидели за столом. У нас был спокойный ужин, который прошел почти при всеобщем молчании. Марианна постоянно бросала сердитые взгляды на отца. Дядя Джекилл делал вид, что не замечает их. — Будешь выходить сегодня вечером? спросил он ее. Странный вопрос. Я ни разу не видела, чтобы Марианна покидала дом. — Не знаю, что я буду делать, — пробормотала она, глядя в тарелку. Извинившись, я сказала, что не хочу десерта. Я понимала, что у меня очень мало времени, чтобы спрятаться. Мой дядя после ужина направляется прямо в лабораторию. Я обшарила глазами большую, заставленную вещами комнату. Где бы тут спрятаться? Так, чтобы оставаясь в безопасности, можно было бы в то же время подглядывать за дядей Джекиллом. Мой взгляд привлек ряд черных металлических ящиков, стоящих вдоль стены. Они напомнили мне шкафчики в моей прежней школе. Я бросилась к ним и начала открывать по очереди все дверцы. Узкие шкафы были заполнены какими-то приборами. Для меня не находилось места. В коридоре послышался голос дядя Джекилла. Он продолжал спорить с Марианной. Я в отчаянии искала, куда бы спрятаться. Дядя вот-вот меня застукает! И спросит, что я здесь делаю. И мне нечего будет ответить. Сердце, казалось, собиралось выпрыгнуть из груди. Я в отчаянии открыла дверцу последнего шкафа. Вот! Только несколько полотенец на полу. Я глубоко вздохнула и втиснулась в шкафчик. И едва успела закрыть дверцу, как в лабораторию вошел дядя Джекилл. Глядя сквозь маленькое отверстие, я гадала: видел ли он, как я закрывала дверь, слышит ли, как бьется мое сердце — словно большой барабан? Он подошел к столу и проверил колбы с пурпурной жидкостью. Я поняла, что он не видел меня. И, прижавшись к стенке, перевела дух. Дядя стал осторожно разливать пурпурную жидкость в тонкие стеклянные трубки. Потом установил что-то на шкалах электронных приборов, стоящих на конце стола. Что это он делает? — думала я. Он проводит в лаборатории по меньшей мере двадцать часов в день. Для чего он столько работает? Чего он хочет добиться? Надеюсь, это что-то доброе. Я готова была молиться за это. Может быть, он пытается найти средство для излечения каких-то болезней? Может быть, работа близится к концу, и он хочет поскорее увидеть результаты? А может быть, у него есть конкурент. И дядя Джекилл пытается найти лекарство раньше, чем это сделает другой доктор. Я отчаянно хотела, чтобы мой дядя оказался хорошим. Не сумасшедшим ученым. Не преступником. Не чудовищем. Пожалуйста, молилась я, пожалуйста, не пей свое зелье и не превращайся в рычащее чудовище. Пожалуйста, пусть окажется, что все в поселке ошибаются. Я видела, как он наливает прозрачную жидкость в пурпурную. Нажимает кнопки и поворачивает шкалы. Смешивает химикаты в разных пробирках. Держит колбы над пламенем, пока жидкость в них не начинает пузыриться и испускать пар. Жужжали электрические приборы. Дядя Джекилл испытывал электричеством какую-то темную жидкость в колбе. Наклонив голову, опустив плечи, он лихорадочно работал, не останавливаясь ни на секунду. Я почувствовала, что от сидения в тесном шкафу у меня вот-вот начнутся судороги. Заболела спина и затекли руки, прижатые к металлическим стенкам. Я поняла, что сделала большую ошибку. Потому что не увижу ничего интересного. Надо было верить дяде Джекиллу, а не шпионить за ним. Между тем он поднял пробирку к флуоресцентному свету. В пробирке была жидкость цвета ржавчины, которая стала светиться под светом ламп. Дядя изучал ее некоторое время, поворачивая пробирку во все стороны. Потом закинул голову, поднес пробирку к губам и… выпил эту жидкость. О нет! Я почувствовала, как к горлу подступил ком. И прижала руку ко рту, чтобы не закричать. Дядя Джекилл облизал губы. Потом взял другую пробирку с зеленой жидкостью и тоже выпил. Он шумно проглотил жидкость и снова облизал губы. Потом весь напрягся, положил руки на стол, наклонился вперед и сидел, словно ожидая того, что должно с ним произойти. Я смотрела на него не в силах ни вздохнуть, ни пошевелиться. Склонившись над столом еще ниже, дядя Джекилл закрыл глаза. Его губы судорожно дернулись. Он открыл рот и испустил крик, словно его терзала невыносимая боль. Его глаза вылезли из орбит и стали дико вращаться. Лицо приобрело ярко-красный цвет. Еще один крик вылетел из его горла. Нет, не крик! Звериный вой. Волчий вой! Он закрыл глаза и ударил по столу обеими руками. Взъерошил волосы, пока они не встали дыбом, как дикая трава. Его лицо исказила судорога. И потом, издав вой, идущий прямо из его чрева, он тяжело вылез из-за стола и поковылял к двери. Поковылял, словно животное, стеная и рыча. И исчез из лаборатории. У меня бешено колотилось сердце. Грудь сжимала боль: слишком долго я сдерживала дыхание. Теперь я могла глубоко вздохнуть. Я плечом открыла дверцу и неловко вывалилась из тесного шкафчика. — Не верится, просто не верится… — бормотала я. — Значит, он и есть чудовище. Дядя Джекилл — чудовище… Голова у меня шла кругом. Щеки пылали. Что я могу сделать? — спрашивала я себя. Кому можно об этом рассказать? Я должна остановить его. Помочь ему. Но кто может помочь мне? Мысли мои путались. Голова кружилась. Перед моими глазами стояло искаженное мукой лицо дяди Джекилла. Я снова слышала звериный вой, вырывающийся из его пасти. Я взглянула на пустые пробирки, лежащие на столе. Надо поскорее убираться отсюда, решила я. Я обернулась к двери. И закричала. В дверях стоял дядя Джекилл. Он вернулся в лабораторию! Он тяжело дышал. При каждом вздохе из его груди вырывалось глухое клокотание. Он смотрел на меня. Смотрел сердито. — Хейди, — прорычал он, — мне очень жаль, что ты все видела. |
||
|