"Дружба творит чудеса. Четыре дракона" - читать интересную книгу автора (W.I.T.C.H, Коморн Джули)Глава 12Лишь только в голове отзвучал голос бабушки Хай Лин, как Вилл расправила плечи. Насколько зыбким и неопределенным всё казалось еще пару часов назад, настолько же уверенно она чувствовала себя теперь. Она совершила настоящее чудо! Ей (конечно, не без помощи Сердца Кондракара) удалось перенести всех Стражниц в загадочное место, в существование которого она раньше сама не слишком-то верила, — на радужный мост, ведущий в Кондракар. «Невероятно! — думала Вилл. — Наша миссия оказалась еще труднее, чем мне казалось! Я думала, что охранять Великую Сеть и закрывать образовавшиеся порталы — это само по себе тяжелое дело. А тут еще обнаруживается, что мы должны помочь Свету Меридиана (то есть Элион) накопить побольше сил и сразиться с ее всемогущим братцем!» Непомерная нагрузка давила на Вилл, и плечи чародейки снова поникли. Но не надолго. Прозрачность и чистота воздуха и чувство уверенности, всё еще кипевшее у нее внутри, помогли чародейке отвлечься от мрачных мыслей и переключиться на более простую, выполнимую задачу— выследить потерявшегося меридианского мальчика и вернуть его встревоженным родителям. Вилл намеревалась поскорее решить эту проблему. Только она подумала об этом, как ее с чародейками унесло прочь от радужного моста, до которого им стоило такого труда добраться. Все произошло так быстро, что Вилл даже перевести дух не успела. Она вдруг увидела, что стоит в окружении подруг посреди шумной хитерфилдской улицы. «Ух ты! — подумала Вилл с нервным смешком. — Как неожиданно! Я уже столько месяцев занимаюсь волшебством, а всё никак не привыкну к таким магическим фокусам!» Если бы у Вилл было больше времени, она смогла бы как следует поразмыслить над повелениями Кондракара. Но девочки не могли терять ни минуты. Трудно было себе вообразить, какой ужас сейчас испытывал Резеф! Шутка ли — разлучиться с родителями и попасть одному в совершенно незнакомое место! Вилл так и видела его перед собой — одетого в грубую коричневую накидку с капюшоном. Он слонялся по узкой улочке в нижней части города и глазел на яркие светящиеся витрины магазинов. Улица была заполнена оживленными смеющимися хитерфилдцами, делавшими воскресные покупки. Куда ни бросишь взгляд, повсюду Резеф видел высоких людей в ярких шарфах и шапках. Он вдыхал незнакомые запахи горячего шоколада и кофе, доносящиеся из дверей кафе. «Если бы Резеф не был так одинок и напуган, — печально подумала Вилл, — ему бы понравился наш кипящий жизнью веселый город, особенно по сравнению с мрачными грязными улицами Меридиана». Но мальчик был чужим в мире чародеев И он действительно остро ощущал одиночество и страх. Вилл не могла избавиться от мыслей о несчастном ребенке. Сейчас он уже, должно быть, проголодался. Возможно, он прильнул к витрине кондитерской, за которой высились горы круассанов, булочек и печенья. Он так разволновался что забыл надвинуть пониже капюшон своей накидки из дерюги. Он прижал маленькие чешуйчатые ладошки к стеклу и с голодным видом облизал тонкие губы и острые мелкие зубки. Тут из кондитерской кто-то вышел. Это был мальчуган одного роста с Резефом. Он держался за рукав маминого пальто. Резеф и мальчик одновременно устремили друг на друга изумленные взгляды. Мальчик заметил красные полосы на щеках Резефа, его нечеловеческую осанку и позу и разутые, покрытые чешуей, словно у ящерицы, ноги. Перепуганный Резеф развернулся и кинулся вниз по улице. Не успел он завернуть за угол, как услышал реплику мальчугана, обращенную к матери. — Смотри, мама! Наверное, это один из волшебных помощников Санта-Клауса! Резеф понятия не имел, что это означает. Он только ощутил еще больший страх. С выпученными глазами, спотыкаясь, он пронесся через небольшой сквер и… оказался на другой оживленной улице. В городе, готовящемся к Рождеству и переполненном людьми, отправившимися покупать подарки своим близким, маленькому беглецу негде было укрыться. Разве только в каком-нибудь тихом проулке… Резеф как раз заметил один такой узкий темный проход между домами и помчался к нему так, будто от скорости зависела его жизнь. Не обращая внимания на грязные лужи и кучи мусора, Резеф пробрался вглубь проулка и, счастливый, замер в тени. В дальнем конце прохода он наткнулся на вделанную в бетон решетку. Снизу время от времени доносился грохот — там проходил туннель метро. Решетка нагрелась от поднимающегося из метро теплого воздуха, и Резеф встал на нее, впитывая тепло, и с наслаждением шевеля зелеными пальцами ног. Потом он нашел прислоненный к мусорному баку кусок картона. Мальчик свернулся клубочком на решетке и укрылся сверху картонкой, словно одеялом. «А потом, — подумала Вилл, и губы ее слегка растянулись в улыбке, — он встретил представителя другого вида землян — щенка». Испуганный, бездомный и тоже замерзший, песик свернулся рядом с Резефом и заурчал от удовольствия. Радуясь теплу, мальчик и щенок вскоре уснули, и тут… — Так-так-так! Что у нас здесь? Вилл съежилась, представив, как бедные и щенок были грубо разбужены парочкой работников из службы по отлову собак, вышедших на поиски новых жертв. Верный песик, решивший защитить своего нового друга, выскочил из-под картонки и зарычал на незваных гостей. Мужчины, вооруженные петлями и сетями, лишь рассмеялись. — Еще две бездомных псины! — произнес один из них. «Придется нанести этим живодерам визит, — подумала Вилл, взволнованно теребя прядку рыжих волос. — Нужно спасти Резефа, а заодно и этого щенка!» Девочки двигались в мрачной тишине, пока не достигли высокой стены, покрытой зеленой штукатуркой. Табличка на стене гласила: «Городской собачий питомник». — Вот мы и на месте! — объявила Вилл. Она закусила губу и оглядела стену — та казалась гладкой и неприступной. Невозможно было увидеть, что находилось позади нее, — если, конечно, ты не умеешь летать. — Проверь обстановку, Хай Лин! — скомандовала Вилл своей «воздушной» подруге. — Уже лечу! — с готовностью откликнулась Хай Лин. Грациозно оттолкнувшись от земли, она взмыла в воздух и на несколько секунд зависла над стеной. — Сверху посмотреть, так вроде всё нормально! — крикнула она подругам. — Тут снаружи есть несколько вольеров для собак. Они открыты всем ветрам! И не видно никакого собачьего корма! — А как насчет охраны? — осведомилась Вилл. Хай Лин пожала плечами и покачала головой. — Вижу их контору в глубине территории. Наверное, вся охрана там, спасается от холода. Жалко, что бедные собачки в клетках не имеют такой возможности! Вилл кивнула. — Помоги нам перебраться! — попросила она Хай Лин. Воздушная чародейка схватила Вилл за руки и потянула ее вверх. Едва ноги Вилл оторвались от земли, все у нее внутри перевернулось. Она взлетела в воздух словно перышко. И, словно перышко, в полете ее мотало из стороны в сторону. «По-моему, Хай Лин стоит поработать над плавностью полета», — хихикнула Вилл. Тарани тоже путешествовала по воздуху рядом с Вилл. Она летела вверх тормашками — и, видимо, наслаждалась этим ощущением. — До чего забавно! — воскликнула огненная чародейка. Вилл поглядела вниз, на Ирму и Корнелию, махавших вслед улетающим подругам. — Пока мы разыскиваем Резефа, — крикнула им Вилл, — вы должны отвлекать охрану. Ирма кивнула и подмигнула Вилл. Корнелия снова помахала и крикнула: — Удачи! Когда Вилл, Хай Лин и Тарани наконец приземлились по другую сторону забора, Вилл осмотрелась и нервно сглотнула. — Кажется, без удачи нам действительно не справиться! Тут настоящий лабиринт! Перед девочками простирался длинный ряд вольеров — таких же оштукатуренных и зеленых, как и забор. Попасть внутрь можно было только через двери. Стоит ли говорить, что все они были заперты?.. Единственным способом узнать, кто находится внутри вольера, было подлететь к узкому проему наверху, между стеной и крышей. Если толстые стены еще как-то могли бы защитить несчастных животных от холода, то эти проемы были затянуты лишь металлической сеткой. Вилл заметила, что во многие вольеры сквозь сетчатые окна нападал снег! — Начинаем! — вздохнув, шепотом скомандовала она подругам. Хай Лин кивнула, и они втроем снова поднялись в воздух. Девочки подлетели к окну первого вольера и заглянули внутрь. Света было так мало, что Вилл почти ничего не могла разглядеть. — Резеф? — ласково позвала она. — Резеф? Ты здесь? Никакого ответа. Когда глаза Вилл немного привыкли к темноте, она увидела в вольере только одинокого пса. Это была шелудивая белая дворняжка с длинной спутанной шерстью и горестным выражением на морде. Жалко было смотреть, как она дрожала от ветра. — Ой, — грустно пискнула Хай Лин. — Привет, песик! Вилл тоже сразу захотелось обогреть и накормить бедняжку. Как-никак она сама подрабатывала в зоомагазине и любила животных. Она не могла стерпеть, когда кто-то плохо обращался с ними. Но сейчас их с подругами ждало другое важное дело. Им с Тарани и Хай Лин необходимо было как можно скорее отыскать Резефа. При этой мысли Вилл с волнением вспомнила о двух других Стражницах. Корнелия и Ирма не могли и пяти минут провести вместе, чтобы не поругаться. Получится ли у них вдвоем на время обезвредить охрану? Вилл так разнервничалась, что не могла продолжать поиски, не проверив, как идут дела у строптивой парочки. Она попросила Хай Лин и Тарани осмотреть другие клетки, а сама (снова при помощи Хай Лин) опустилась на землю. Обогнув вольер, чародейка крадучись двинулась вдоль длинного ряда клеток. Кругом лаяли и скулили несчастные животные. Но Вилл стиснула зубы и заставила себя сосредоточиться на деле. Вскоре Вилл оказалась возле единственной освещенной постройки на территории питомника — маленькой конторы с заиндевелыми окнами и электрогенератором у одной из стен. «Хоть кому-то здесь тепло и удобно!» — с иронией подумала чародейка. Бесшумно проскользнув к зданию, Вилл прижалась носом к одному из окон. За неприбранным рабочим столом сидел мужчина в бледно-голубой униформе и с одутловатым лицом. Он жевал бутерброд, уставившись в маленький телевизор, пристроившийся на краешке стола. Казалось, еще чуть-чуть, и он помрет со скуки… Но тут вдруг в дверях появились две необычных посетительницы. При виде подруг Вилл пришлось зажать рот ладонью, чтобы не рассмеяться. Ирма изящно вплыла в комнату, игриво помахивая крылышками. — Можно войти? — проворковала она, уже стоя возле стола. Следом за Ирмой в комнату вошла Корнелия. Длинная юбка развевалась сзади, как хвост экзотической птицы. Корнелия обворожительно взглянула на охранника и захлопала длинными ресницами. Ошалевший охранник уронил бутерброд на пол и спросил: — Э-э, чем могу служить, красавицы? «Что ж, его смущение вполне понятно, — подумала Вилл, заглядывая в комнату со своего наблюдательного поста. — Не каждый день к нему в контору заходят юные особы с крыльями. Да еще такие очаровательные и кокетливые, как Ирма Лэр и Корнелия Хейл!» — Уверена, что вы нам поможете, — бархатным голосом произнесла Корнелия, затем наклонилась над столом и придала своему личику трагическое выражение. — Мы ищем своего песика по кличке Реджинальд. Вилл отметила, что в искусстве заигрывать с особами противоположного пола Корнелия не уступала Ирме. — Он маленький, белый с коричневыми пятнами, — вставила Ирма. Неловко кивнув, охранник полез в ящик стола и извлек толстую потрепанную регистрационную книгу. Затем раскрыл ее и принялся листать. — Хммм… — пробормотал он. Вилл заметила, что у него к подбородку прилип кусочек салатного листа из бутерброда. Наконец охранник оторвался от книги и поднял взгляд на Ирму. — Нет, — сказал он. — Никакого Реджинальда с бело-коричневыми пятнами здесь не значится. — Ладно, — сказала Ирма, неожиданно облокотившись на стол локтями. Она подперла подбородок кулаками, игриво согнула левую ногу и покачала ею — так, чтобы было видно охраннику. — А с коричнево-белыми? — Что?! — подскочил охранник. — Вы что, издеваетесь? — Ну что вы! — подалась назад Ирма, изображая изумление. — Я просто пытаюсь найти своего щенка! Вилл перевела взгляд на Корнелию. Та стояла у Ирмы за спиной закатив глаза. Вилл знала, что она сейчас думает об Ирме: «Ну и артистка!» Но, к удивлению Вилл, Корнелия хранила молчание. Она не упрекала Ирму в том, что та переигрывает, и не переминалась с ноги на ногу, раздраженно торопя подругу. Вместо этого Корнелия взмахнула указательным пальцем, высвобождая поток магической зеленой энергии. Магия подхватила стопку бумаг, лежавшую на тумбочке, и развеяла их по всему кабинету. — О боже! — притворно всплеснула руками Ирма. — Похоже, ваш архив решил проветриться! — Она тайком подмигнула Корнелии и показала ей поднятый большой палец в знак одобрения. Вилл почувствовала, как ее охватывает радостная дрожь. Корнелия и Ирма работали вместе, как слаженная команда! — Караул! Помогите! — вскричал охранник. Вилл лишь усмехнулась. — Ну у вас и сквозняки тут! — заметила Ирма и изображая озадаченность, постучала пальцем по подбородку. — Для зимы это нормальное явление, — пожав плечами, заявила Корнелия. Снова еле сдержав смешок, Вилл решила, что Корнелия и Ирма прекрасно справятся вдвоем, а ей пора продолжать поиски. Она оторвалась от окна и кинулась назад. Хай Лин и Тарани тем временем осматривали вольеры. Когда Вилл присоединилась к девочкам, те помотали головами — им пока не удалось найти Резефа. Они направились было дальше, и тут вдруг Вилл уловила шум, исходивший из самого последнего в ряду вольера. Там кто-то плакал от боли. — Тихо! — прошептала Вилл подругам. — Там кто-то есть! Чародейки опустились на землю возле открытой двери вольера. Вилл различила звучавший изнутри сердитый мужской голос. — Он меня тяпнул! — пожаловался голос. — Ну ничего, завтра утром ему уже не придется кусаться! — И тогда мы наконец сможем его рассмотреть, — добавил второй мужчина. — Интересно, что это за порода такая! «Должно быть, это Резеф! — с замирающим сердцем подумала Вилл. — Кто еще смог бы своим видом озадачить живодеров?!» Вилл с надеждой покосилась на здание конторы. «Ну же, Корнелия, Ирма, — мысленно обратилась она к подругам, — делайте свою работу!» Не прошло и минуты, как из конторы раздался страшный грохот. — Что этот придурок там затеял? — проворчал первый голос из вольера. — Пойдем поглядим, — предложил второй. Вилл и две ее подруги быстро нырнули за угол. Когда Вилл через пару секунд выглянула из своего укрытия, то увидела спины двух работников службы отлова, направлявшихся к конторе. — Пошли! — скомандовала Вилл Тарани и Хай Лин. Они все вместе ринулись в дверь вольера, которую работники впопыхах забыли закрыть. Девочки прильнули к металлической сетке, отделявшей маленькую площадку у двери от остального пространства вольера. Забившись в уголок, возле тощего коричневого щенка сидело маленькое существо с зеленой кожей и трехпалыми лапами, облаченное в драную меридианскую накидку. — Резеф! — с облегчением выдохнула Вилл и улыбнулась перепуганному мальчику из иного мира через ограду. — Идем с нами! Мы не причиним тебе зла! Одно магическое прикосновение — и сетчатые ворота вольера распахнулись. Тарани шагнула внутрь, расставив руки, и Резеф, благодарно всхлипывая, кинулся ей в объятия. — Уходим! — крикнула Вилл и выскочила за дверь. Тарани с Резефом на руках следовала за ней. Они бежали вдоль рядов вольеров, направляясь к главному входу. Хай Лин задержалась у вольеров. — Бедные собачки! — воскликнула она. — В каких ужасных условиях их содержат! — Мне тоже это не нравится! — крикнула ей через плечо Вилл. — Но сейчас мы не можем решить эту проблему! Нам надо вытащить Резефа! — И как можно скорее! — добавила Тарани, крепко обняв малыша. Хай Лин кивнула. Но через миг остановилась и огляделась по сторонам. А затем побежала назад, к вольерам. — Хай Лин! — крикнула ей вслед Вилл. Бесполезно. Воздушная чародейка растворилась в темноте. Вилл закусила губу. Ей вспомнился последний случай, когда, выполняя миссию, они потеряли из виду одну из Стражниц. В тот раз Тарани оказалась в меридианской тюрьме. Вилл стояла перед выбором — выполнить задание или задержаться и подождать Тарани. Вилл выбрала задание и не ошиблась. Даже сама Тарани так считала. «Видимо, Сила Пяти заключается в том, чтобы доверять своим инстинктам, — подумала Вилл. — У Хай Лин скорее всего есть какой-то план». Вилл улыбнулась Тарани и сказала: — Пошли! Она справится сама, и всё будет в порядке. Девочки вместе отперли дверь главного входа и выскочили на улицу. Резеф дрожал у Тарани на руках. Чародейки спрятались за деревом и стали ждать, что будет дальше. Долго ждать не пришлось! Совершенно ошарашенный охранник пулей вылетел из конторы. За ним спешили угрюмые работники. Один из них все еще баюкал руку, укушенную Резефом. — Может, объяснишь, что тут происходит? — сурово спросил он у охранника. — И почему ты не помог нам управиться с этой бешеной зеленой псиной? — Н-ну, тут это… — промямлил охранник, диковато озираясь, — все предметы вдруг стали летать по воздуху! — Как же! — насмешливо хмыкнул работник. — С каких это пор вещи начали летать сами по себе? Внезапно из дверей за спиной у сбитых с толку мужчин появились Ирма и Корнелия. Они казались веселыми и беззаботными, будто ничего необычного не случилось. — Знаете, всякое бывает, — сказала Корнелия, рассеянно глядя в небо над питомником. — И никто не может назвать точную причину… Кстати, собачки тоже, по-моему, решили полетать! Охранник и работники подняли глаза к вечернему небу и проследили за взглядом Корнелии. Вилл и Тарани последовали их примеру. И все дружно ахнули. Высоко в небесах летела улыбающаяся Хай Лин, юбка и черные хвостики развевались на ветру. А вокруг нее, лая и поскуливая от удивления и радости, летели десятки собак. Хай Лин освободила всех лохматых узников до единого! Вилл ощутила прилив гордости за подругу. Разве есть у кого-то друзья умнее? И храбрее? И остроумнее? Последнее касалось Ирмы и Корнелии, которые чуть не свели с ума троих взрослых дядек! — Пожалуй, нам пора, — обратилась Корнелия к Ирме. — Как ты считаешь? — Согласна, — кивнула Ирма, поправив рукой волнистые локоны. Потом чародейка взглянула на остолбеневших работников и подмигнула им. — Спокойной ночи, господа! И вот вам добрый совет… — Ирма указала на Хай Лин и ее летучую свору и, хихикнув, произнесла: — Постарайтесь забыть обо всём увиденном! |
||
|