"Властелин теней" - читать интересную книгу автора (Шен Даррен)

Глава 1

Я резко открыл глаза. Я хотел кричать, но мой рот был зажат грубой, морщинистой лодонью. Страх охватила меня. Я набросился на злоумышленника. Когда я пришел в себя, то понял, что это просто Хоркат пытался заглушить мой крик, чтобы я не мешал спящим в соседних домах и палатках.

Я расслабился м похлопал Хорката по плечу, чтобы показать, что я в порядке. Он отпустил меня и отступил на шаг, его большие зеленые глаза выражали тревогу. Он протянул мне кружку воды. Я жадно выпил воды, а затем вытер дрожащей рукой губы и улыбнулся. "Неужели я тебя разбудил?

— Я не спал, — сказал Хоракат. Маленькому человеку с серой кожей не надо было много спать, он часто не спал по две три ночи. Он взял у меня кружку и поставил ее. — Это было плохо нн этот ... раз. Ты начал кричать 5 или 6 минут назад ..., и только сейчас остановился. В тот же кошмар?

— Разве не всегда так? — пробоматал я — Пустынный мир, волна огня, дракон, ... Стив — добавил я тихо. Меня преследовал этот кошмар на протяжении почти двух лет, я просыпался с криками по крайней мере несколько раз в неделю. За все эти месяцы я ни разк не сказал Хоркату о лице Повилителя Теней, которое я видел конце кошмара. Все что он знал, Стив был единственным чудовищем во сне — я не смел сказать, что испугался себя, когда я был Стивом Леопардом.

Я вытащил ноги из гамака и сел. По темноте можно было предположить, что еще только три или четыре часа утра, но я знал, что больше не усну. Кошмар всегда оставлял меня потрясенным и бодрым.

Потирая затылок я заметил, что Хоркат наблюдает за мной из своего угла. Хотя он не был для меня источником кошмара, я знал о его проихождении. Маленький человек был сотворен из останков трупа. На протяжении большей части своей новой жизни он н езнал кто он. Два года назад мистер Карлиус — человек очень могущественный, способный путешествовать во времени— отправил нас в бесплодный пустынный мир, где мы должны были найти кем был Хоркат в предыдущей жизни. Мы боролись с разными дикими существами и чудовищами, пока наконец не выловили первоначальное тело Хорката из Озера Душ, места обитания проклятых душ.

Раньше Хорката звали Курда Смальт. Он предал клан вампиров в стремлении не допустить войны с нашими кровными братьями с фиолетовой кожей — вампирцами. Чтобы загладить свои грехи, он согласился стать Хоркатом Мульдсом и перенестись в прошлое, чтобы стать моим защитником.

Я Даррен Шэн, князь вампиров. Я также один из охотников на властелина вампирцев т.е Стив Леопард.Стив был предназначен, чтобы привести вампирцев к победе над вампирами, если бы он победил, то он истребил бы нас полностью. Но не многие из нас—охотников— способны остановить его пока он не достиг полностью своей мощи.Если бы мы нашли и убили его, прежде чем он созрел, война была бы наша.Помогая мне как Харкат, Курда надеялся помочь клану предотвратить и не допустить уничтожения предназначенное выполнить вампирцам.Таким образом он может исправить некоторые ошибки что он натворил.

Узнав правду о Харкате, мы вернулись в наш собственный мир — скорее, наше время.Потому что мы работали несколько позже, что пустынный мир не является альтернативой Вселенной или Земли в прошлом, как сначала мы подумали — это была Земля в будущем. Мистер Тайни дал нам представление, что должно произойти, если Властелин Теней прийдет к власти.

Харкат думал, что разрушение мира произойдет, если вампирцы одержат победу в Войне шрамов.Но я знал о предсказании, которым я не поделился с кем — либо еще. Когда охота на Стива была наконец завершена, будет один из двух возможных вариантов будущего. В одном Стив станет Властелином теней и разрушит мир. В другом будущем, Властелином теней стану Я.

Именно поэтому так часто я просыпался в холодном поту, от звуков моих собственных криков. Это был не только страх перед будущим, но и страх за себя. Буду ли я так или иначе играть роль в создании пустоши, витая в мире, который я видел в будущим? Был ли я проклят, чтобы стать монстром как Стив, и разрушить все, чем я дорожил? Это казалось невозможным, но неуверенность все равно меня грызла, движимая повторяющимися кошмарами.

Я провел время до рассвета, болтая с Харкатом, беседуя ни о чем серьезном. Он страдал от ужасных кошмаров перед обнаружением правды о себе, поэтому он знал точно, через что я прошел. Он знал, что сказать, чтобы успокоить меня.

Когда взошло солнце, и лагерь цирка уродов начал оживать вокруг нас, мы приступили пораньше к нашим хозяйственным работам дня. Мы были с Цирком уродов начиная с возвращения из наших изнурительных поисков в будущем мире. Мы ничего не знали о том, что происходило в войне Шрамов. Харкат хотел вернуться к Горе Вампиров, или, по крайней мере, вступить в контакт с кланом — теперь, когда он знал, что он однажды был вампиром, он был более заинтересован в них, чем когда—либо. Но я удержал. Я не чувствовал, что пришло время. У меня было предчувствие, что мы должны остаться с Цирком уродов, и что судьба решит наш курс, как и когда она посчитает нужным. Харкат решительно не соглашался со мной — у нас были очень горячие споры об этом — но он неохотно следовал за моим лидерством — хотя я недавно ощутил, что его терпение подходит к концу.

Мы сделали много работы по всему лагерю, выручая везде, где мы были необходимы – перемещая оборудование, исправляя костюмы, кормя Человека—Волка. Мы были разнорабочими. Мистер Толл – владелец Цирка уродов — предложил найти более ответственную, постоянную работу для нас, но мы не знали, когда мы должны будем уехать. Было легче придерживаться простых задач и не быть слишком вовлеченным в долгосрочное управление шоу. Таким образом, мы не упустим слишком много, когда настанет время расставаться с причудливым народом.

Мы выступали в предместьях большого города, на старой, захудалой фабрике. Иногда мы играли в куполе цирка, который мы возили с нами, но мистер Толл всегда любил использовать местные центры по мере возможности. Это был наш четвертый и заключительный показ на фабрике. Утром мы пойдем дальше, к новым местам. Ни один из нас не знал, куда мы пойдем — мистер Толл сам принимал это решение и обычно не говорил нам, пока мы не сломаем лагерь и не будем уже в движении.

Мы произвели обычно трудный, захватывающий показ той ночью, построенный из некоторых дольше всего служащих исполнителей – Зубастой Герты, Голодного Рамуса, Александра Рибса, Труски — бородатой леди, Ганса Золотые руки, Эвры и Шэнкуса Вон. Обычно Воны закругляли показ, рассматривая публику в заключительной панике, когда их змеи скользили из теней сверху. Но мистер Толл, в последнее время, экспериментировал с различными очередностями.

На сцене Джекс Фленг жонглировал ножами. Джекс был одним из помощников Цирка, как Харкат и я, но сегодня вечером он был выставлен в качестве звезды и развлекал толпу, показывая трюки с ножами. Джекс был хорошим жонглером, но его акт был довольно уныл по сравнению с другими. После нескольких минут, человек в переднем ряду встал, когда Джекс уравновешивал длинный нож на кончике носа. — Это — чушь! — закричал человек, поднимаясь на сцену. — Это должно быть местом волшебства и удивления — не жонглирующих трюков! Я могу увидеть такие вещи как эта в любом цирке. Джекс взял нож с носа и зарычал на незваного гостя.  — Уйдите со сцены, или я разрежу вас на мелкие кусочки!

— Вы не волнуете меня, — фыркнул человек, делая несколько больших шагов к Джексу, таким образом, они стали глаз к глазу. — Вы тратите впустую наше время и деньги. Я хочу возмещение.

— Наглая сволочь! – проревел Джекс, затем набросился с ножом и отрезал левую руку человека чуть ниже локтя! Человек закричал и схватился за падающую конечность. Когда он достиг своего потерянного предплечья, Джекс ударил снова и отрезал другую руку человека в том же самом месте!

Люди в зале забились в панике и хлынули на ноги. Человек с зубчатыми обрубками ниже локтей шатнулся к краю сцены, отчаянно размахивая полуруками, лицо белое с очевидным шоком. Но потом он остановился — и засмеялся.

Люди в передних рядах услышали смех и подозрительно посмотрели на сцену. Человек снова засмеялся. На сей раз его смех донесся дальше, и все люди успокоились и, встали перед сценой. Пока они наблюдали, крошечные руки росли из пней рук человека. Руки продолжали расти, а затем запястья и предплечья. Минуту спустя, руки человека вернулись к их естественной длине. Он согнул пальцы, улыбнулся, и сделал поклон.

— Дамы и господа! – загудел мистер Толл, появляясь внезапно на сцене. — Соедините свои руки для невероятного, удивительного, сказочного Кормака Лимбса!

Все поняли, что они стали жертвами розыгрыша — человек, который выступил из аудитории был исполнителем. Они хлопали и приветствовали, когда Кормак отрезал свои пальцы один за другим, каждый из которых быстро вырос снова. Он мог отрезать любую часть своего тела — хотя он никогда не пытался отрубить голову! Потом показ действительно закончился, и толпа полилась, болтая с волнением, дико обсуждая мистические тайны сенсационного Цирка уродов.

Внутри, Харкат и я помогали с уборкой. Все участники были очень опытны, и обычно мы могли убрать все в течение получаса, иногда меньше. Мистер Толл стоял в тени, в то время как мы работали. Это было странным — он обычно удалялся в свой фургон после показа — но мы не придали этому значения. Вы привыкаете к странностям, когда вы работаете с Цирком уродов!

Когда я передавал несколько стульев дальше в другие руки, чтобы их забрали на грузовик, подошел мистер Толл.  — Момент, пожалуйста, Даррен, — сказал он, снимая высокую красную шляпу, которую он носил всякий раз, когда он выходил на сцену. Он вынул карту из шляпы — карта была намного больше, чем шляпа, но я не спрашивал, как он приспособил ее внутри — и развернул ее. Он взял один конец карты в свою большую левую руку и кивнул мне, чтобы я взял другой конец.

— Это — то, где мы сейчас находимся, — сказал мистер Толл, указывая на точку на карте своим указательным пальцем правой руки. Я изучил ее с любопытством, задаваясь вопросом, почему он показывает мне ее. — И это — то, куда мы пойдем после, — сказал он, указывая на город на расстоянии в сто шестьдесят или больше километров.

Я посмотрел на название города. У меня дыхание перехватило в горле. На мгновение я почувствовал головокружение, и облако казалось, прошло перед глазами. Потом мое выражение очистилось.  — Я вижу, — сказал я тихо.

— Ты не должен идти с нами, — сказал мистер Толл. — Ты можешь следовать другим маршрутом и встретиться с нами позже, если ты хочешь. Я начал думать об этом, затем принял поспешное внутреннее решение вместо этого. —Это нормально, — сказал я. — Я поеду. Я хочу. Это … это будет интересно. — Очень хорошо, — сказал мистер Толл оживленно, забирая карту и свертывая ее снова.

— Мы отбываем утром.

С этим мистер Толл ушел. Я чувствовал, что он не одобрял мое решение, но я не мог сказать почему, и я не стал много думать об этом. Вместо этого я держал сложенные стулья, потерявшись в прошлом, думая обо всех людях, которых я знал в детстве, особенно о моих родителях и младшей сестре. Харкат прихрамывая, подошел, в конце концов, и махнул серой рукой перед моим лицом, вытягивая меня из моего оцепенения. — Что случилось? – спросил он, ощущая мое беспокойство.

— Ничего, — сказал я, пожимая плечами. — По крайней мере, я так не думаю. Это может быть даже хорошо. Я … Вздохнув, я посмотрел на десять маленьких шрамов на пальцах рук и пробормотал, не поднимая головы:  — Я иду домой.