"Случай из практики-2" - читать интересную книгу автора (Измайлова Кира)
Кира Измайлова Случай из практики-2 (Случай из практики — 2)
Глава 1. Возвращение
Зима в этом году выдалась снежная и морозная. Путешествие мое вместо предполагаемых десяти дней растянулось на две дюжины. Я, впрочем, никуда особенно не торопилась.
Два дня пришлось провести на постоялом дворе — ехать дальше не было никакой возможности, поскольку снежная буря разыгралась не на шутку. Кого-то другого бессмысленное сидение на одном месте буквально в нескольких вессах от цели, возможно, вывело бы из себя, но, повторюсь, я не торопилась. На постоялом дворе было тепло, кормили отлично, а кроме того, сыскались попутчики. Небольшой торговый обоз также направлялся в столицу. Впрочем, обоз — это громко сказано, в нем было всего-то три груженые повозки, трое же возчиков, пятеро охранников, ну и сам хозяин, разумеется. Он не возражал против того, чтобы я присоединилась к ним, ну а мне хотелось въехать в город незамеченной. А скрываться, как известно, удобнее всего в толпе. Положим, девять человек, не считая меня, не такая уж большая толпа, но обоз обычно вызывает меньше интереса, чем одинокий путник без багажа.
Сидеть наверху было скучно, я спускалась в общий зал, курила, прислушивалась к разговорам: в основном возчики и купеческие подручные рассказывали о своих похождениях, но иногда это бывало забавно.
В этот раз я, кажется, задремала, а разбудил меня громкий разговор.
— А тут я ему и говорю — я один сделаю! — услышала я краем уха. Около соседнего стола собралось несколько человек, молодой парень что-то воодушевленно рассказывал, бурно жестикулируя. — А он мне — делай, тогда заплачу втрое! Ну я пошел…
— Ну, всё, — хмыкнул бородатый мужчина, сидевший рядом со мной, — погнал вороного…
— Это вы к чему? — лениво поинтересовалась я из вежливости. Все, запертые в этих стенах бураном, отчаянно скучали, отчего же не поговорить?
— Да присказка такая, госпожа, — хмыкнул он. — Значит, врать взялся. В наших краях так говорят.
— Это в каких же? — спросила я.
— Да в Азоле, — ответил мужчина. — Я-то уж давно в Арастене, а присказки — дело живучее, никак не избавишься!
— И за что же вороные так пострадали? — фыркнула я. Азоль? Ах да, маленькое княжество на восточном рубеже Арастена. Говор у моего собеседника в самом деле казался непривычным — раскатистое "р", долгое "а". Акцент был не слишком явно выраженным (впрочем, он ведь сказал, что давно в Арастене), но явным.
— Сам не знаю, — пожал плечами мужчина и со вкусом затянулся. Трубка у него была знатная — длинная, изогнутая, на юге такие в большой моде. — Примета вроде такая еще есть: рыжие кони к радости снятся, белые — к печали, а вороные — к обману. Это старух надо спрашивать, а я-то что знаю? Ну вот, и говорят, если кто враками увлекся — "вороного погнал". А если кого облапошили — тот "вороного оседлал".
— Надо же, как забавно, — улыбнулась я, и беседа наша на этом прекратилась сама собою. Мужчина нашел себе более словоохотливого собеседника, а я решила, что пора ложиться спать.
Люблю такие случайные разговоры: нет-нет, а узнаешь что-нибудь любопытное. Хотя присказка мне эта вовсе ни к чему…
Назавтра буран немного утих, и стало возможно отправиться в дорогу. Моя лошадь плелась нога за ногу, утопая в снегу, повозки тоже еле тащились. Ветер хлестал в лицо ледяной крошкой, так что я вынуждена была замотать голову длинным шарфом. Моему примеру вскоре последовали и попутчики, так что все мы стали неотличимы от жителей северных островов. Я в особенности, поскольку направлялась в столицу прямиком оттуда и даже не сочла нужным сменить тамошнюю одежду на принятую в здешних краях.
После полудня, когда до столицы оставалось не более пары часов езды, ветер немного унялся, снег прекратился. Впрочем, разматывать шарф я не стала — лицо совсем обветрится… К тому же, так меньше была вероятность, что моя запоминающаяся физиономия привлечет чье-то внимание в городе. Мне не хотелось бы, чтобы о моем прибытии узнали раньше, чем я сама захочу о нем сообщить, а всем глаза не отведешь.
— Кто это там? — привстал вдруг в стременах один из охранников.
— Успокойся ты, — остановил его второй, постарше. — Чтобы кто в двух шагах от города орудовал, такого не бывало. Да ты посмотри внимательно, это ж военные…
— Иные военные сами почище разбойников будут, — проворчал первый, но дергаться перестал.
Я прищурилась на неожиданных попутчиков. С ответвления дороги на тракт свернуло около десятка всадников. Точно, военные, причем не простые солдаты, а королевские гвардейцы, форма их мне отлично знакома. Выглядели они изрядно потрепанными, а лошади их — очень усталыми. Любопытно, откуда это едут сии достойные представители племени вояк? Усмиряли кого-то? Но почему тогда королевские гвардейцы, а не просто армейцы, да еще в столь малом количестве? Или выполняли какое-то особое поручение? Вполне может быть…
Один из гвардейцев, предводитель, привлек мое внимание. Вернее, я обратила внимание на его уверенную посадку и манеру управлять лошадью: одними коленями, почти не прикасаясь к поводьям. Таких всадников я всегда уважала. Его рослый буланый жеребец чарремской[1] породы выглядел не таким заморенным, как лошади остальных гвардейцев, и довольно бодро рысил вперед.
Гвардейцы, против ожидания, дождались нас, придержав лошадей. Хозяин обоза, представительный пожилой мужчина с окладистой бородой, выехал вперед и, поравнявшись с гвардейцами, весьма учтиво приветствовал их предводителя. Я, из вечного своего любопытства, пришпорила лошадь, чтобы оказаться поблизости.
— Вы направляетесь в столицу или проездом в наших краях? — поинтересовался гвардеец на буланом жеребце. Из-за снега было не разобрать знаков отличия.
— В столицу, — важно кивнул купец. — Вот, кое-что на продажу имеется, господин.
— Хорошо, — коротко кивнул гвардеец. Голос у него оказался хриплый и простуженный, лицо, как у всех остальных, скрыто шарфом. Я, наконец, разглядела нашивки — капитан, надо же. Не такой уж малый чин для гвардии! — Надеюсь, вы не будете возражать против нашего общества?
— Ни в коем случае, — поспешил заверить купец. — Это большая честь для нас, господин. Мои люди, я уверен, будут рады, что наш скромный обоз будут сопровождать славные гвардейцы Его величества…
— Вот и хорошо. — Гвардеец, приподнявшись в стременах, оглядел скромный обоз, задержал на мгновение взгляд на мне, — из-под меховой шапки остро взглянули серые глаза, — но сразу же отвернулся: я успела принять меры против таких вот любопытных взглядов, поскольку знала, насколько глазасты арастенцы, особенно когда это вовсе не нужно… — Тогда не будем терять времени. Едем!
— Да-да, конечно, — засуетился купец. — Быстро мы не сможем, повозки тяжело груженные, знаете ли…
— Ничего, наши лошади тоже быстро не пойдут, — утешил гвардеец.
— Позволено ли мне будет узнать ваше имя, господин? — кротко поинтересовался купец. — Чтобы знать, кого благодарить в своих молитвах…
— Молитвы — это несколько чересчур, любезный, — проигнорировал вопрос гвардеец, посылая буланого вперед. — Впрочем, если вам угодно, помолитесь за Его величество и за всех королевских гвардейцев. Едем же!..
Я толкнула каблуками свою лошадь, чтобы не отставать.
— А что, господин капитан, — осторожно начал купец (он, похоже, тоже разбирался в знаках различия), — никак, неспокойно на дороге?
— Это как посмотреть, — неопределенно ответил гвардеец.
— Простите, господин капитан, слыхал я, разбойничают в этих краях! — не унимался купец. — Говорили, мол, меньше, чем по дюжине человек, купцы и не ездят. И охраны стараются побольше взять. Так ли?..
— Лишняя охрана никогда не помешает, — отрезал гвардеец. — Что до разбойников… Можете не переживать.
Сказал он это таким тоном, что даже купец понял — далее разговаривать на эту тему не стоит. Так и молчали до самых городских ворот. Нет, конечно, обозные говорили о своем, гвардейцы — о своем, но друг с другом больше уж бесед не заводили.
У ворот мы, к счастью, расстались с гвардейцами. Отряд направился прямиком в казармы, купец со своим обозом — на постоялый двор, а я — на Заречную улицу. Для начала я оглядела дом издалека. Что ж… уплаченные деньги не пропали даром, мои инструкции поверенный выполнил четко. На пожарище отстроили новый дом, почти точную копию сгоревшего, разве только немного попросторнее: я знала, что рано или поздно мне понадобится собственное жилье в Арастене, и не желала метаться по улицам, выискивая на воротах таблички "продается". Нет уж, у меня имелся неплохой участок земли, денег вполне хватало на то, чтобы выстроить не один такой дом, — за годы жизни на островах я мало что истратила. Князь Гарган полагал своим долгом обеспечивать меня, прибегшую к его помощи и покровительству, всем необходимым, а я, женщина более чем практичная, не видела смысла ломаться. Если ему так велят его обычаи — я возражать не стану, мои деньги целее будут. Кроме того, я оказала князю достаточно услуг по своему профилю деятельности, чтобы пользоваться его гостеприимством до конца дней своих без малейшего зазрения совести…
Но я отвлеклась. Итак, мой дом, вернее, то, что от него осталось, якобы купил некий ростовщик, отстроился, но сам в новое жилище почему-то не вселился. Так и стоял дом пустым, обитала в нем только уже не молодая, но еще достаточно крепкая женщина, для окружающих — вольноотпущенница, на самом деле — рабыня. Имя ее было Тея, подыскала ее моя Рима аккурат перед отъездом, а чутью старой стряпухи, хлебнувшей на своем веку немало, можно было доверять (да и времени выбирать особенно не было). На рабыню Тея ничуть не походила, скорее, на домоправительницу из хорошей семьи, рабской цепочки не было видно под наглухо закрытым, по возрасту, платьем, поэтому никто особенно к ней и не приглядывался.
На мой требовательный стук распахнулась калитка. Тея, видевшая меня всего раз в жизни, тем не менее, сразу признала хозяйку, поклонилась, открыла ворота. Лошадь мне пришлось обихаживать самой, пустая конюшня выглядела неприютно, и я решила, что нужно найти конюха: одной лошадью я вряд ли ограничусь, а ухаживать сразу за несколькими — это для меня чересчур, тем более, меня подолгу не бывает дома.
Мой старый Дим уже не вернется в Арастен — он утонул несколько лет назад. Недалекого конюха, лишенного единственной радости — возни с лошадьми, на островах ничто не привлекало. Тосковал он, проще говоря, и я уже пожалела, что потащила его с собой. Он часами мог просиживать на берегу, глядя на прибой. Если его спрашивали, что интересного он видит в волнах, он, запинаясь и помогая себе жестами, объяснял, что пенные гребни волн похожи на конские гривы, и ему нравится на них смотреть. Вот в такой страшенный прибой он и утонул, уж не знаю, что ему примерещилось в волнах, может, решил, что это действительно лошади, поспешил к ним на помощь, ударился головой о камни и не смог выплыть. Нашли его на третий день, и последнее свое пристанище Дим обрел на пустынном берегу, на который никогда не ступала ни одна лошадь, кроме, разве что, тех, что он видел в пене прибоя…
Все это печально, конечно, но конюха следовало приобрести, и поживее. Желательно, не болтливого и расторопного — качества редкие, особенно в сочетании, второй раз мне так, как с Димом, вряд ли повезет, но это уже мелочи, с этим я разберусь по ходу дела…
Тея, как оказалось, содержала комнаты в образцовом порядке, и я решила, что, пожалуй, не стану от нее избавляться, оставлю в помощь Риме — та совсем постарела, и, хотя с готовкой справится, прибираться ей будет уже совсем не по силам. Тем более, что дом недаром сделали просторнее: со мной собирался поселиться дед (за столько лет мы привыкли жить вместе, и я особенно не возражала), а он — великий мастер устраивать беспорядок.
"Приятно все же вернуться домой," — подумала я, оказавшись в своем новом кабинете. Здесь было как-то пустовато без книг и привычных вещей, но это ненадолго, через несколько дней прибудет мой багаж, а ближе к лету — мои домочадцы, и тогда все станет, как прежде… Ну, почти все.
В доме имелся только необходимый минимум обстановки, поэтому следующие несколько дней Тея только и делала, что бегала по моим поручениям, а потом, на радость любопытным соседям, вечно закрытые ворота одного из домов на Заречной распахнулись, и к ним одна за другой потянулись груженые повозки. За эти дни я успела навестить своего поверенного, выяснила, что сбережения мои находятся в целости и сохранности, да к тому же успели обрасти жирком процентов, а вложенные в кое-какие рудники деньги вернулись сторицей. Проще говоря, я могла считаться вполне состоятельной женщиной. Денег мне бы хватило на то, чтобы купить титул нейры, небольшое поместье и привольно жить пару лет. Вернее, денег хватило бы и на больший срок, если особенно не шиковать, но, полагаю, я соскучилась бы намного раньше. И, кроме того, сочетание "нейра Нарен" звучит, на мой вкус, отвратительно.
Итак, в кратчайшие сроки дом был окончательно приведен в жилой вид, заново выкрашен, нанятые рабочие подновили крышу и перебрали крыльцо, а я тем временем все искала конюха. Попадались, как назло, такие хари, которых и на порог-то пустить страшно: то сильно пьющий, то бывший разбойник, то вовсе чудо с западного архипелага, которое по-арастенски двух слов связно сказать не может… Что и говорить, на невольничьем рынке Арастена наблюдался острый дефицит послушных, приличных, воспитанных рабов! "Надо было привезти с островов, — усмехалась я про себя. — Там рабы и тихие, и воспитанные. Благо воспитывают их самым простым методом — мокрым канатом поперек хребтины, враз зарекаются безобразничать! Вот одна только беда — с лошадьми обращаться не умеют…"
Впрочем, без конюха пока можно было обойтись, с одной лошадью я справлялась и сама, если куда бы и отправилась, то на ней же, так что эта проблема животрепещущей не являлась.
Удивительно, как много дел оказывается у человека, вернувшегося после многолетнего отсутствия! А особенно, если годы эти человек провел в полнейшем отрыве от местной цивилизации, сиречь городских слухов и сплетен: общая-то информация доходит и на острова, но всего в письме не перескажешь, и разные мелочи, которые зачастую важнее всего, просто не упоминаются… Впрочем, на то и существуют хорошие информаторы, чтобы восполнить такие пробелы. У своих мне пока появляться не хотелось, но дед сдал мне всех его осведомителей, с ними я весьма тесно и общалась на протяжении целой недели. Узнала, надо сказать, немало интересного о жизни прекрасной нашей столицы в последние годы, поняла, что придется привыкать к городской жизни заново. Впрочем, мне это было не впервой, однажды я уже так приезжала в Арастен с островов, правда, я тогда была совсем молодой и неопытной… Лет мне с тех пор не убавилось, зато опыта, смею надеяться, прибавилось, и я надеялась, что это мне хоть как-то поможет.
Но вернемся к делам. Итак, я выяснила, что к чему в Арастене. Для того, чтобы вникнуть в ситуацию как следует, потребуется не один месяц, но хотя бы поверхностное представление о происходящем я теперь имела. Далее следовало начинать работу, а в процессе уж выяснять, что к чему…
Оставались еще мелкие дела вроде обзаведения приличествующим моему статусу и достатку гардеробом (а это не самая простая задача, учитывая мой рост и сложение, больше бы подошедшие королевскому гвардейцу, чем женщине, по мнению моего деда), всякими необходимыми мелочами и прочим. Должна отметить, что совершать все эти подвиги мне приходилось, стараясь не привлекать к себе внимания: предпочитаю заниматься подобными вещами не на глазах у всего города. Вот когда я приведу дела в порядок, тогда и объявлюсь открыто, а пока… Ни к чему людям знать, что маги мало чем от них отличаются, что у них тоже случаются бытовые проблемы!
Некоторым, конечно, приходилось раскрывать свое истинное "я", но в этих людях я могла быть уверена — они меня не выдадут, если не получат от этого выгоды, а сорвать большой куш на известии о моем возвращении у них вряд ли бы получилось.
Покончив с этим, я решила, что пора объявиться по-настоящему и нанести несколько официальных визитов. Первым в списке значился, разумеется, Его величество. Интересно бы знать, какое выражение обрела его физиономия, когда ему доложили о том, что некая госпожа Нарен просит аудиенции…
Конечно, он получил мое послание и знал, что заставило меня покинуть Арастен столь странным способом и в такой спешке. Я обещала вернуться при первой же возможности, и моя ли вина в том, что возможность эта представилась мне только через добрый десяток лет? Судя по тому, что аудиенцию Его величество мне предоставил практически мгновенно, заставив подождать нескольких иностранных вельмож, Арнелий не забыл ни меня, ни моего обещания…
Его величество заметно постарел. Он не выглядел молодым и тогда, когда я покидала Арастен, но теперь уже было заметно, что годы берут свое. Сколько ему? За пятьдесят, не так уж много для обычного человека, но королям живется далеко не так легко, как описывают в сказках. По человеческим меркам, Арнелий прожил не так уж мало, а сделать за этот срок успел больше, чем удавалось иным его предшественникам. Впрочем, хоронить короля было еще рано. В его роду все славились отменным здоровьем и долголетием, кроме того, в распоряжении Его величества имелись лучшие маги-медики, так что Арнелий протянет еще лет двадцать как минимум, и слава всем богам. Конечно, от нелепых случайностей вроде той, что постигла отца Его величества, а также от покушений никто не застрахован, но тут уж ничего не поделать…
— Ваше величество… — Я сдержанно поклонилась, как делала это всегда на протяжении нескольких лет. — Позвольте засвидетельствовать вам свое почтение.
— Госпожа Нарен! — Арнелий протянул руку, положил мне на плечо. — Рад вас видеть.
Да, король в самом деле был рад видеть меня. Не ожидала, если честно, но ошибиться я не могла: точно такое выражение я видела на его лице, когда один из южных правителей заключил-таки с Арастеном вечный мир на море, а тогда Арнелий именно радовался, искренне, как мальчишка. Конечно, он был существенно моложе, но это уже мелочи.
— Взаимно, Ваше величество, — сказала я. — Прошу принять мои извинения. Я не ожидала, что случай вернуться в Арастен представится мне так нескоро…
— Главное, что вы вернулись, госпожа Нарен, — улыбнулся уголками губ Арнелий. — Признаться, вы заставили меня поволноваться. Очень жаль, что вы не решились тогда довериться мне.
— Простите, Ваше величество, — я нахмурилась, — этим я поставила бы под удар вашу семью. Найденный мной выход был, пожалуй, единственно возможным в сложившейся ситуации.
— Верно… — кивнул он. — Вы не желали общаться с Коллегией, верно? Прекрасно вас понимаю. Тем более… — он сделал паузу. — До сих пор неизвестно, кто именно участвовал в заговоре Наора.
— Я в курсе, — кивнула я.
Это действительно было так. Проклятый маг хорошо замаскировал свою паутину, и гибель паука ее не уничтожила. Как знать, нет ли и сейчас в Коллегии кого-то, верного заветам павшего предводителя… Я слышала, перетряхивали весь состав Коллегии, от членов Большого Совета до рядовых магов, но кто поручится, что кому-то не удалось ускользнуть, соврать?..
— И благодарю вас, что сочли необходимым передать мне послание, — добавил Арнелий. — Я искренне считал вас погибшей и столь же искренне радовался, когда узнал, что вы живы.
— Я сочла, что было бы непростительно покинуть дом, хозяин которого на протяжении многих лет оказывал мне гостеприимство, даже не сказав об этом, — в тон ему ответила я. Что-то сегодня на Арнелия напала тяга к велеречивости! Вроде бы прежде он ею не страдал, правда стареет, что ли? — Я рассчитывала, что рано или поздно смогу приехать в Арастен снова, и тогда…
— Вы очень вовремя решили вернуться, госпожа Нарен, — сказал он вдруг, и в этой фразе я услышала очень многое. Видимо, дела шли не слишком хорошо, раз Арнелий позволил эмоциям прорваться наружу. Уж чем-чем, а своим лицом титулованные особы приучаются владеть чуть ли не раньше, чем начнут ходить.
— Неужели, Ваше величество? — приподняла я бровь. — Разве вас не окружают лучшие маги, каких только может предоставить Коллегия? Вы ведь можете выбирать среди лучших, что вам за дело до скромной женщины, которая…
— Перестаньте, госпожа Нарен, — внезапно перебил Арнелий. — Вы в самом деле появились удивительно вовремя.
— Неужели? — усмехнулась я. Арнелий всегда был галантен, и вряд ли бы отказал себе в удовольствии устроить со мной словесную дуэль. Но сейчас, судя по всему, у него не имелось на это желания. — Что же такое случилось в этом славном королевстве, раз мой приезд пришелся так кстати?
— Что случилось? — переспросил Арнелий иронично. — Госпожа Нарен, здесь постоянно что-нибудь да случается. Беда только в том, что в последние пару лет это происходит все чаще и чаще. Вы ведь знаете, в столице после вашего отъезда остался только один судебный маг, и он не справляелся с таким объемом работы, а теперь и вовсе отошел от дел и покинул город. Недавно появился еще один, но он… гм… как бы выразиться помягче… Это начинающий маг, поэтому клиентуры у него практически нет, а раскрытых дел на его счету всего ничего.
— Постойте, вы хотите сказать, что преступлений, совершаемых с помощью магии, стало больше за последние годы? — уточнила я.
— Именно, госпожа Нарен. — Арнелий невесело улыбнулся. — Правда, далеко не всегда можно судить, в самом ли деле преступник использовал магию или просто оказался чересчур удачлив. Судя по предоставляемым мне докладам, нераскрытых преступлений в последнее время становится все больше и больше, и дело отнюдь не в небрежении сыскного и охранного отделений.
— Я понимаю, — сказала я. — Там, в конце концов, служат обычные люди…
— Совершенно верно, — кивнул Арнелий. — Очень неглупые и преданные своему делу люди, но — не маги. Поэтому, госпожа Нарен, я повторюсь еще раз — вы решили вернуться очень вовремя.
— А что же Коллегия? — поинтересовалась я как бы между прочим. — Она ведь обязана предоставлять своих специалистов в том случае, если обычных методов оказывается недостаточно.
— У Коллегии, насколько мне известно, хватает собственных забот, — поморщился Арнелий. — У ее представителей на все одна отговорка: мы, мол, не можем отправлять квалифицированных магов искать каких-нибудь конокрадов, это преступное расходование ресурсов, которых и так не хватает.
— Узнаю их стиль, — хмыкнула я. — Впрочем, они, должно быть, заняты внутренними проблемами, так что и их можно понять…
— Несколько раз, правда, нам удалось прийти к соглашению, — отметил Арнелий. — Но, право слово, госпожа Нарен, ничем хорошим это не кончилось.
— Можете не рассказывать, — вздохнула я. Могу представить, с каким выражением лица некий не поименованный представитель Коллегии обследовал место преступления, а потом сквозь зубы цедил ценные указания. Конечно, руки марать никому не захочется! Тем более, для этого есть такие, как я. — Что же, Ваше величество… Дайте мне немного времени на то, чтобы немного разобраться происходящем в городе и окрестностях, и я буду в полном вашем распоряжении.
— Расценки ваши не изменились, госпожа Нарен? — поинтересовался Арнелий, прищурившись неожиданно весело.
— Если только в большую сторону, Ваше величество, — мило улыбнулась я в ответ. — Вы ведь понимаете, цены растут, а скромной женщине нужно на что-то жить и, к тому же, содержать престарелого дедушку…
— О, так господин Нарен приехал с вами? — приятно удивился Арнелий.
— Нет, он прибудет позже, — ответила я. — Ему, к сожалению, уже не по силам путешествовать по морю в такую скверную погоду. Штормит, знаете ли…
— Могу представить, — кивнул Арнелий.
Зимние шторма и в самом деле штука неприятная. Мне еще повезло, что во время путешествия море оставалось довольно спокойным. С другой стороны, пожив с мое на северных островах, к штормам и бурям начинаешь относиться не как к стихийным бедствиям, а как к чему-то вполне привычному и обыденному.
— Но вы, тем не менее, отчего-то решили не дожидаться весны, — заметил Арнелий неожиданно.
— Да, вы правы, — усмехнулась я. — Неожиданно потянуло в эти края. Зимой на севере совершенно нечем заняться, так что, чем просиживать штаны попусту, я решила немного проветриться.
— Узнаю вас, госпожа Нарен, — приподнял брови Арнелий. — Видимо, вашими стараниями преступность в северных княжествах искоренена полностью, оттого вы и заскучали.
— Поверите ли, Ваше величество, — вздохнула я. — Судебному магу там решительно нечего делать, хорошо, если раз в год подвернется заслуживающее внимание дело…
Это было чистой правдой. Северяне предпочитают обходиться своими силами, тем более, среди них не так уж мало сильных ведьм, вполне способных составить мне конкуренцию. Другое дело, что и с преступностью там дела обстоят несколько иначе, чем в "цивилизованном" Арастене и прочих больших государствах. Впрочем, об этом как-нибудь в другой раз, я и так уже отвлеклась сверх меры…
Мы с Арнелием обсудили еще кое-какие немаловажные моменты и распрощались до поры до времени.
Выйдя от короля, я задумчиво прошлась по переходам дворца. Да, за те годы, что меня не было в этих краях, слишком многое изменилось, и разбираться в этом предстояло долго и кропотливо. Прикидывая, кто бы мог мне в этом помочь, я остановилась у высокого окна на крытой галерее.
Я уже как-то говорила, что, несмотря на прижимистость, король Арнелий питал странную тягу к перестройке своего дворца. Вот и эта крытая галерея — раньше ее не было, а был вместо нее какой-то донельзя уродливый портик с каменными девами и чудовищными фонтанами из голубого эрса. Теперь же дворец оказался приведен к единому архитектурному стилю и смотрелся великолепно. Оставалось уповать только на то, что потомки Арнелия не унаследуют от него склонности к преобразованиям своего жилища…
Покинув дворец, я до самого вечера разъезжала по городу, нанося неожиданные визиты старым знакомцам. Кое-кого я не застала дома, кто-то и вовсе давно покинул Арастен, но те, с кем мне встретиться все же удалось, были, похоже, рады меня видеть. Видимо, память о себе я оставила неплохую. Что ж, это уже немало.
Итак, возобновив кое-какие полезные знакомства, я смогла, наконец, вернуться домой. Будто бы и не было всех этих лет — в доме ничего не изменилось, и если бы из кухни еще доносилось шарканье и бурчание Римы, а не почти неслышная поступь Теи, я бы, право слово, поверила, будто вернулась в прошлое.
Переодеваться было лень, я лишь скинула верхнюю одежду и тяжелые зимние сапоги, и рухнула в кресло у окна. Впрочем, расслабляться рано: мне еще следовало наведаться в резиденцию Коллегии, и тянуть с этим не стоило, я и так откладывала визит слишком долго. На то были свои причины, но медлить далее не имело смысла. И, как ни хотелось мне провести вечер у камина, я, лишь перекусив на дорогу, снова отправилась в путь.
До поместья, принадлежащего Коллегии, я добралась достаточно быстро: дорога туда вела хорошая, ее еще и расчищали — мало ли, какому важному магу приспичит путешествовать с комфортом! Я важным магом не была, но удобство оценила: лошадь не вязла по колено в снегу, бодро рысила по укатанной дороге, словом, сказка, а не зимнее путешествие!
Встретили меня… настороженно. Айнор Танне, до сих пор сохранивший за собой пост председателя Большого Совета, был, конечно, в курсе моих обстоятельств — не зря ведь я оставляла ему письмо, — но, по-моему, не отказался расспросить меня поподробнее. Увы, вокруг толклось слишком много приближенных, которым знать о подобных вещах не полагалось, а потому мы ограничились великосветской беседой.
— Рад видеть вас снова, госпожа Нарен, — сказал Танне, когда мы обменялись приветствиями.
— И я рада вернуться в Арастен, — любезно и по возможности нейтрально ответила я, хотя никакой особенной радости от лицезрения именно этой физиономии не испытывала.
— Вы исчезли так неожиданно, госпожа Нарен…
— У меня были на то причины, господин Танне, — улыбнулась я. — Неужели этого недостаточно?
— Вполне достаточно, госпожа Нарен, — он посерьезнел. — И сведения, которыми вы сочли необходимым поделиться, оказались весьма ценными, однако…
— Однако дело так и не сдвинулось с мертвой точки, — кивнула я.
Танне развел руками:
— Никаких улик, госпожа Нарен! Кстати… — он наклонился ко мне. — Вы уверены, что человек, которого вам так удачно удалось поймать на записи Баграна Такейна Второго, и есть настоящий… злоумышленник?
— Совершенно не уверена, — призналась я. Как профессионал, Танне мне нравился. Он мог показаться простаком, но на самом деле таковым не являлся. Отнюдь! Это был умнейший и хитрейший человек, и он никогда не достиг бы нынешних высот, если бы не пускал в ход все свое мастерство… — Но у меня нет доказательств, господин Танне. Очень может быть, что наш нелепо погибший коллега был подсадной уткой. Я даже допускаю, что он сам об этом не знал, искренне полагая себя настоящим. Но на того, другого — если он был — я выйти не смогла. Не успела.
— Понимаю… — Танне нахмурился. — Правда, причины столь скоропалительного вашего отъезда мне до сих пор не ясны.
— Я не чужда страха, господин Танне, — почти не покривила я душой. — И я не выношу… хм… подобных игр. Я отдала в ваши руки все, чем располагала, в надежде, что вы распорядитесь этим лучше меня. И каков итог?
— Наш общий друг не давал о себе знать почти десять лет, — сказал Танне. — Думаю, это достаточный срок для того, чтобы сделать вывод о его… капитуляции.
— Я не была бы столь поспешна в выводах, — мотнула я головой. — Тот человек ждал и дольше. Я бы не стала сбрасывать со счетов той возможности, что он всего лишь затаился и выбирает подходящий случай. Разумеется, если наш общий друг и правда не был настоящим преступником, в чем я почти убеждена.
— Хм?..
— Не вяжется, — вздохнула я. — Слишком мелкая душонка. Слишком явные мотивы. Он мог почитать себя кем угодно, но был всего лишь фигурой в игре, пусть и из крупных. Считайте меня ненормальной, но я убеждена — истинный злоумышленник все еще жив, пусть и не дает о себе знать.
— Вы слишком здравомыслящи, чтобы назвать вас ненормальной, госпожа Нарен, — сделал мне двусмысленный комплимент Танне. — Но доказательств у нас нет, как и десять лет назад.
— Именно, — хмыкнула я.
— Остается только ждать, не так ли?
Я кивнула.
— И, несмотря на возможную опасность, вы все же решили вернуться в Арастен? — приподнял бровь Танне.
— Решила, — скупо улыбнулась я. — Я уже не настолько молода, чтобы гоняться за опасностями, но и не настолько стара, чтобы избегать их. Сейчас, господин Танне, я пребываю в том состоянии души, что лучше всего характеризуется фразой "чему быть, того не миновать". Мне показалось, что вернее всего это будущее не минует меня в Арастене, поэтому я здесь.
— Это неважно, госпожа Нарен, — вздохнул Танне и почти дословно повторил он слова Арнелия: — Я рад, что вы решили вернуться.
— Я тоже рада вновь оказаться в Арастене, — я поправила косынку. — Надеюсь, проблем с признанием меня, якобы безвременно почившей столько лет назад, не возникнет?
— Ни в коем случае, госпожа Нарен, — Танне был сама любезность, а я задумалась: не он ли — мой противник? Кто знает… Тот маг мог замаскироваться под кого угодно, но… Будь это Танне, неужто он не попытался отделаться от меня раньше? Он ведь знал, куда я отправилась, покинув Арастен, — я оставила ему письмо, надо сказать, стремясь проверить, как он поведет себя. И тем не менее, забывать о его кандидатуре не стоило. — Вас всегда рады видеть в резиденции Коллегии, и если вы все-таки решите…
— Простите, господин Танне, — ласково улыбнулась я, — об этом мы говорить не будем. Ни один из семьи Нарен в Коллегии не состоял и состоять не будет. Прошу извинить.
— Разумеется, — вздохнул он, и мы распрощались.
Домой я возвращалась в довольно скверном расположении духа. Я знала, что старые тайны не отпустят меня, сколько бы лет я ни провела на чужбине, но… Иногда казалось, что я вовсе не покидала Арастен. Да, какие-то мелочи изменились — мелочи, касавшиеся обычных людей, — но то, что связывало меня с Коллегией, с якобы почившим человеком, именовавшим себя Наором, оставалось неизменным…
Не заезжая домой, я завернула лошадь на невольничий рынок — я все еще не оставляла попыток отыскать хорошего конюха. Надежда глупая, но мало ли… Можно было бы взять кого-то по рекомендации, но я придерживалась мнения, что доверять вольнонаемным слугам не стоит. Рабам тоже доверять не следовало, как я однажды убедилась, но все же я предпочитала их наемным работникам.
Конечно, никого я не нашла — уж если день не задался с утра, то таким и останется. Уже объехав всю невольничью часть рынка и подумывая, не подасться ли на конную ярмарку, я решила заглянуть к старому знакомому.
То был среднего достатка торговец живым товаром по имени Йово Равес. Он давно бы выбился в крупные фигуры, кабы не его пристрастие к диковинкам. Он покупал рабынь с западных островов (да, это именно у него я когда-то купила Лелью, будь она неладна!), диких степняков, захваченных в бою, темнокожих невольников с юга… И всякий раз умудрялся потратить на их содержание больше, чем выручал с продажи. Правду сказать, доброй души человек. С рабами обращался так, как не всякий станет с наемными рабочими обращаться, через то и терпел убытки.
— Госпожа Нарен! — задохнулся он от восторга, завидев меня. Судя по всему, этой части города слухи о моем волшебном воскрешении еще не достигли. — Госпожа Нарен, да как же это! Да как же вы?.. Да я же думал…
— Йово, поспокойнее, — попросила я. — Вовсе ни к чему всему рынку знать о моем присутствии!
— Понимаю, понимаю! — загорелся Равес. — Но как же я рад вас видеть, госпожа Нарен! Вы тут по делу или просто так?
— Скорее, просто так, — вздохнула я. — Искала конюха, да так и не нашла ничего подходящего. У вас не найдется, а, Йово?
— Нет, — подумав, покачал он головой. — Я уж расторговался, осталось несколько человек, но то на любителя. Не работники…
— Опять диковинки, — хмыкнула я.
— Вроде того, госпожа Нарен, — улыбнулся он. Равес был симпатичным мужчиной, истинным арастенцем: среднего роста, худощавым, со смешливыми темно-серыми глазами. — Желаете взглянуть?
— А покажите, — решила я.
Делать все равно было нечего, а у Равеса попадались преинтереснейшие экземпляры. Помню, как он пытался сбыть черную, как уголь, курчавую белозубую рабыню хоть в какой бордель. Не брали — слишком, говорили, на лицо непривычна, боялись в убыток впасть. Йово плюнул и оставил черномазую красотку себе. Поговаривали, та родила ему парочку смуглых ребятишек, но меня такие подробности не интересовали.
— Сюда, госпожа Нарен, — поманил за собой Равес. Я отправилась следом, ведя кобылу в поводу.
Под навесом во дворе сидело несколько рабов. Холодный ветер сюда не задувал, тепла жаровенки вполне хватало, чтобы обогреться, да к тому же Равес не поскупился на магическую защиту: тут было намного теплее, чем снаружи.
Я насчитала пять женщин и троих мужчин. Женщины сплошь темнокожие — они жались к огню, видно, им было зябко в нашем климате, даже и с учетом магического обогрева. Мужчины — двое чернокожих, один — не пойми какого племени, смуглый, но не черный, скорее в желтизну. Эти сидели вдоль стены. Тут же возилось несколько детей, но к ним я не приглядывалась.
— Многовато у вас осталось, Йово, — сказала я.
— Так не сезон, госпожа Нарен, — весело ответил он. — Месяцок подержу их… Вот этих красоток с руками оторвут, а мужиков… ну, тоже пристрою. Не пропадать же!
— Вы истинный коммерсант, — подавила я улыбку. Я знала, что Равес частенько выкупает рабов — особенно красивых рабынь, — у коллег, чтобы пристроить их в хорошие руки. Впрочем, средства — досталось кое-что в наследство — ему это позволяли. — Э, а это еще кто?
Снизу вверх на меня взирало раскосыми блестящими глазами существо неопределенного пола. Ростом существо приходилось мне примерно по локоть, а одето было совсем не по сезону: что-то вроде шаровар, жилетка из грубой шерсти и самодельные сандалии на ногах.
— Это… — Равес протянул руку и потрепал существо по голове. — Это из последних приобретений. Как вам?
Я присмотрелась внимательнее. Это, несомненно, была девочка, только очень уж худая для своего возраста — не меньше двенадцати. Кожа смуглая, желтоватого оттенка, широкий рот, чуть приплюснутый нос — далеко не красавица. Черные волосы коротко острижены, только на макушке тощенькая косичка. К тому же ее вовсе не красили полосы грубой татуировки на щеках, на руках, плечах… подозреваю, что и на спине. Девчонка явно не смущалась, когда жилетка распахивалась, обнажая едва наметившуюся грудь, выглядела вполне довольной жизнью и рассматривала меня с нескрываемым интересом.
— Ужасно, — честно ответила я. — Вы так проторгуетесь, Йово. Где вы взяли этакое чудо?
— По случаю купил, — усмехнулся он.
— Откуда она?
— Да вроде бы степнячка, госпожа Нарен, — подумав, ответил Равес. — Сами судите: разрез глаз, волосы… Мне она через десятые руки досталась. Причем она точно не из пленных. У степняков ведь принято: за долги могут и родную дочь отдать, а если она низкого рода, то тут и вовсе говорить не о чем.
— Отдали, значит… — я разглядывала девчонку, она разглядывала меня. — Звать ее как?
— А не знаю, — легкомысленно ответил Равес. — Она немая.
— Еще и немая! — восхитилась я. — Йово, ваш талант коммерсанта вне всяческих похвал! Мало того, что рабыня невесть какого роду-племени, она еще и немая! Восхитительно! С рождения, конечно? За то, поди, родичи и сбыли с рук?
— Языка у нее нет, — поджал губы Равес. — Но вроде не похоже, чтобы резали. Степняки в этом толк знают, под корень бы… А эта… Может, сама откусила, может, еще что, кто ее разберет…
— По-нашему-то хоть понимает? — спросила я с насмешкой. Видно было, что косоглазая девчонка Равесу чем-то нравится. Не пристроит кому-то, опять себе оставит. Так, глядишь, гаремом обзаведется!
— Плохо, — вздохнул он. — Кое-какие слова знает, но мало. Не учил ее никто.
— А почему на ней ошейник? — спросила я. — Буйная?
О нраве степняков я была наслышана, и не удивилась бы ответу Равеса, мол, может охранника покусать или там еще что, но слова его меня удивили:
— Да что вы, госпожа Нарен, — сказал он, — просто удирать любит. Да и то, совсем не уходит, самое дальнее до конной ярмарки, потом возвращается. Любопытная очень. Это поначалу я ее обыскался, потом привык, ну да уж ошейник снимать не стал…
— Тебя как звать? — спросила я девчонку.
Та уставилась на меня с интересом, но вопроса явно не поняла. Да, наш язык она если и знала, то на самом примитивном уровне…
Я присела на корточки, чтобы не возвышаться над нею.
— Это — хозяин, — показала я на Равеса. Потом указала на девчонку. — А ты?..
Та моргала, не понимая.
— Хозяин, — снова указала я на Равеса. Ткнула пальцем в свою кобылу: — Лошадь. А ты?..
— Аяин! — сказала вдруг девчонка. Перевела взгляд на кобылу, улыбнулась во весь рот — зубы оказались ровные, белые, только два передних выбиты, — старательно произнесла: — О-оша!
— Верно, лошадь, — хмыкнула я. — А тебя как звать?
— О-оша! Аяин! — повторила она. Подумала и ткнула себя пальцем в грудь. — Аю!
— Аю? — переспросила я.
— Аю! Аю! — обрадовалась девчонка. Может, ее имя и звучало как-то иначе, но произнести его она могла только так.
— Тебе нравится лошадь? — спросила я. Что-то увязывалось в голове: побеги — не дальше конной ярмарки, степнячка… Показала пальцем: — Аю нравится лошадь?
Я встала, посторонилась, жестом указала ей на кобылу, мол, действуй.
Аю прилипла к лошади, как репей. Уверенно схватила под уздцы, погладила по морде, разобрала гриву, похлопала по шее, потом безбоязненно нырнула под брюхо, ощупала все четыре ноги, осмотрела копыта… Снова ухватилась за гриву, потрепала кобылу, спокойно сносившую эти действия, по носу.
— О-оша! О-оши!
— И правда, хорошая лошадь, — согласилась я. — Йово, сколько вы хотите за Аю?
— Да зачем она вам? — поразился он.
— Степнячка, — коротко сказала я. — В лошадях смыслит, это видно. Вы обратили внимание, как она копыта осматривала? Вот то-то… И почти не говорит. То, что мне надо. Так сколько?
— Шесть аров, — произведя мгновенные подсчеты, сообщил Равес.
— Вы издеваетесь? — вскинула я брови. — Да за шесть аров я куплю двоих конюхов с королевской конюшни! А за немую уродину…
Аю наблюдала за яростной торговлей с явным беспокойством, и только гладила лошадиную морду. Отчего я решила купить ее? Один раз вот так же поддалась эмоциям, и ничем хорошим это не закончилось! Оставалось только уповать на то, что степнячка окажется не такой, как Лелья. Да и мало найдется желающих на стриженную почти наголо девчонку, некрасивую по местным меркам, тощую, изуродованную татуировками, щербатую, да еще и почти немую. Возможно, любитель такой экзотики и сыщется, но я в этом сильно сомневаюсь!..
С Равесом мы сторговались за полтора ара.
— Это твоя новая хозяйка, — показал он девчонке на меня. Формальности уже были улажены, рабский ошейник отныне нес на себе мое имя. — Поняла? Хозяйка!
Аю переводила с Равеса на меня взгляд темных раскосых глаз. Потом вроде бы сообразила.
— Аяйка? — вопросительно сказала она, глядя на меня.
— Аяйка! — Аю расплылась в улыбке и ухватилась за стремя моей кобылы. Я поняла, что быть мне "аяйкой" до конца ее дней, и мысленно пообещала никогда не называть Аю своего имени. Потому что в ее исполнении "Флоссия" выйдет как "Ошша", а если учесть, что "лошадь" в ее устах звучит как "о-оша"… Лучше я останусь "аяйкой".
Сойдет ли Аю за конюха, нужно будет еще проверить. Но судя по тому, как уверенно она обращалась с лошадью, — очень может быть. А нет, так продам обратно за бесценок тому же Равесу. Полтора ара меня не разорят…
Я шла по рынку, вела кобылу в поводу. Аю трусила рядом, то и дело взглядывая на меня с огромным любопытством. Вот счастливая натура: надо думать, с раннего детства в рабстве, изуродована, а все же радуется жизни! Многим бы у нее поучиться…
Я не собиралась сегодня заходить на конную ярмарку, но внезапно передумала. Когда еще выберусь, а приглядеть пару лошадок на смену нужно. "Тем более, у меня теперь конюх есть," — усмехнулась я и свернула налево.
Сегодня, в ярмарочный день, лошадей тут было несметное множество. Дух стоял соответствующий. Аю в полном восторге вертела головой, разинув рот, но при этом не отцеплялась от стремени. Неужто боялась потеряться?..
Я остановилась у одного загона — мне приглянулась гнедая кобылка, поговорила с торговцем. Почти сразу же почувствовала, как кто-то дергает меня за штанину. Оказалось — Аю, кому же еще…
— Аяйка! — сказала она, по-птичьи склонив голову к левому плечу. — Аяйка — о-оша?..
Она дотронулась до кошеля у меня на поясе. Сообразительная оказалась девчонка, впрочем, в таком возрасте пора соображать, что к чему, особенно если ты рабыня…
— Ну да, — ответила я. — Я хочу купить лошадь. Хорошую лошадь.
— Аяйка!.. — Аю потянула меня за собой. — О-оша! Оши! Оши!..
Она остановилась перед загоном с вейренами. Еще бы это были плохие лошади…
— Хорошие, — согласилась я. — Очень хорошие. Но мне такие не нужны. Дорого и приметно. Мне нужна простая лошадь. Самая обычная, но выносливая и быстрая.
Я сомневалась, что Аю меня поймет. Девчонка, однако, призадумалась и тащилась за мной молча. Я шла по рынку, приглядываясь то к одной лошади, то к другой. Никак не могла выбрать: то слишком пугливая, то чересчур приметная, то норовистая… Увы, копии моей серой кобылы было не сыскать. Я бы с удовольствием снова села на ту лошадь, но она, как выяснилось, давно пала от старости. Одно утешало: последние годы жизни она провела привольно, на хорошем пастбище, о ней заботились, — хоть это я могла сделать для верной лошади…
Вконец уверившись, что найти подходящую верховую лошадь мне не улыбается, я решила поворачивать домой, как вдруг меня снова схватили за штаны:
— Аяйка! О-оша!..
— Тут везде лошади… — пробормотала я, но все же пошла за Аю. Та привела меня к загону, который я уже миновала, не обратив внимания на содержащихся в нем лошадей, слишком уж они показались мне невзрачными.
— Оши! — уверенно сказала Аю и ткнула пальцем в одну из лошадей, совершенно непривлекательную на первый взгляд.
Я присмотрелась лучше: высоченная, мосластая, ширококостная кобыла. Спина такая, что хоть ночуй на ней вместо лавки. Горбоносая, шея коротковата, а главное, масть… Не буланая, не соловая, не рыжая… желтоватая какая-то. И, по виду, та еще скотина — учить батогом, не иначе!
— Эта? — скривилась я, а Аю уже оказалась в загоне.
— Эй, эй! — поспешил к нам хозяин. — Госпожа… это ваш мальчишка?
— Мой, — безмятежно ответила я. — Хочет лошадку посмотреть. Вы же не против?
— Ни в коем случае, — оценил он мою одежду и вейренскую полукровку в поводу (эту придется продать, как ни жаль). — Смотрите, сколько угодно, госпожа. Только, может, вам подобрать кого попородистей?
— Всему свое время, — ответила я, наблюдая за Аю.
Та уже успела повисеть у кобылы на шее, сноровисто заглянула ей в рот, посмотрела зубы, ощупала ноги, одно за другим осмотрела копыта, чуть ли не хвост задрала. Подбежала ко мне, наконец, лучась щербатой улыбкой:
— Оши! Оши, аяйка!!
Я и сама видела, что лошадь неплоха, довольно молода и ухожена. Что неказиста с виду, это чепуха, моя серая была не лучше. А вот что вынослива — это ясно, к тому же кобыла оказалась рослой, что при моей комплекции являлось не последним критерием выбора… Одним словом, я купила этого монстра невнятной масти (даже торговец затруднился ее определить).
Отправились было домой, но на самом выходе с ярмарки Аю пристала ко мне со своим "о-оша, аяйка!", пришлось взглянуть, что еще она обнаружила. Оказалось — гнедой мерин, тоже рослый, крупный, неведомой породы с явной примесью тайенских кровей. Попригляднее желтой кобылы, по словам хозяина — выносливый и ровный на ходу. Просили за него недорого, я решила купить. Может, и правда неплох, а нет — продать всегда можно.
Вести двух лошадей в поводу было неудобно, но тут выручила Аю. Я-то хотела проверить, как она обращается с лошадьми, отдала ей поводья новых приобретений, а сама села верхом. Думала, девчонка поведет лошадей в поводу, но не тут-то было… Аю мгновенно скинула свои самодельные сандалии, белкой взмыла на холку желтой кобылы, уцепилась босыми ногами за лошадиные бока. (Холод степнячку вовсе не брал: даже я ежилась при взгляде на ее голую кожу под распахивающейся жилеткой, но Аю будто и не чувствовала мороза; впрочем, говорят, в ее родных краях бывает намного холоднее…) Кобыла попробовала было помудровать, но Аю осадила ее так, что и опытный лошадник бы позавидовал. Мерина она повела в поводу, тот не баловал, смирный попался. Так мы и двигались до самого дома.
Уже въехав на Заречную, я решила, что хватит уже прятаться от соседей, и скинула маскировочное заклинание. На Аю, правда, оставила — нечего на нее пялиться.
И, конечно же, почти сразу столкнулась с одним из соседей, он жил через три дома от меня, богатый купец — другой публики тут не водилось. Разумеется, он меня признал: и как не признать-то, если когда-то я оказала ему немалую услугу?
— Рада вновь видеть вас, господин Авнис, — улыбнулась я, слегка наклонив голову.
— Но… госпожа Нарен… — от волнения у Авниса даже борода дыбом встала. Я его понимала: повстречать среди бела дня давно почившую соседку — испытание не для слабонервных! — Вы же…
— Я была в отъезде, когда дом сгорел, — легкомысленно пожала я плечами, — ума не приложу, отчего все решили, будто я там и осталась…
— Но… госпожа Нарен, вы не вернулись, вот, наверно…
— У меня были дела, — снова улыбнулась я. Авнис неплохой человек, прижимистый и недоверчивый, конечно, но для купца это качества скорее положительные. — Но я наконец-то с ними разделалась и смогла вернуться в Арастен… Всего доброго, господин Авнис!
Я пришпорила лошадь, но не успела проехать и сотни шагов, как меня окликнули:
— Госпожа Нарен, госпожа Нарен!
Авнис догонял меня, за ним поспешали его телохранители — здоровенные молодые лбы на отличных лошадях. Это он молодец — без охраны такому богатому человеку ездить не стоит…
— Что случилось, господин Авнис? — поинтересовалась я.
— Госпожа Нарен… Простите, если что не так, но… вы… гхм… снова будете работать, как раньше? — осторожно поинтересовался купец.
— Ну конечно! — воскликнула я с большим воодушевлением. — Не сидеть же без дела — это так скучно… А почему вы спрашиваете? У вас случилось что-то?
— Не у меня, не у меня, Аррота[2] спаси и сохрани, — покачал головой купец. — У… одного моего хорошего знакомого. Крайне, знаете ли, деликатное дело…
— Я бы удивилась, окажись иначе, — хмыкнула я. — Так что стряслось?
— Это он лучше сам вам расскажет, — потряс бородой Авнис, — если, конечно, позволите ему прийти… Поверите ли, госпожа Нарен, только намедни проезжал мимо вашего дома и думал: вот бы к кому за помощью обратиться! И тут вы — просто чудо какое-то!
— Присылайте этого вашего знакомого, — сказала я в ответ. Я была права: стоит мне объявиться, а уж работа сама меня найдет! Но чтобы так скоро… — Приму в любое время: пока что у меня не слишком много дел.
— Благодарю, госпожа Нарен! — прижал руку к сердцу купец. Видно было, что этот знакомый чем-то ему сердечно дорог. Может, денег должен, а может, наоборот, потому Авнис и стремится уладить его неприятности. — Непременно ему передам, что вы в городе!
— Жду визита, — усмехнулась я и подхлестнула лошадь. — До встречи, господин Авнис!
— И вам всего доброго, госпожа Нарен! — откликнулся он, развернул коня и отправился по своим делам…
Я же, раскланявшись по пути еще с двумя опешившими соседями — с этими я в разговоры не вступала, — добралась, наконец, до своего дома. Аю, терпеливо ждавшая, пока "аяйка" поговорит со знакомым, следовала за мной.
— Жить будешь тут, — сказала я, помогая девчонке завести лошадей в ворота. Пускать Аю в дом я не собиралась. — Иди сюда.
Я показала ей комнатушку над конюшней, где из обстановки имелась только лежанка да тумбочка с тазом для воды. Диму вполне этого хватало, да он обычно ночевал с лошадьми, внизу. Аю же пришла в несказанный восторг.
— Поняла? — спросила я. — Аю живет тут. С лошадьми. Ясно?
Обвела руками пространство вокруг себя, посмотрела на меня.
— Аю — ут?..
— Да, Аю живет тут, — кивнула я. — Это твоя комната. А теперь пошли со мной…
Вскоре я убедилась, что обращаться с лошадьми Аю действительно умеет. Во всяком случае, вычистить их и задать корма точно сможет, а большего от нее и не требовалось. Я отвела ее на кухню, велела Тее, опешившей при виде такого прибавления:
— Накорми ее и подбери какую-нибудь одежду. Можно мужскую, даже и лучше. И вымой ее, будь добра!
— Хорошо, госпожа Нарен, — кивнула Тея.
Оставив Аю на попечение домоправительницы, я поднялась к себе, упала в кресло. Долго отдыхать мне не дадут, это точно! Впрочем, я достаточно насиделась без дела, пора и честь знать…