"Пепел от светове" - читать интересную книгу автора (Андерсън Кевин)10.Престолонаследникът Даро’хМиджистра гореше и фероуите се наслаждаваха на пламъците. Благодарение на саможертвата на безчет стражи престолонаследникът Даро’х бе успял да избяга от Призматичния палат заедно със сестра си Язра’х и петте деца със смесена кръв на Нира. Едва бяха успели да се спасят от пламтящия аватар на Руса’х, който вилнееше из кристалните коридори и унищожаваше всичко по пътя си. Даро’х стоеше на голото било на един хълм далеч извън Миджистра. Сърцето му се обливаше в кръв, докато наблюдаваше разрушаването на великолепния град. Фероуите продължаваха да бомбардират столицата. За да спаси колкото се може повече хора, престолонаследникът бе заповядал масово отстъпление и по хълмовете и покрай реките вече се изсипваха цели тълпи бегълци. Няколко бойни лайнера на Слънчевия флот кръжаха близо до земята и стоварваха хора и припаси. Застанала до Даро’х, Язра’х също не откъсваше поглед от гледката. Очите й блестяха като топази, а дългата й медноцветна грива се вееше на лекия ветрец. — Хората са по-уязвими, когато са скупчени заедно. Ако фероуите решат да ги подпалят, нямат никаква защита. Не могат да се бият с тях. При нападението на Руса’х едната от исикските й котки се бе превърнала в пепел, но останалите две обикаляха около краката й. — Поне засега фероуите са решили да не ги нападат — рече Даро’х. — Трябва да предположа — трябва да Но баща им не беше на Илдира. В действителност никой не знаеше къде се намира Джора’х. Язра’х скръсти ръце на гърдите си. — Въпреки това няма да позволя — Искаш да се скрия?! Тя го изгледа сурово. — Искам да Язра’х бе открила няколко дълбоки пещери и минни тунели в планините недалеч от Миджистра. — Избрала съм най-доброто разположение за защита. Адар Зан’нх няма търпение да те отведе там. — Тя вдигна неспокоен поглед към небето. — Смята, че тук, на открито, си прекалено уязвим. И аз мисля така. Даро’х успя да потисне надигащите се в гърдите му чувства, за да не прокървят в тизма. — Макар че ме боли при мисълта да предадем града си на фероуите, трябва да подбираме битките си с разум. — Погледна към лайнерите, които кръстосваха небето, и каза: — Ще те послушам. Повикай адара. Даро’х седна до един от прозорците в малкия бърз катер и се загледа в пейзажа, смаян от това колко много се е променил. Осира’х и нейните братя и сестри седяха до него, опърлени и раздърпани, но живи. — Създаваме колкото може повече лагери — докладва Зан’нх, който лично пилотираше катера. — Слънчевият флот доставя храна, медицински средства, инструменти и палатки за подслон. Адарът вече бе установил, че бойните му лайнери не могат да се сражават пряко с огнените кораби: за да унищожи една-единствена топка, той бе загубил два кораба и екипажите им. Сега от септата, която бе довел в Илдира, бяха останали само пет лайнера. Останалата част от Слънчевия флот — остатъците от кохортите, които бяха преживели решителната битка с хидрогите — бе разпръсната по цялата територия на Илдирийската империя, за да държи под око всички отломъчни колонии. Табита Хък и работните й екипи се занимаваха с производството на нови лайнери в индустриалните фабрики в орбита, когато Руса’х бе пристигнал. И така, Зан’нх бе дал изрични нареждания на капитаните на своите няколко кораба, заклещени на Илдира, да не влизат в пряк бой с фероуите. Завръщащите се от редовния си патрул съдове от Слънчевия флот бяха получили съобщение да се установят в самия край на системата и да чакат удобен случай да предприемат ход. Не можеха да спечелят, а адарът не можеше да рискува да загуби още лайнери. Даро’х знаеше каква горчивина предизвиква у Зан’нх необходимостта да издаде тези „страхливи“ заповеди; въпреки това обаче капитаните на корабите се подчиниха и задържаха големите си съдове в готовност — и в безопасност. — С ваше позволение, престолонаследнико, един от капитаните ми поиска разрешение да натовари кораба си с бегълци и да се опита да побегне от планетата. — Зан’нх се извърна от пилотското място. — Можем да натоварим десет хиляди души от най-откритите лагери и да ги отведем на безопасно място. Даро’х се замисли. — Лайнерът няма да може да се върне. Можем ли да си позволим да го загубим? — Моите лайнери не могат да се сражават с фероуите, престолонаследнико. Така обаче поне ще можем да спасим десет хиляди души. — Значи това е разумният избор. Кажи на капитана, че му разрешавам да опита. Катерът се устреми към голите скали и Даро’х видя тъмни дупки в надвисналите склонове — пещери, до които се стигаше по широки чакълести пътища, прокарани преди векове. Кацнаха на една широка скалиста издатина. — Тал О’нх и губернаторът на Хирилка Райдек’х са вече в тунелите — докладва Зан’нх. — Започнали са да ги оборудват с необходимите съоръжения, които да ги превърнат в наш нов команден център. Даро’х слезе от кораба и обезсърчено погледна кръглия тунел, който поне засега щеше да е новият им дом. Преди да успее да каже нещо, Язра’х го погледна укорително. — Въпреки цялото си великолепие Призматичният палат е просто една сграда. Не забравяй, че ти си Даро’х се опита да се убеди, че сестра му е права. Трябваше да направи всичко по силите си, за да оправдае вярата й в него. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |