"Мишель - Морской волк" - читать интересную книгу автора (Байяр Жорж)5Удививший Мишеля звук гулко разносился в ночной тишине. Это были удары молотка… И вдруг погасли все лампы. А молоток все стучал. Мальчик подумал, что это матросы пытаются высадить закрытую дверь или колотят по переборкам, зовя на помощь. Мишель вышел на палубу. Небо по-прежнему было затянуто тучами. На борту "Бура" и вокруг него царила полная темнота. "Видно, не хотят, чтобы корабль заметили, с берега… Да, эти господа явно не желают привлекать внимания…" Мишель сориентировался: удары слышались с носа судна. "Вряд ли я чем рискую, если подойду поближе", — подумал он. Придерживаясь за поручень, чтобы не потерять направление, Мишель потихоньку приближался к носу. Удары становились все слышнее. Вскоре он различил силуэты двух мужчин, возившихся возле воздухозаборников. Добравшись наконец до матросского кубрика, Мишель на ощупь нашел дверь… и обнаружил, что ее перекрывает толстый металлический прут. Мальчик осторожно ощупал его — прут держала железная цепь, которая, в свою очередь, была вдета в кольцо на металлической переборке и обвязана несколько раз вокруг стержня. Получился очень крепкий запор. Внезапно Мишель почувствовал, что сквозь крохотные отверстия, в которые были ввинчены шурупы, удерживающие дверь, просачивается странный неприятный запах. "Это еще что такое? — подумал он. — Лекарством, что ли, пахнет?" И тут его осенило: так вот чем заняты пираты возле воздуховодов! "Они их перекрывают… и пахнет газом, и этот газ должен…" Он даже в мыслях не решился закончить фразу. Неужели пираты и в самом деле решили погубить двадцать пять или двадцать шесть человек, отравив их ядовитым газом? Может, у него просто разыгралось воображение? "Зачем им брать такой грех на душу, если они всего-то хотят доплыть до Испании? — убеждал себя Мишель. — Они, наверное, только усыпили матросов". Он еще раз ощупал запор на двери. "Без инструментов ничего не выйдет, — решил он. — К тому же шума будет… Стоит только попытаться, как они меня схватят". Тут мальчик вздрогнул — молотки внезапно замолчали. "Сейчас сюда спустятся!"— подумал он и поспешил на корму. Здесь было что-то необычное — сначала Мишель даже не разобрался, что именно. Кругом темнота — ни одного человека, ни единого подозрительного шороха, лишь смутно виднеются хрупкие силуэты мачт лебедок. "Ах, вот оно в чем дело! — догадался он наконец. — Кормовые огни погашены!" Обычно с наступлением ночи по правому борту зажигали красную, а по левому — зеленую лампы в защитных кожухах. Сейчас же тьма полностью поглотила корабль, лишь слабый лучик пробивался из рулевой рубки: это была подсветка компаса. Мишель осторожно крался к корме, как вдруг кто-то сильно хлопнул его по плечу — мальчик едва сдержался, чтобы не вскрикнуть от ужаса. — Готово, дружище! Все спят! Алмазы наши! — возвестил по-испански радостный голос. Перепуганный насмерть Мишель понял, что один из пиратов принял его в темноте за своего сообщника. Что делать? Что говорить? Может попытаться убежать? Мишель буркнул что-то невразумительное по-испански и ускорил шаг. На его счастье, пират за ним не последовал. Спрятавшись за каким-то выступом прямо посреди палубы, Мишель услышал, как два человека подошли к мостику, а немного позже в рулевой рубке зажгли свет. Мальчик пробрался поближе и заглянул в окно. В рубке собрались все четыре пирата. "Господа совещаются, прежде чем перейти ко второму акту!" — догадался Мишель. Вдруг он похолодел, вспомнив, что их-то с Даниелем пираты еще не нашли… "Хотя, может, они и вообще не знают о нашем существовании", — успокоил он себя. И все же кое-что продолжало тревожить мальчика. "Тот испанец сказал мне, что все спят… Да… но так, без подготовки, не усыпишь целый экипаж! По крайней мере, нужно было иметь с собой тот газ, запах которого я почувствовал!" Мальчик был потрясен собственным открытием — вывод напрашивался сам собой. Итак, крушение самолета было лишь частью заранее обдуманного плана. "А как же газ? Не могли же они таскать его с собой… Это ведь должен был быть довольно увесистый баллон…" И Мишель вынужден был признать еще одну удручающую вещь: если все происходило так, как он себе представляет, то объяснение может существовать только одно. У пиратов был сообщник на судне! Сейчас лучше было не рисковать, чтобы не напороться опять на кого-нибудь из пиратов. Разумнее всего было бы вернуться к Даниелю, подождать, обдумать все и посмотреть, какой оборот примут события. Но сначала нужно принять элементарные меры предосторожности: кто знает, что случится дальше? Мишель поспешил на корму. В освещенном окне рубки по-прежнему видны были четыре фигуры. "Да у них настоящий военный совет, — подумал Мишель. — Нужно этим воспользоваться!" Он пробрался на полуют и скользнул в камбуз. "Теперь мы с Даниелем и правда путешествуем тайком. Надо запастись провизией! Между прочим вчера я даже не ужинал". И тут он осознал, что морская болезнь его уже нисколько не беспокоит. Опасность вылечила! Камбуз, как и все помещения на корабле, был погружен в темноту. Мальчик прикрыл за собой дверь и только потом включил карманный фонарик. Прикрыв свет ладонью, он торопливо приступил к поискам. Мишель обнаружил полотняный мешок, в котором лежала зачерствевшая буханка хлеба, кинул в него две плитки шоколада, пачку сахара и коробку фиников. "Воды еще нужно", — подумал он. На поиски воды ушло немало времени. Мальчик собрался уже уходить, как вдруг застыл на месте. По главной лестнице, совсем рядом с камбузом, громыхали торопливые шаги. Мишель испугался — неужели он как-то обнаружил себя? Может, пираты заметили свет фонарика? Мальчик быстро выключил фонарь и прижался к стенке за дверью. У него была слабая надежда, что так его не заметят. Шаги звучали все ближе и ближе… Но пират не остановился у камбуза, а прошел дальше к палубе. И снова наступила тишина. — Уф! — с облегчением вздохнул Мишель. — Слава тебе, Господи! Еще немного выждав, он продолжил поиски. В конце концов мальчик отыскал два небольших бидона и наполнил их водой. Нагрузившись провизией, он вышел из кухни еще осторожнее, чем входил. К шуму машины и перестуку винтов прибавились теперь новые звуки. С палубы раздавались пронзительный скрежет и урчание мотора. Мишель представил себе, что это может означать, и встревожился еще больше. |
||
|