"Мишель и летающая тарелка" - читать интересную книгу автора (Байяр Жорж)"СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО"Да, много странного испытали наши герои, пока шли на Байи. Странной была и атмосфера на острове. После радостного подъема, вызванного успешным стартом "Прометея", здесь царила тревога, связанная с пожаром, замеченным на соседнем острове, Пастурэ. Первые же доклады, полученные от посланных туда моряков, буквально переполошили базу. Не успев приступить к тушению полыхающих зарослей, моряки на дозорном судне были встречены выстрелами. Вместо отдыха, о котором все так мечтали после нескольких суток напряженной предстартовой суеты, моряков вновь ожидала работа: пришлось поднимать по тревоге личный состав, посылать на Пастурэ боевые суда, десантные части и даже вертолет, который и обнаружил подводную лодку. Вскоре на базу стали поступать радиодонесения, порождая недоумение и противоречивые толки. Так что четверых наших героев, счастливо вышедших живыми из пекла, ждала на причале целая толпа матросов и унтер-офицеров. К ребятам тут же подкатил джип и доставил их к большому белому зданию с широкими окнами, которое стояло посреди открытого пространства, огороженного плотной изгородью из колючей проволоки. Вдалеке, над площадкой, с которой взлетел "Прометей", еще маячила стартовая мачта… Только оказавшись в апартаментах высокого начальства, молодые люди обратили внимание на то, как выглядят. Контраст с подчеркнутой чистотой помещения и с белой униформой морских офицеров поверг их в полное смущение. Многократное купанье в море, а затем ползанье по песку оставили на их одежде и лицах довольно причудливые следы. Что касается Мишеля, то он был к тому же весь в копоти и ожогах от слишком близкого знакомства с выхлопной трубой на крыше бункера. Сконфуженный, он не знал, что делать со своими руками: прикасаться к чему-либо он совершенно не мог. Мальчик стоически терпел боль. Однако морская вода, высыхая, оставляла на коже соленую пленку, которая усиливала его страдания. Капитан дозорного судна ехал впереди них на другом автомобиле; с его помощью они преодолели шлагбаум, преграждающий путь в "совершенно секретную" зону базы. Вскоре джип остановился перед подъездом. Четверо друзей были проведены в огромный холл, в центре которого находилась гигантская карта, воспроизводящая южное побережье Франции и прибрежные острова. Группа офицеров окружала контр-адмирала, командующего базой. К нему и направился капитан, за которым следовали молодые люди и Кабиссу. Капитан кратко повторил свое донесение, и Мишелю было велено рассказать все, что они видели и пережили. Его рассказ был краток. Контр-адмирал обратил внимание на то, как странно мальчик держит руки; увидел он и повязку на плече Кабиссу. — Господа, это негуманно — продолжать допрос этих людей, не позаботившись о них, — сказал он, призывая в свидетели весь свой штаб. — Я уверен, что завтрак будет им весьма кстати и поможет восстановить силы. Гарнье, позаботьтесь об этом! Мы продолжим беседу… скажем, через сорок пять минут, здесь же! Выполняйте! Офицер отдал честь и жестом пригласил четверых друзей следовать за ним. Кабиссу и Мишеля отвели в санчасть. Хирург осмотрел плечо рыбака и сообщил, что тяжелых последствий быть не должно. Даниеля и Мартину тем временем проводили в умывальные комнаты. Женщина-служащая взяла Мартину под свое покровительство и подобрала для нее юбку, форменную рубашку и холщовые туфли. Спустя двадцать минут все четверо сидели за столом в офицерской столовой, уплетая обильный завтрак. Мартина и Даниель по очереди кормили Мишеля, который не мог держать в забинтованных руках даже ножик и ложку. — На, давай, ложечку за Даниеля! — Теперь ложечку за Мартину! Только Кабиссу сидел грустный. Конечно, рана тоже доставляла ему страдания; но была и другая вещь, которая не давала рыбаку покоя. — Я вам скажу, все это хорошо и великолепно, — говорил он. — Но где моя лодка? И что будет с моими снастями? Надо, чтобы кто-нибудь их поднял! С одной рукой я же меньше чем ноль! Разве не так?.. И без ухи не будет же никакой свадьбы!.. А когда я думаю, что скажет моя Фанетта… Надо, чтобы адмирал сам проводил меня домой!.. В этот момент явился Гарнье, чтобы отвести четверых друзей к контр-адмиралу. — Счастлив сообщить вам, господа, что операция закончилась, — сказал он. — С нашей стороны всего трое раненых, причем легко. Диверсанты все взяты в плен, двое из них в весьма жалком состоянии… В это время ввели пятерых сконфуженных матросов; их появление произвело настоящую сенсацию. Окруженные товарищами, одетыми в боевую форму, бедолаги встали по стойке "смирно" перед офицерами. Контр-адмирал заговорил, нахмурив брови: — Ну что ж, мои милые, я вас не поздравляю! Вы едва не провалили все дело. Вы спутали вашу миссию с загородной прогулкой! Подумать только: вы позволили взять себя в плен просто так, даже не пытаясь оказать сопротивление!.. Морской офицер, командир группы, по требованию контр-адмирала рассказал, что они высадились, как обычно, на пристани и двинулись к бункеру, не заметив по пути ничего подозрительного. Тоже как обычно, они, прежде чем войти в бункер, составили винтовки в пирамиду. В то время как один из них еще сигнализировал на базу: "Прибыли, все в порядке", — остальные четверо были весьма неприятно удивлены, обнаружив, что находятся в кольце чужих людей. "Зеленые комбинезоны", действуя быстро и жестко, лишили их всякой возможности что-либо предпринять. Пятого та же участь постигла минутой позже. Уведенные в заросли и посаженные, со связанными руками и ногами, с кляпами во рту, в три закамуфлированные палатки, эти моряки не успели даже понять, что с ними произошло. Все это случилось накануне, когда Даниель и Мартина сидели в бункере, а Мишель спал на крыше. Бедолаги были освобождены только in extremis (В последний момент (лат.)), когда был окончен бой. — Ну хорошо… Возлагаю на командира подразделения задачу изучить обстоятельства вашего пленения и решить, нужно ли вас наказывать, — заключил контр-адмирал. — Увести! Адмирал дождался, пока унылая группа покинула зал, и продолжал: — Сейчас, господа, мы имеем возможность выслушать наших свидетелей. Прошло полчаса, пока Мишель кончил излагать все уточнения, которые пожелали услышать офицеры штаба. Наконец адмирал произнес: — Думаю, господа, нам следует отправиться на место. По крайней мере до пристани, поскольку пожар на острове Пастурэ все еще не погашен. Вероятно, мы сможем там осмотреть аппараты, о которых рассказали эти молодые люди… и о которых мне сообщали в донесениях. Мне кажется, уже сейчас мы с полной уверенностью, не подвергая сомнению результаты обстоятельного расследования, которое предстоит провести, можем воздать должное смелости и мужеству этих молодых людей! Похоже, что, если бы не они, проект "Прометей" был бы, скорее всего, обречен на неудачу. Я вас поздравляю, друзья мои, и думаю, что многие присоединятся ко мне. Подождав, пока офицеры поаплодируют, выражая свое согласие с ним, адмирал продолжил: — Я весьма огорчен, друзья мои, что приходится вас терзать, но, думаю, ваше присутствие на месте происшествия позволит нам, может быть, избежать ошибок. Если какие-то детали в вашем рассказе ускользнули от нас, мы сможем задать вам вопросы немедленно. Кроме того, мы таким образом избежим необходимости допрашивать вас потом снова. Так как после этого я рассчитываю срочно препроводить вас на Пассвив. — На Пассвив? — пробормотал Кабиссу. — А мои снасти?.. Его слова потонули в общем хохоте, который сопровождал конец речи контр-адмирала. Стоя на мостике торпедного катера, над которым развевался адмиральский штандарт, трое молодых людей и бравый рыбак смотрели, как вырастает перед ними остров Пастурэ. Мишель мимоходом показал своим спутникам бухту, где был разбит их лагерь и где до сих пор находились байдарка и палатка. Адмирал тихо сказал что-то одному из офицеров; тот кивнул и сделал пометку в своем блокноте. Корабли, участвовавшие в осаде острова, уже вернулись на базу, конвоируя неприятельскую подлодку. У пристани находился лишь один дозорный катер, и, кроме того, большая шлюпка с тремя аквалангистами. Оба судна вышли на время в море, чтобы дать место у причала адмиральскому катеру. Пока он маневрировал, подходя к пристани, Кабиссу вдруг стал проявлять признаки крайнего волнения. — С вашего позволения, адмирал, — начал он, вытянувшись по стойке "смирно", — мне бы не хотелось, чтобы мою "Фанетту" раздавили… — Вашу Фанетту, мой друг? — удивленно ответил тот. — Кто эта… дама? Рыбак объяснил, что "эта дама" — не кто иная, как его лодка, потопленная иностранцами. В спокойной воде бухты действительно виден был силуэт лежащего на дне суденышка. — Мы ее поднимем, мой дорогой, — ответил адмирал. — И наши плотники приведут ее в прежнее состояние. — И, добродушно улыбнувшись, добавил: — И это, заметьте, несмотря на то, что вы нарушили мой приказ о запрете приближаться к острову! Но, разумеется, на сей раз я вас прощаю… Кабиссу, слегка покраснев, пустился было в объяснения, что все это из-за женитьбы, из-за того, что нужна рыба для ухи… Но катер как раз подошел к причалу, и рыбак вынужден был закруглиться. Вновь очутившись на знакомом причале, четверо друзей испытали странное чувство. Теперь, когда мистраль утих, здесь царила такая мирная тишина, что у них появилось обманчивое ощущение, будто ничего того, что они испытали совсем недавно, вовсе и не было… Адмирал выразил сожаление, что пожар в зарослях— с которым сейчас борются специалисты— не позволяет ему подняться на плато. Тут Мишель заметил, что в конце причала валяется черный ящик; он был открыт. Адмирал и его штаб внимательно осмотрели трубу из полированной стали, которая находилась в ящике. Разгорелся научный спор, детали которого были мало понятны молодым людям. Однако адмирал повернулся к ним и сказал: — Видите ли, мои юные друзья… Мне кажется, по крайней мере один пункт в вашем рассказе ошибочен. Видя удивление собеседников, он объяснил: — Боюсь, ваших познаний в физике недостаточно, чтобы вы могли в полной мере разобраться в проблеме. Так что я просто сообщаю вам, что мы идентифицировали аппарат, с помощью которого эти люди рассчитывали сорвать наш эксперимент: изменить траекторию ракеты и посадить ее в другом месте. Речь идет об устройстве типа "клистрон". Этот аппарат способен концентрировать на объекте ультракороткие волны длиной около трех сантиметров. Эти волны, собранные в пучок, действуют как снаряд… — Адмирал сделал паузу. — В то же время один "клистрон", если радиус его действия составляет пять-шесть миль, требует энергии в несколько тысяч вольт. И совершенно невозможно представить, чтобы такой маленький аккумулятор, о котором вы нам рассказали и который ваш друг… Кабиссу сбросил в море, — способен был вырабатывать такую энергию- — Но как же так?.. — начал было Мишель. Адмирал жестом остановил его. — Вы приняли эту коробку за аккумулятор, и это, разумеется, в порядке вещей! Мы же считаем, что, судя по небольшим размерам, которые вы показали, там находилось лишь несколько реле. Был, без сомнения, предусмотрен какой-то другой источник энергии… К пристани подошла шлюпка с двумя аквалангистами на борту. Один из них держал в руках предмет, при виде которого Кабиссу разразился радостным воплем: — Моя верша, моя верша!.. Посмотрите, она же полна с верхом! Какая добыча, матерь Божья! Какая добыча!… Аквалангист доложил, что он и его товарищи обнаружили на дне, в месте, которое указал Мишель, какой-то ящик, рядом с которым и находилась верша. Другая группа сейчас поднимает ящик, который оказался очень тяжелым, на поверхность. Прошло каких-нибудь полчаса, и предмет, поднятый с очень большим трудом, лежал на бетонированной рампе. Один из офицеров, осмотрев его, не удержался от удивленного восклицания. Стенка ящика раскололась, и в щель можно было видеть внутреннее устройство. — О-го-го!.. — покачал головой офицер. — Это же совершенно особый корпус! Кажется, адмирал, перед нами новое изобретение, в котором используется атомная энергия. Без основательного обследования я, конечно, ничего не могу утверждать, но считаю, что материал этого корпуса наводит на мысль о ядерном топливе. Предлагаю до выяснения истины соблюдать особые меры предосторожности. — Разумно, — согласился адмирал. — Позаботьтесь о том, чтобы аквалангисты тоже прошли обследование… — …а также рыба, адмирал, — добавил офицер, показав на рыболовные снасти. — Если речь идет о радиации, рыба могла получить значительную дозу облучения! На лице Кабиссу появилось такое ошеломленное выражение — как, рыба в его верше может оказаться радиоактивной?! — что Мишель и его друзья едва удержались от хохота. — Ну что ж, — подвел итог адмирал, обращаясь к Мишелю. — Когда вы говорили об аккумуляторной батарее, вы ошибались, но были все же недалеки от истины. Очень может быть, что перед нами — принципиально новый генератор, при малом объеме обладающий огромной мощностью. И если это так, то наши враги с лихвой заплатят нам за все наши неприятности… за все ваши неприятности, должен поправиться. Но я обязан потребовать от вас клятвенного обещания… — Адмирал стал очень серьезен. — После первых допросов представляется, что люди, которые пытались совершить диверсию против нас, подготовлены и направлены сюда одной иностранной державой… какой именно, я не могу сказать. Международное положение и так достаточно сложное, и несдержанность с нашей стороны может его существенно усугубить. Вам достаточно знать, что, если бы диверсия удалась, они бы заставили "Прометей" отклониться от курса и опуститься в том месте, которое они выбрали. Там уже ждали четыре замаскированных корабля, чтобы подобрать его бесценную капсулу. Это была бы такая потеря для нашей страны, что я даже не могу ее выразить в словах!.. — Прежде чем продолжить, адмирал некоторое время молчал. — Из того, что я вам сказал, и следует мое требование. Прошу извинить меня, но вы понимаете всю важность ситуации и необходимость… Словом, я требую, чтобы вы никому ни словом не обмолвились об этой истории. И уж тем более — о существовании портативного атомного реактора. Ни к чему привлекать к нашим лабораториям внимание всех секретных служб мира, которые только и мечтают о подобной добыче. Так что — никому ни слова! Кабиссу выглядел ужасно озадаченным. — Даже Фанетте? — наконец спросил он. — Фанетте? Но… это же ваша лодка! — удивился адмирал. — Не только лодка, адмирал. Это моя невеста! — объяснил рыбак, вызвав взрыв смеха. Адмирал предпочел с ним не спорить. — Вы не скажете об этом никому, так как вы владеете военной тайной огромной важности. Особенно остерегайтесь журналистов! Стоит вам обронить одно слово, и они сделают из этого целую статью! Итак, я считаю, мы договорились. Обещаете? Четверо друзей дали обещание, и адмирал пожал им руки. Но вместо того чтобы сразу быть отправленными на Пассвив, молодые люди вынуждены были подвергнуться на базе Байи проверке на радиоактивность. Так что они успели еще позавтракать с адмиралом, и было уже три часа пополудни, когда ребята попрощались с членами штаба и отправились в порт. Там Кабиссу ожидал сюрприз. "Фанетта", отремонтированная плотниками базы, ждала его на воде. Однако рыбаку не разрешили вернуться домой самостоятельно: его лодку отбуксировал дозорный катер. Байдарка, палатка и снаряжение молодых людей находились на борту того же катера. Кабиссу вез с собой весь свой улов, признанный чистым от какого-либо загрязнения. Моряки подняли и другие его снасти в местах, которые он указал. Но заботы бедного Кабиссу на этом еще далеко не кончились! |
||
|