"Тайна секретной двери" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ТРЕВОЖНАЯ НОЧЬ— Идите скорей сюда! — воскликнул обрадованно Фрэнк. Все поспешили на его зов, чтобы узнать, в чем дело. Мисс Джонсон повернула лампу так, чтобы свет падал прямо на изображение птички. Под ее крылышком оказались три узких прорези. — Это же тот самый знак! — вскричал Джо. Остальные принялись с интересом разглядывать таинственный символ. — Что это? — спросила Марта Джонсон. Фрэнк бросил взгляд в сторону Ленни и приложил палец к губам. Женщина успокоила его, сказав, что юноша крепко заснул. — Не знаю, что этот знак означает, но мы уже несколько раз видели его в самых разных местах, — ответил Фрэнк. — И считаем, что он имеет отношение к одной банде воров. Хотел бы я знать, что у Ленни Страйкера с ними общего. — Похоже, в этом доме они устроили воровской притон, — сказала мисс Джонсон. — Уверен, что так оно и есть, — согласился Джо. Фрэнк рассказал ей о встрече с человеком, назвавшимся Джоном Мэдом, и о ключе, который этот человек потерял при аварии. — У него был перстень с точно таким же знаком, — сказал Фрэнк. — Вы не обратили внимания, был ли у кого-нибудь из тех, кто сюда приходил, такой перстень? Подумав немного, мисс Джонсон ответила, что высокий мужчина, которого называют боссом, действительно носит большой перстень с печаткой, но что на нем изображено, она не заметила. Заодно она припомнила, что он говорил что-то о компании «Карр Электронике». — «Карр Электронике»? — переспросил Фрэнк. — Ведь именно там произошло ограбление, во время которого бедному манекену досталось по голове! — Для чего все-таки эти странные прорези? — гадал Джо. — Готов поспорить, что они здесь не ради украшения. — Для чего-то, конечно, они нужны, — произнес в раздумье Фрэнк. — Но для чего именно? Он еще раз провел пальцами по прорезям, даже поковырял в них монетой, но безрезультатно. Следом за ним попытали счастья Джо и Чет, но и они не смогли ничего добиться. Шли часы. Пленники вконец проголодались и упали духом. Чтобы не сидеть сложа руки, они принялись по очереди колотить в дверь, хотя надежды на то, что их кто-то услышит, было мало. — Уже одиннадцать вечера! — простонал Чет. — С тех пор как мы выехали из дома, прошло четырнадцать часов! Тем временем миссис Харди и тетя Гертруда не могли найти себе места от беспокойства за исчезнувших ребят. Мистер Харди снова куда-то уехал, и где он, они не знали. Измучившись от томительного ожидания, миссис Харди бросилась к телефону и позвонила матери Чета. — Добрый вечер, миссис Мортон, — сказала она, стараясь не выдать своего волнения. — Чет дома? — Нет, а разве он не вместе с Фрэнком и Джо? Миссис Харди сообщила, что Чет уехал с ее сыновьями сразу же после завтрака и до сих пор все трое не давали о себе знать. — Вообще-то они обычно звонят, когда задерживаются, — сказала миссис Харди. — Но я думаю, они вернутся с минуты на минуту, — добавила она, чтобы мать Чета не волновалась. — Будем надеяться. — В голосе миссис Мортон звучало беспокойство. — Ох уж эти ребята, так и ищут приключений на свою голову. Очень вас прошу, позвоните мне, как только станет что-то известно. — Конечно-конечно, я сразу же вам сообщу, — заверила ее миссис Харди. Едва она положила трубку, как зазвонил телефон. Это был начальник полиции Коллиг. — Миссис Харди, скажите, Фрэнк и Джо дома? — спросил он отрывисто. — Нет. Что-то случилось? — Мне необходимо поговорить с Фентоном, — продолжал Коллиг, словно не слыша ее вопроса. — Его тоже нет. Хотя… Обождите минутку, — сказала она, услышав, как хлопнула входная дверь. — Он только что вернулся. Миссис Харди позвала мужа к телефону. — Спасибо, дорогая. Кто звонит? — спросил он. — Начальник полиции. Детектив взял трубку, и через несколько секунд его брови поползли вверх. Слушая Коллига, он хмурился все больше и больше. — Вы обзвонили больницы?.. Там их нет?.. Хорошо, я скоро буду. Известия были самые неутешительные. Полицейский патруль обнаружил в нескольких милях от Бейпорта машину братьев Харди — она валялась перевернутая в кювете. Никаких следов Фрэнка и Джо поблизости не было, сообщения о происшествии в полицию не поступало. Лаура Харди зажала рукой рот, сдерживая невольный крик. Тетя Гертруда пробормотала что-то о своих жутких предчувствиях, которые рано или поздно должны были сбыться. — Я всегда говорила, что эта игра в сыщиков до добра не доведет, — сказала она, снимая дрожащими от волнения руками очки, чтобы их протереть. — Как давно не было вестей от ребят? — спросил мистер Харди жену. Услышав ответ, он еще больше помрачнел. — Ладно, я поехал в полицейское управление. — Фентон, ты что-то от меня скрываешь! — воскликнула миссис Харди, удерживая мужа. — Мне кажется, машина была угнана, — ответил детектив. — Я хочу съездить на место происшествия. Может, удастся что-то разузнать. — Скорее же, Фентон, скорее! — умоляюще воскликнула тетя Гертруда. — Мальчиков похитили, я уверена! Спасаясь от дальнейших расспросов, детектив поспешно вышел из дома и, сев в машину, помчался в полицию. Коллиг был в этот день выходной, но, когда ему доложили о найденной в кювете машине братьев Харди, он сразу же явился в свой офис. Увидев мистера Харди, он поднялся с кресла и шагнул навстречу. — Боюсь, Фентон, что дело принимает крутой оборот, — озабоченно произнес он. — Не будем терять время. Поехали. Сев в автомобиль Харди, они направились к месту происшествия, находившемуся милях в пяти к западу от города. Там они вышли и, включив фонари, принялись осматривать место, где произошла авария. Однако никаких следов обнаружить не удалось. — Странно, — пробормотал Коллиг, — ведь дождя не было и следы смыть не могло. Фентон Харди, ничего не говоря, медленно пошел по шоссе в ту сторону, откуда ехала машина ребят. Пройдя метров пятьдесят, он посветил фонариком и увидел на обочине следы ног. — Иди сюда! — окликнул он полицейского. — Здесь ты найдешь то, что ищешь. Детектив без труда догадался, что сидевший за рулем выпрыгнул из машины на ходу, направив ее в кювет. — Что ж, хоть что-то прояснилось, — сказал он, — но наши поиски не продвинулись от этого ни на шаг. Думаю, нужно вернуться в город и искать ребят там. У Коллига имелись свои соображения на этот счет, и, приехав в полицейское управление, они с мистером Харди расстались. Мистер Харди отправился на Паркер-стрит, 47 и тщательно осмотрел весь дом. Ничего не обнаружив, он объехал еще несколько мест, которые держал под контролем в связи с делом об ограблении складов. Все это не дало никакого результата. Расстроенный и усталый, Фентон Харди вернулся домой в восемь утра. Немного придя в себя после чашки крепкого кофе, он попросил жену приготовить пакет с сандвичами. Миссис Харди и тетя Гертруда, которые провели ночь не сомкнув глаз, спросили его перед отъездом, что он собирается делать дальше. — Хочу заглянуть в особняк Мэда, — ответил мистер Харди, стараясь скрыть тревогу. — Думаю, ребята что-то там заметили и ведут за домом наблюдение. Детектив не стал делиться с женщинами своими опасениями. Он пришел к выводу, что его сыновья и Чет попали в лапы тех людей, за которыми он охотился. |
||
|