"По следу черного коня" - читать интересную книгу автора (Колман Майкл)ГЛАВА ШЕСТАЯШкола Эбби, 12:40 Посреди дисплея красовался портрет Кельвина Мура. Как только Джош щелкнул на кнопке мышки, в верхней части рисунка появился пунктирный квадрат. Подведя курсор к центру квадрата, Джош нажал на левую кнопку мышки, но отпускать не стал. Появилась иконка в виде руки. Теперь квадрат перемещался вместе с мышкой, передвигаемой Джошем. Он остановил квадрат у Мура под носом. — Поменяй размер, — пробормотала Элизабет. — Он не покрывает усы целиком. Квадрат окружали восемь черных квадратиков — четыре по углам и по одному посередине каждой стороны. Поместив курсор на квадратик посередине правой стороны, Джош нажал на кнопку, снова удержав ее. На сей раз при перемещении мышки сместилась только эта сторона квадрата, так что он стал прямоугольником. Еще пара манипyляций — и усы были полностью накрыты прямоугольником. — Теперь увеличь, — подсказал Роб. Джош щелкнул по иконке с лупой. Тотчас же область, охваченная прямоугольником, заполнила весь экран, превратив его в россыпь черных и белых точек. — Просто потрясающе, а? — тряхнула волосами Элизабет. — Если взглянуть на любой рисунок поближе, он оказывается кучей точек. — Переходим в режим редактирования, — сообщил Джош, щелкая на другой иконке. — Стирай их напрочь, — сказал Роб. Джош быстро подводил мышку к одной черной точке за другой, всякий раз щелкая кнопкой. Каждый щелчок превращал черную точку в белую. Через десять минут с редактированием было покончено. — Ты не мог бы подстричь его? — спросил Роб. — У субчика в аэропорту волосы бьши заметно короче. — И не забудь про очки, — подсказала Элизабет, пытаясь сдержать волнение при виде гладко выбритого лица на экране. — В толстой оправе. По-моему, линзы почти круглые. Джош удалял с дисплея точку за точкой, пока длинные волосы не превратились в короткую аккуратную стрижку. Затем, отключив лупу, он щелкнул по иконке, изображающей круг. Через считанные секунды вокруг обоих глаз субъекта на экране красовались ровные круги. Джош соединил их мостиком на переносице и нарисовал дужки, чтобы получились очки. Первым молчание нарушил Роб. — Есть! Это он! — Вы уверены? — Джош развернулся к нему вместе с креслом. — И вправду уверены? Элизабет с Робом переглянулись, еще раз посмотрели на экран… И выпалили в один голос: — Увереннее не бывает. — Ага, — присвистнул Джош. — И что же нам теперь делать? Готового ответа не нашлось ни у кого. — Ну-у… — наконец протянула Элизабет, — мы можем послать это, — она постучала по картинке на экране, — Тому. А он может пересказать своему отцу наши умозаключения. — Верно, — согласился Джош. — А потом звякнуть в Скотланд-Ярд, задать им работку. Пусть хотя бы ищут в нужной стране! Пока Элизабет и Джош еще беседовали, Роб подался вперед и принялся печатать письмо Тому. Вскоре оно ушло к адресату в сопровождении отредактированного портрета Мура. В конце следовала небольшая приписка, адресованная Лорен и Митчу. Торонто, Канада 8:15 (13:15 по лондонскому времени) Присев, Лорен впилась взглядом в письмо Роба, высланное всего минут пять назад. Подумать только, выследить беглеца… Да уж, вот это задачка для настоящего детектива! Донесшийся из кухни лязг и звон посуды поведал о том, что затеяла Алиса. Вскоре она появится на пороге с подносом, нагруженным вафлями и кленовым сиропом. Может быть, завтрак поможет лучше соображать. Встав, Лорен выглянула из окна гостиной. Намечается отличный день — морозный и ясный. Утреннее солнце уже позолотило могучую, 553-метровую телебашню. Даже как-то странно думать, что где-то в четырехстах милях от нее Митч читает это же самое письмо и задает себе те же вопросы. И тут Лорен осенило. Развернувшись к компьютеру, она вызвала главное меню и нажала на кнопке ПРИЛОЖЕНИЯ. Из кнопки тут же выдвинулось меню, и Лорен выбрала пункт ДИАЛОГ. Экран очистился. Осталось лишь диалоговое окно в центре: Лорен тут же впечатала в окно: Если Митч в онлайне, то откликнется почти сразу… Нью-Йорк, США 8:19 (13:19 по лондонскому времени) Митч увидел запрос тотчас же. Он встал без четверти восемь, рассчитывая заниматься сёрфингом добрых три четверти часа, пока его начальник мистер Левин не вызовет его, чтобы дать задание на день. Митч, что называется, и швец, и жнец и на дуде игрец в кафе "Кибер-бургер" — закусочной на Западной 111-й улицe, неподалеку от северной окраины нью-йоркского Центрального парка. Но "Кибер-бургер" — не просто какая-нибудь там забегаловка, а ультрасовременное заведение с компьютерами, подключенными к Интернету. "Хлебай онлайн!" — как гласит последний рекламный лозунг, измышленный мистером Левиным. Сам Митч считал, что Интернет в рекламе не нуждается. Но чем "Кибер-бургер" привлек Митча больше всего, так это милостивым позволением мистера Левина входить в Сеть бесплатно за некую толику сверхурочной работы. Едва Митч дочитал письмо Роба, как на экран выскочил запрос от Лорен. Митч напечатал "Д"… Торонто, Канада 8:20 (13:20 по лондонскому времени) Алиса едва начала накрывать стол к завтраку, как пришел ответ Митча. Плюхнув поднос на кофейный столик, бабушка пододвинула стул к экрану и поинтересовалась: — Что, режим трепа? — Мы называем это сеансом интерактивного общения, Элли, — улыбнулась Лорен. — В точности, как я сказала, — глубокомысленно кивнула Алиса. — Режим трепа. Лорен начала печатать, щелкая по кнопке ОТПРАВИТЬ всякий раз, когда заканчивала реплику. Митч со своей стороны делал точно так же. Началась беседа, от слова до слова синхронно воспроизводимая на обоих дисплеях. — Не говоря уж о двенадцатичасовой разнице во времени, — заметила Алиса Лорен на ухо. — Здесь и в Нью-Йорке полночь, а в Перте — полдень. — И что же он сделает? — Я знаю, что сделала бы я, — изрекла Алиса. — Нашла бы уютную, мягкую постельку! Лорен поглядела на бабушку. А как поступил бы Кельвин Мур? Так же? — Хороший вопрос, — Алиса утерла с подбородка капельку сиропа. — Что тебе пришло в голову? — Сама не знаю, Элли, — помолчав, ответила Лорен. — Но раз Мур занимался шахматными программами, я подумала, что он и сам шахматист. — И? — А хороший шахматист продумывает все на несколько ходов вперед. — Это вроде переезда, — медленно кивнула Алиса. — Мы с твоим дедушкой переезжали настолько часто, что, выходя утром из дому, я должна была запоминать номер, написанный на двери, чтобы найти обратную дорогу. Чем уже не в первый раз в жизни поставила Лорен в тупик. — Я что-то не ухватываю, Элли. — Когда переезжаешь, приходится многое продумывать заранее, — Алиса принялась загибать пальцы. — Отменить одни дела, затеять другие, перевезти вещи… и позаботиться, чтобы знакомые потом смогли тебя отыскать. — То есть… оставить адрес, куда направлять письма? — уточнила Лорен. — Но зачем ему это? Он ведь не хочет, чтобы его нашли. — Разве? А я думала, что, может быть… Слушая бабушку, Лорен начала печатать снова: — Как по-твоему, Элли, он что-нибудь найдет? — спросила Лорен, когда Митч завершил сеанс. Алиса доела последний кусочек остывшей вафли. — Сомневаюсь. Но, как я люблю приговаривать, "Кто не ищет, тот не находит". Лорен поглядела на тарелку со своим простывшим, позабытым завтраком. — Сущая правда, Элли. Ладно, нет ли возможности получить вафельку с пылу, с жару? Ныо-Йорк, США 16:35 (21:35 по лондонскому времени) Поставив между ног громоздкий сверток в коричневой бумаге, Митч Занелли задрал голову, чтобы поглядеть на высящийся впереди стеклянный небоскреб. На крыше здания громоздилась массивная вывеска "Таймс-Плазы", виднеющаяся на много миль вокруг. Это одиннадцатый — и последний — отель в списке Митча. Он ухитрился вырваться из "Кибер-бургера" на полдня, поменявшись с уборщиком, не желавшим работать в вечернюю смену. Сразу после часу дня Митч пересек Центральный парк, направляясь к станции подземки на перекрестке 86-й улицы и Лексингтон-авеню. А оттуда в сыплющем искрами и громыхающем поезде доехал прямиком до Большого Центрального вокзала. Как Митч выяснил, экспресс "Кэри" делает там первую остановку. Немного постояв, он дождался очередного автобуса и с небрежным, жизнерадостным видом развинченной походкой приблизился к двери водителя. — Привет! В какие отели вы отправляетесь отсюдова? Водитель сдвинул на затылок каскетку и оглянулся на парнишку в замызганном форменном свитере "Кибер-бургера", потрепанных джинсах и ветхих кроссовках. — Это тебе еще зачем? — рассмеялся шофер, сверкнув золотым зубом. — Хочешь снять номер? — Да это для моего босса, — ухмьшьнулся в ответ Митч. — Думает, ежели пробьется туда, так поставит свои терминалы, усек? — А? — Водитель поскреб в затылке, а Митч продолжал: — Но он разборчивый, просто жуть. Хочет только такие, чтоб там было не продохнуть от постояльцев. Говорит, это в аккурат те, куда ходят автобусы "Кэри". И когда я вас увидал, то надумал спросить. — Он прав на все сто, — одобрительно кивнул водитель. - Лады, отсюда я покачу в "Нью-Йорк Хилтон", это на Шестой авеню. Потом "Шератон-Манхеттен" на Седьмой, дальше "Холидей-Инн Кроун Плаза" и "Мариотт Маркиз" — оба на Бродвее… Митч быстро набросал на обрывке бумаги названия, отчаянно стараясь поспеть за водителем, отбарабанившим еще полдюжины названий, не переводя дух, и наконец подошедшим к концу списка. — И напоследок "Таймс-Плаза" — разумеется, на Таймссквер. А затем обратно в аэропорт. — Включая зажигание, водитель посмотрел на Митча сверху вниз. — Все ухватил? Митч едва успел поблагодарить, когда водитель поправил каскетку одной рукой, а другой повернул руль, отьезжая от обочины. Одиннадцать отелей. Митч направился в первый по списку… потом во второй, третий… И теперь, стоя на тротуаре перед "Таймс-Плазой", гадал, стоит ли стаптывать подошвы и тащиться внутрь. Наверно, дело пойдет, как во всех остальных. "К. М. Кларк? Извините, такой не числится". Митч смерил взглядом расстояние до входа в отель. Стоит ли оно того? Ноги гудят, спина разламывается оттого, что пришлось таскать тяжеленный сверток. Впрочем, это уже последний. Подбодрив себя посулом купить пончик в киоске на углу сразу по выходе из отеля, Митч поднял сверток. Пошарив в кармане, извлек остатки заранее приготовленной стопки самоклеящихся этикеток. Оторвал чистую и наклеил поверх десятка других, скопившихся на пакете за время блужданий из отеля в отель. И написал: Дождался, когда загорится зеленый свет, и двинулся через площадь Таймс-сквер. Вертящаяся входная дверь оказалась самой большой из виденных Митчем за сегодня. "Пожалуй, через эту вертушку без труда протиснется даже слон", — подумал Митч. Так что, оказавшись в вестибюле, он ничуть не удивился тому, что там свободно чувствовало бы себя даже стадо слонов. Под потолком сверкали хрустальные люстры. Вокруг высоких пальм в кадках стояли бархатные кресла, повсюду лоснился полированный мрамор. Шагая по мраморному полу к приткнувшейся в углу стойке портье, Митч чувствовал себя очень неуютно в потрепанных джинсах и скрипучих кроссовках. — Да? — процедила дамочка за стойкой, когда он подошел. — Пакет мистеру Кларку. Мистеру К. М. Кларку, — в одиннадцатый раз за день произнес Митч. Дежурная без единого слова включила стоящий перед ней компьютер, проворно отстучала на клавиатуре несколько букв. И почти сразу сообщила: — К. М. Кларк, выписавшийся в субботу утром? Сердце у Митча учащенно заколотилось. — Он самый, — с самым невинным видом заявил он. — Так когда, говорите, выписался? — В субботу, — терпеливо повторила дежурная. И отцернулась, давая понять, что разговор окончен. — Э… эй… У меня для него пакет. — Значит, придется отправить по почте. — Это скверная новость… — промямлил Митч. — У меня нет его адреса. Он сделал заказ по телефону. А другого адреса не дал, только здешний. Дежурная уделила ему ровно нуль внимания, фунт презрения. А Митч навалился грудью на стойку. — Подскажите адресок, будьте так любезненьки! — Мы никому не сообщаем адресов наших клиентов, — отрезала дежурная. "Ага, значит, адрес-то есть!" — отметил про себя Митч. И изрек: — Да ладно вам, чё выпендриваться-то? Какой-то вшивый адресок. Чё вам стоит? В смысле, вы ж сделаете мистеру Кларку любезность. — И не рассчитывай, — дежурная была непоколебима, как скала. Митч лихорадочно гадал, как быть. Всего-то и надо бросить взгляд на дисплей дежурной. Адрес наверняка высвечен. Вот только как? Ширина стойки добрый метр, а дисплей стоит на полочке ниже ее уровня. Чтобы заглянуть туда, Митчу пришлось бы зайти за стойку… или воспарить над стойкой… Наклонившись, он поднял тяжеленный сверток, который таскал за собой весь день. — Вы чё, хотите, чтоб я тащил эту дурищу обратно?! — жалобно протянул он. — Оно ж тяжеленное, скажу я вам. Нате, сами спробуйте. И плюхнул сверток прямо на полированную мраморную стойку. — Я не хочу… — начала дамочка. Договорить ей Митч не дал. Как только сверток приземлился на гладкий мрамор, Митч крепко наподдал ему. Дежурная не успела даже руку поднять, когда сверток заскользил к ней, доехал до края… И брякнулся на пол с душераздирающим грохотом. Митч отреагировал так, будто настал конец света. — Ой, чё будет! Вы уронили мой пакет! Он битком набит фарфором! Вы уронили мой пакет! — Да не делала я ничего! — проверещала дежурная и наклонилась, чтобы ощупать сверток. Только этого-то Митч и дожидался. Плюхнувшись животом на стойку, он подтянулся руками, словно для того, чтобы поглядеть на разбитый пакет. — Елки-палки, теперь неприятностей не оберешься, — простонал он. Но вместо того, чтобы смотреть на дежурную, занятую пакетом, повернул голову и воззрился на экран монитора. Как раз вовремя! Пару секунд спустя разъяренцая дежурная столкнула его обратно, выпрямившись и ткнув ему в руки злополучный сверток. Взяв сверток, Митч встряхнул его с выражением мучительного ужаса на лице. — Всего доброго, — изрекла дежурная. Митч развернулся и медленно побрел через вестибюль. Протиснулся через вертящуюся дверь. И лишь на улице сорвался на бег. Если добраться до "Кибер-бургера" достаточно быстро, еще можно поспеть отстучать письмишко остальным. Мчась во всю прыть в подземку, он попутно метнул сверток в ближайшую урну. Тот порвался, и наружу с перестуком высыпалась груда камней, собранная после обеда в Центральном Парке! |
||
|