"Тайна странного завещания" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ТАТУИРОВКА— Что значит угнали наш самолет?! — вскричал Чет. — То, что слышишь, — ответил Джо. — Боюсь, что он прав. Надо немедленно связаться с диспетчерской! — решил Фрэнк. Ответ диспетчера их просто поразил: за рулем самолета находился сам Джек Вейн, который и запросил главного диспетчера дать ему срочное разрешение на взлет. Фрэнк объяснил ему, что произошло, и диспетчер пообещал немедленно вернуть самолет в аэропорт. Ребята стали ждать, расхаживая «взад и вперед по полю, но вскоре их уведомили, что самолет не отвечает. — Видимо, самолет угнан, — заявил наконец диспетчер. — Сейчас я передам это Федеральной службе по аэронавтике. Фрэнк и Джо предупредили диспетчера, что они сообщат о случившемся полиции, а затем проведут свое собственное расследование прямо на летном поле. Может быть, им удастся кое-что выяснить. Однако вскоре стало ясно, что никаких следов здесь найти невозможно. Несколько механиков видели Джека Вейна и даже заметили, как он садился в самолет Харди. Однако они не видели никого другого, кто бы подходил к самолету, хотя до этого с ним на поле действительно беседовал какой-то незнакомец. — Как выглядел этот мужчина? — спросил одного из механиков Фрэнк. — По правде говоря, я слишком далеко находился, чтобы разглядеть детали, но помню, что он был невысокого роста и темноволос. Мне жаль, что так произошло, надеюсь, вам скоро вернут ваш самолет. — И с этими словами механик вернулся в ангар, где ремонтировал моторы. — Уверен, что этот незнакомец причастен к нашему делу, может быть, он даже имеет отношение к взломщику, за которым мы гнались около дома Мура. Видимо, он и заставил Джека просить разрешение на взлет. Они вновь вернулись в диспетчерскую, где их ничем не могли порадовать. Самолет просто исчез. Хотя были оповещены все крупные аэропорты, никто так и не смог вступить с ним в контакт. Диспетчер был слишком занят, чтобы вести с ними долгие разговоры, и наши герои отправились в комнату ожидания, чтобы обсудить создавшуюся ситуацию. — Вы понимаете, что это означает? Одновременно с угоном самолета произошло и похищение! — сказал Джо. — Надеюсь, что с Джеком ничего плохого не случится, он отличный парень. Вот только я не могу понять, чего, собственно, добивался этот угонщик? — Если бы у нас был ответ на этот вопрос, то тогда мы бы знали, где находится наш самолет, сказал Фрэнк. — Так что же мы будем делать — откажемся от наших планов и не полетим в Мехико? — спросил расстроенный Чет. — Ни за что на свете! — твердо сказал Джо. Фрэнк решил немедленно связаться с отцом. К телефону подошла миссис Харди, которая очень расстроилась, узнав о случившемся, но самого Фентона дома не было. Она пообещала позвонить в несколько мест, куда он должен был сегодня заехать, и посоветовала братьям оставаться в аэропорту и ждать его приезда. Столь неожиданная задержка раздражала ребят. Все трое старались как-то отвлечься, листали газеты, но не могли сосредоточиться и все время возвращались к произошедшему событию. Фрэнк решил сообщить о похищении мистеру Виверу, надеясь, что тот предложит что-нибудь дельное. Адвокат был крайне удивлен случившимся. На предположение Фрэнка о том, что угонщик и взломщик мог быть одним и тем же лицом, он ответил утвердительно, хотя и с некоторым сомнением — ведь об этом человеке практически не было ничего известно. — Но ведь мы с Джо его видели, и если приобщить к этому отпечатки пальцев и следы на ящике, то это, вероятно, поможет его найти. Когда Фрэнк вернулся в комнату ожидания, мистер Харди был уже там. Его крайне встревожила сложившаяся ситуация, особенно он беспокоился за Джека Вейна, ведь было ясно, что обнаружить угнанный самолет очень непросто. — Ни один угонщик не посмеет приземлиться в большом аэропорту, где его немедленно арестуют. Скорее, он сядет на небольшом поле в частных владениях или у какой-нибудь фермы. Лично мне кажется, что еще кто-то пытается найти ацтекского воина. Очевидно, он хотел вас испугать, думая, что вы прекратите расследование и откажетесь от поездки в Мехико. Расстроенный Джо ходил взад и вперед по комнате, пока его отец высказывал свои соображения. — Если дело в этом, — сказал наконец Джо, — почему бы нам не сесть на один из коммерческих рейсов до Мехико? — Вот это я как раз и хотел вам предложить, — поддержал его Фентон Харди. Фрэнк поспешил к стойке, где заказывали билеты, и пока остальные успели до него дойти, он уже выяснил, что они могут зарезервировать билеты на поздний ночной рейс Нью-Йорк — Мехико, следовательно, им надо было вначале лететь из Бейпорта в Нью-Йорк, а затем сделать пересадку в аэропорту Кеннеди. Ребята решили вылететь первым же рейсом в Нью-Йорк и оставшееся между самолетами время потратить на осмотр города. Мистер Харди немедленно купил три билета. Когда самолет прибыл в нью-йоркский аэропорт Кеннеди, Джо и Фрэнк остановились на одной из площадок и долго наблюдали, как взлетают садятся самолеты, а в это время Чет Мортон, разумеется, устремился в закусочную. Внезапно Фрэнк схватил Джо за плечо. — Посмотри на стоящего вон там механика! — Ну и что ты там увидел? Не отвечая, Фрэнк бросился бежать вниз, перепрыгивая через несколько ступенек. Джо послушно бежал за ним, не понимая, что происходит. Они пробежали через длинный коридор и оказались перед воротами, ведущими прямо на летное поле. Охранник преградил им дорогу. — Мы детективы, — сказал Фрэнк, — пожалуйста? разрешите нам выйти на поле и поговорить с тем механиком, у которого на руке татуировка. Охранник удивленно посмотрел на них и в первый момент решил было им отказать, но ребята вызвали у него симпатию; он поверил им и пропустил их через ворота. Механик в это время уже подходил к зданию аэропорта, и теперь Джо увидел, что рукава его рубашки закатаны, и на левой руке выше локтя видна татуировка — воин в костюме ацтека. — Посмотри, он и сам похож на индейца! — воскликнул Джо. Ребята остановили механика и вежливо спросили его о столь необычной татуировке. Засмеявшись, он ответил по-английски с испанским акцентом: — Я сделал эту татуировку потому, что являюсь прямым потомком ацтекского воина. От удивления ребята просто потеряли дар речи. Неужели их поиски так быстро увенчались успехом? Неужели это и есть тот человек, которому принадлежит ценный предмет ацтекской культуры? Фрэнк спросил, знал ли он американца по имени Джонатан Мур, но тот ответил отрицательно: — Сам я мексиканец, приехал в вашу страну недавно и знаком лишь с очень немногими людьми. Мексика! — Ваше имя случайно не Роберто Хермоса? — Нет, никогда не слышал о Роберто Хермосе, — удивленно ответил механик. Энтузиазм у братьев поубавился, но не исчез окончательно. Фрэнк вытащил из кармана фотографию человека, который, как они полагали, мог быть Хермосой, и показал механику, но тот сразу отрицательно покачал головой. — Нет, никогда в жизни не видел этого человека, но вот само имя Хермоса мне знакомо. %Я несколько лет работал около Такско на красивой гасиенде, которая носила название „Виста Хермоса“, что означает „красивый вид“. Вам надо ее посетить. Хотел бы вам помочь, но не могу! — Вы действительно прямой потомок ацтекского воина? — спросил Джо. — Несколько дней назад один человек сообщил нам, что он единственный прямой потомок! Но сказав это, Джо не упомянул о завещании Мура. Мексиканец широко улыбнулся. — Могу вам сказать еще об одном претенденте на это звание. Я его никогда не видел, но знаю его имя — сеньор Татлок. — Где он живет? — быстро спросил Фрэнк. — Не знаю. Он очень много путешествует и занимается раскопками. — Он что, археолог? — Да, верно. Братья задали еще несколько вопросов, но мексиканец не сумел ответить ни на один из них. Наконец они распрощались и вернулись в зал ожидания. — Господи, ну где вы были? Я уже думал, что вы улетели без меня! — воскликнул Чет, увидев их. — Тебя бы это очень устроило. Послушай, Чет, если ты будешь столько есть, то так растолстеешь, что за излишний вес тебя не возьмут на борт самолета, — насмешливо сказал Джо. — Ладно, ладно, лучше расскажите мне, что вы там делали? Он был просто изумлен, узнав, что его друзья напали на верный след. — Итак, сеньор Татлок? — повторил Чет и тяжело вздохнул. — Я так и вижу, как вы, ребятки, заставляете меня карабкаться по этим старым развалинам! Наконец объявили посадку, и пассажиры прошли в самолет. После вкусной еды ребята заснули в своих креслах. Когда они проснулись, было уже воскресное утро и стюардесса объявила, что они приземлятся в аэропорту Мехико-Сити через двадцать минут. Ребята быстро умылись, причесались, расправили помятую одежду и приникли к иллюминаторам. Огромный самолет сделал несколько кругов над аэропортом и наконец пошел на посадку. — Давайте возьмем такси и попросим водителя показать нам по дороге местные достопримечательности, — предложил Фрэнк. Они нашли такси, и водитель был очень доволен, когда ребята заговорили с ним на его родном языке. Он с радостью согласился показать им самые интересные места в городе, прежде чем отвезти их в гостиницу. Они выехали из аэропорта и на большой скорости понеслись по широкой магистрали, по обеим сторонам которой мелькали коттеджи, открытые продуктовые рынки и, наконец довременные многоэтажные дома. — Все это вовсе не похоже на старые кварталы, — разочарованно заметил Чет. — Подождите! Скоро мы попадем в старый город! Вскоре машина повернула к широкой площади. — Это центральная часть города, — с гордостью произнес водитель. — Собор с северной стороны был возведен на развалинах великого храма ацтеков в 1667 году. Ребята с интересом рассматривали огромный собор. Потом они обратили внимание на длинное низкое здание, стоявшее по другую сторону площади. По словам водителя такси, это был Национальный дворец. Напротив стояло здание муниципалитета города, а рядом — длинные аркады старых домов, в которых располагались ряды бесчисленных магазинчиков. — Вот это уже настоящий старый город, — сказал Чет. Внезапно их обогнало еще одно такси, из окна которого какой-то мужчина махал им платком, явно стараясь привлечь их внимание. — Похоже, нам дают сигнал! — воскликнул Фрэнк. |
||
|