"Тайна совиного крика" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)СЛЕДЫ— Значит, дом подожгли? — ахнул Чет. — Правильно, — ответил Джо. Фрэнк кивнул. — Судя по тому как распространялось пламя, — сказал он, — можно подумать, что кто-то облил керосином фундамент вокруг дома и бросил спичку. Между прочим, я чувствовал сильный запах керосина еще в самом начале. Вдруг Фрэнк и Джо вспомнили слова Уэббера: "Я займусь ребятами". Не он ли поджег дом? — Но это ведь преднамеренное убийство! — воскликнул Чет. — Неужели он такой преступник? — Пока мы его не обвиняем, — быстро сказал Джо. — Ни кого-либо еще, — добавил Фрэнк. — Вот осмотрим пепелище и найдем ключ к разгадке. Беспомощно смотрели друзья на пламя, пожиравшее дом. Когда наступило утро, от аккуратного уютного домика осталась только груда углей, вспыхивавших то там, то здесь красноватыми огоньками. — Это же преступление! — воскликнул Джо. — Если действительно кто-то поджег дом, хотел бы я заполучить в свои руки этого негодяя. — Ребята, мы же остались в одном белье! — сказал вдруг Чет. Несмотря на серьезность ситуации, все трое громко расхохотались. — Положеньице! — фыркнул Фрэнк. — Конечно, у нас есть одеяла и спальные мешки, — заметил Джо. — Мы можем поиграть в индейцев. — Но у нас нет продуктов, — напомнил Чет, — чтобы устроить пир. — Странно, что не пришел никто из пожарных, — сказал Фрэнк. — Ведь наблюдатель должен был бы заметить его со своей вышки и принять меры. Никто, однако, так и не появился. Когда жар немного спал, Фрэнк направился к пепелищу. Теперь стало видно, что дом был построен на фундаменте из камней, скрепленных цементным раствором. Фрэнк начал осматривать гравий вокруг фундамента. Гравий был все еще горячим. Но самое главное: он сохранил и еще кое-что — несколько глубоких четких следов! — Ты бы прав, Фрэнк, дом подожгли! — воскликнул Джо. — Следы ног со всех четырех сторон. Если бы мы захватили из дома свой гипс, то смогли бы сделать слепок и представить его в качестве доказательства. — Придется обойтись без слепка, — ответил Фрэнк. — Но размеры мы все же можем снять. Он поставил свою босую правую ногу на след правой ноги поджигателя. — Человек в коротком широком ботинке, — сделал он вывод. — А посмотрите-ка сюда! У всех левых следов рваный внешний край, словно подошва была повреждена камнем или ножом! Фрэнк, Джо и Чет были настолько поглощены изучением следов, что вздрогнули, обнаружив, что позади них кто-то стоит. Это был немой Саймон, только что появившийся из леса. Открыв от изумления рот, он смотрел на чернеющее пепелище. — Привет, Саймон, — поздоровался Джо и тут же перевел взгляд с лица парня на его ноги. Фрэнк и Чет, одновременно подумав то же самое, тоже посмотрели вниз. Несмотря на свои длиннющие ноги, ступни у Саймона были среднего размера. И его потрепанные кроссовки не могли оставить на гравии следов. — Кто-то выкурил нас из дома, Саймон, — пояснил Джо. — Посмотри на эти следы! Хотя Саймон послушно проследил взглядом за указательным пальцем Джо, он только покачал головой и пожал плечами. — Ну и что теперь будем делать? — спросил Чет. — Во-первых, надо достать какую-нибудь одежду, — Еще бы! — согласился Чет. — Но, во-первых, на какие деньги, а во-вторых, в чем мы заявимся в магазин? Все, что у нас было, погибло в огне. Не можем же мы ходить по магазинам в одном белье! Лицо Фрэнка почему-то повеселело. — Саймон, — сказал он, — придется тебе пойти вместо нас в магазин. Фрэнк быстро объяснил, что им нужно. В знак понимания и согласия Саймон кивнул. — Теперь деньги. Достав небольшую отвертку из бардачка машины, Фрэнк вывернул клаксон. Вместе с ним выпала и свернутая во много раз купюра. — Деньги на непредвиденный случай, — довольно улыбаясь, пояснил Фрэнк. — Слава тебе, Господи! — обрадовался Чет. И снова желтая машина отправилась по горным дорогам в Форестбург. Фрэнк остановил машину в доброй сотне метров от первого городского дома. — Ничего нет смешнее, чем вести машину босиком, — заметил он. — Очень щекотно! — Ну и видок у нас должно быть! — рассмеялся Джо. — Полуголые, с опаленными волосами и бровями — прямо погорельцы из цирка! — По крайней мере Мистери сберег свою одежду, — пошутил Чет. — Тихо! — улыбнувшись, скомандовал Фрэнк. — Записываю для продавца наши размеры. В конце концов тощий Саймон вылез из машины и робко направился к универсальному магазину Гиллера. Как только Саймон ушел, ребята принялись обсуждать обнаруженные вокруг дома следы. — Готов спорить на что угодно, что они принадлежат Уэбберу, — заявил Джо. Фрэнк был почти так же убежден в этом, но предложил все-таки не делать поспешных выводов. — Потише на поворотах, Джо. Это очень серьезное обвинение. Прежде чем обвинять Уэббера, нам нужны железные доказательства, — Даже если ты и прав, — вступил в разговор Чет, — почему Доннер и Уэббер так стремятся убрать нас с дороги? Что имел в виду Уэббер, когда сказал, что на этот раз все будет без осечки? — Если бы только знать! — воскликнул Джо. — Но раз мы не имеем никакого отношения к делу о наследстве, значит, Уэббер и Доннер, скорее всего, участвуют в каком-то подпольном бизнесе. Может быть, в нем участвует и полковник Фандер. Он мог сказать брату о нашем визите к нему. — Путаница какая-то, — вздохнул Чет. — Слушайте, — добавил он, глядя на часы. — Саймона нет уже двадцать минут. Куда он запропастился? А вдруг здесь кто-то пройдет? — Ребята, ложись! Идет женщина! — предупредил Джо. — Где? Она близко? — Фрэнк и Чет бросились на пол машины. — Пожалуй, я ошибся! — хихикнул Джо. — Смотри у меня, шутник! — пригрозил брату Фрэнк. — Может быть, Саймон просто смылся с нашими деньгами, — простонал Чет, — и не принесет нам никакой одежонки! Ребята сразу помрачнели. Но наконец на улице показалась долговязая фигура. В руках у парня был огромный сверток. Из машины протянулись нетерпеливые руки и схватили сверток и сдачу из рук удивленного Саймона. Пальцы мгновенно разорвали бумагу и начали вытаскивать из свертка одежду. — Покарауль, Саймон. Предупреди, когда на улице появится кто-то, — распорядился Джо. Через несколько минут три полностью экипированных молодца присоединились к стоявшему на улице Саймону. На всех троих были одинаковые синие джинсы, красные фланелевые рубашки, клетчатые носки и черные ботинки. — Что ж это такое! — пожаловался Чет. — Мы выглядим, как комики с телевидения! Саймон ухмыльнулся и бросил на заднее сиденье еще один сверточек с тремя рубашками. Ребята почувствовали некоторое облегчение. Когда Фрэнк и Джо, хватаясь за животы от смеха, смотрели на свои опаленные волосы и брови, Чет заявил: — Завтрак прежде всего! Дверь небольшого кафе Форестбурга открылась, и пораженные посетители подняли головы от своих чашек утреннего кофе. Сначала вошли трое подростков, все в красных рубашках и синих джинсах, с опаленными волосами и бровями. Затем появился долговязый парень в слишком коротких штанах и с копной давно не стриженных волос. Не обращая внимания на любопытные взгляды, компания уселась за столик и начала поглощать огромные порции оладьев. — Должно быть, сбежали из цирка, — пробормотал один из посетителей своему соседу. — Трое похожи на прыгунов сквозь горящий обруч. — А четвертый наверняка дикарь с острова Борнео, — ответил сосед. Но Фрэнк, Джо, Чет и Саймон с аппетитом ели, не обращая внимания на остроты посетителей. Пока Чет и Саймон расправлялись с третьей порцией оладьев, запивая их какао, братья Харли тихо совещались. — Считаешь, надо сообщить об этом отцу? — спросил Джо брата. — И рассказать ему о наших подозрениях насчет пожара? Немного подумав, Фрэнк решительно высказался против. — У отца и так хватает своих забот, а он наверняка все бросит и примчится сюда. Давай подождем, пока не добудем доказательства. — А как насчет разговора с Уэббером, прежде чем встречаться с Элизабет Доннер? — предложил тогда Джо. — Правильно, — согласился Фрэнк. — Но сначала надо сообщить о пожаре шерифу Экеру. Лицо шерифа помрачнело, когда он услышал о том, что ребята еле спаслись. Он согласился де придавать этому делу огласки, пока личность преступника не будет установлена на все сто процентов. — Так или иначе, но в Черной долине происходит что-то странное, — признался он наконец. — Я немедленно пошлю туда своих людей. Мы осмотрим место пожара и сделаем гипсовые слепки следов. Я немного позабыл про вас, ребята, но этот пожар — дело серьезное. Я брошу все остальное и сам им займусь. Куда вы сейчас направляетесь? Фрэнк предостерегающе взглянул на Джо. — Нам надо кое-что купить, ведь у нас все сгорело. Шериф Экер с двумя помощниками направились в Черную долину для выяснения причин пожара. Они взяли с собой Саймона и Мистери. — Я попросил Саймона позаботиться о Мистери, пока мы не вернемся, — сообщил Чет — Тем более что мы даже не знаем, где будем сегодня ночевать. После этого ребята прямиком направились к дому, в окне которого видели табличку с фамилией адвоката, и все втроем поднялись по лестнице. Когда они постучали, дверь открыла маленькая седая женщина с острым носом. — Вы секретарша мистера Уэббера? — спросил Джо. — Скажете тоже, секретарша! Он слишком скуп, чтобы держать секретаршу! — фыркнула женщина. — Я только приношу ему почту. Он уехал на несколько дней, если это вас интересует! — Спасибо, — ответил Фрэнк. Ребята вышли на улицу. — Давайте теперь найдем Элизабет Доннер, — объявил Фрэнк, направляясь обратно в мэрию. Как он и предполагал, там лежала стопка телефонных справочников всех близлежащих городков. — Берите каждый по справочнику, — распорядился Фрэнк, — и разыскивайте мисс Элизабет Доннер. Не прошло и десяти минут, как Джо воскликнул: — Вот она, мисс Элизабет Доннер, и ее адрес в Бруквуде! Убедившись, что в справочниках нет другой женщины с такой же фамилией, ребята направились в Бруквуд, где рассчитывали побольше разузнать о странных братьях Доннер. |
||
|