"Тайна совиного крика" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ГРАД КАМНЕЙВнезапно в комнате стало темно: солнечный свет, освещавший хижину отшельника, загородила массивная фигура шерифа Экера. — Доброе утро, Доннер, — сказал он, когда хозяин вышел вперед, протягивая для рукопожатия руку. — Простите, что врываюсь, но нам нужна ваша помощь. Фрэнк, Джо и Чет вышли из кухни. — Так, значит, мальчишки нашли вас первыми, не так ли? — в грубоватом голосе шерифа послышались дружеские нотки. Он был в походной форме и высоких сапогах, на широком поясе висел в кобуре тяжелый пистолет. Позади шерифа стояли трое мужчин. — Вот ваша поисковая группа, — обратился шериф к Джо. — Небольшая, потому что мне удалось выделить- для этого дела всего трех человек, но мы постараемся сделать все, что в наших силах. С вами и мистером Доннером нас будет уже восемь человек, что совсем неплохо. Жаль только, что нам не удалось прихватить с собой хорошую собаку. — Это ничего, шериф, — вступил в разговор Чет. — У нас есть Мистери! — Наша коротконогая гончая, — торопливо пояснил Джо. — Поисковая группа? — повторил Доннер. — Звучит очень официально, шериф. Шериф быстро взглянул на улыбавшегося Доннера. — Ребята не рассказали вам, в чем дело? — Они действительно говорили кое-что о своем пропавшем друге-капитане. По всей вероятности, он просто отправился в длительный поход по лесам. Я понятия не имел, что это настолько важно, что даже шериф собственной персоной возглавляет поисковую группу в наших забытых Богом местах, — добавил, улыбаясь, Доннер. Шериф Экер нахмурился, по-видимому, вспомнив о других неотложных делах. Фрэнк и Джо переглянулись, опасаясь, не изменит ли он своего решения вести поиски. Но Экер сказал только: — Я хотел бы, чтобы вы отправились с нами, мистер Доннер, поскольку вы отлично знаете эти места. — Непременно, — согласился Доннер. — Но раз уж вы здесь, зайдите в дом и взгляните на мое маленькое убежище. Ему более ста лет. Я только что рассказывал ребятам, что здесь прятались сбежавшие с плантации рабы. Пока Доннер показывал шерифу свою хижину, ребята ожидали их на поляне. Разговорившись с помощниками шерифа, Джо назвал им свою фамилию. Чет тем временем, в сопровождении маленького, шустрого щенка, побрел к загону для овец и заглянул внутрь. Фрэнк оставался возле двери домика Доннера, сосредоточенно глядя себе под ноги. И тут что-то блеснувшее в высокой траве привлекло его внимание. Никем не замеченный, Фрэнк нагнулся, осмотрел блестящий предмет и сунул его в карман как раз тогда, когда шериф и Доннер вышли из дома. — Готовы к походу? — загремел Доннер, приняв на себя обязанности вожака. Он был в щеголеватой фетровой шляпе, на ленте которой поблескивали пестрые искусственные мушки, на которых ловят форель. С веселой улыбкой он заткнул за пояс длинноствольный пистолет с перламутровой рукояткой. — Теперь я чувствую себя настоящим заместителем шерифа, — пошутил он. Фрэнк и Чет встали рядом с Джо. — А вы, мой юный могучий друг, — сказал Доннер Чету, положив руку ему на плечо, — пойдете впереди со своей собакой. Черная долина делится на две части: ровное плато внизу и окружающие ее горные скалы. Сначала осмотрим леса в низине, а потом леса и скалы на склонах. Шериф Экер приказал участникам поисковой группы рассыпаться цепью, чтобы исследовать как можно большую территорию. Каждый должен был держать в поле зрения соседа справа и отвечать за промежуток местности между ними. Чета и жадно принюхивающегося и натягивающего самодельный поводок Мистери поставили почти в самом центре, немного впереди остальных. Шериф Экер занял левый фланг, Фрэнк и Джо — крайний правый. Доннер встал посередине, чтобы указывать направление В таком порядке группа отправилась в темный лес на поиски пропавшего капитана Мэгуэра. Переплетающиеся ветки, сумрачный свет и растущие почти вплотную друг к другу деревья делали продвижение вперед трудным и медленным. — Шериф! — крикнул Доннер. — Неподалеку от вас небольшой овражек. Посмотрите там. Мэгуэр мог в него свалиться. Через минуту донесся ответ: — Здесь никого нет! В другой раз лесной отшельник нараспев сказал шутливо: — Дорогой Джо Харди, впереди дупло, посмотри-ка там, не сидит ли в нем ваш друг! Джо слабо улыбнулся, но его уже начало раздражать легкомысленное отношение Доннера к поискам. "Считает, что это просто какая-то забава", — подумал юный детектив. Все это время он внимательно осматривал землю, кусты и густой подлесок. Фрэнк и Чет тоже были постоянно настороже. Поиски в мрачной долине продолжались. Вдруг Мистери тявкнул и насторожился. — Человек! — вскрикнул Чет. — Я вижу лежащего человека! С обеих сторон к нему бросились члены поисковой группы. Все пристально всматривались в темный лес. Там, впереди, лежала скрючившаяся фигура человека в черном пальто, шапке и серых брюках. Стремглав, с рвавшимся вперед Мистери они бросились к ней. Фрэнк и Джо добежали первыми и облегченно вздохнули. — Это всего-навсего упавший ствол дерева! — сообщил Джо, когда подоспели остальные. — Ну и зрение у тебя, — расхохотался Доннер. Люди шерифа покачали головами, усмехаясь несколько раздраженно. — Но это очень похоже на человека… издали, — сконфуженно оправдывался Чет. — Раз уж мы сейчас все вместе, можно сделать передышку и немного отдохнуть, — вмешался шериф. Желая загладить свой промах, Чет открыл рюкзак и роздал всем бутерброды с тунцом, яичным салатом, ветчиной и сыром. Люди шерифа уселись на упавший ствол, который ввел Чета в заблуждение. Фрэнк, Джо и шериф сидели по-японски на пятках, а Доннер прислонился к дереву. — Сейчас уже полдень, а в этих темных лесах такого не скажешь, — заметил шериф. В то время как Чет обходил всех с огромным термосом кофе, Фрэнк, достав из кармана крохотный транзистор, настроился на передачу последних известий. Быстрые четкие слова диктора привлекли внимание всей группы: "Сегодня утром полиция штатов Нью-Джерси и Пенсильвания была вынуждена признать свое поражение. Операция по розыску хирургического оборудования стоимостью несколько тысяч долларов, украденного прошлой ночью со следовавшего в Нью-Джерси грузовика, не дала результатов. Дерзкие угонщики остановили тягач с прицепом, который вез оборудование, ударили по голове водителя, так что он потерял сознание, и, выгрузив оборудование, скрылись на поджидавшей их машине. Пока никаких следов угонщиков не обнаружено". Фрэнк и Джо многозначительно переглянулись. Это сообщение указывало на то, что расследование, которое проводил их отец, было далеко от завершения. "Официальные лица подчеркивают, — продолжал диктор, — что это только последнее из серии дерзких ограблений, которые начались недавно в этом районе. Объединенные усилия правоохранительных органов обоих штатов задержать угонщиков пока что закончились полным провалом". — Да выключи ты его! — гаркнул шериф. Доннер, однако, лишь усмехнулся и насмешливо покачал головой. — Совсем как полиция у нас у штате! — сказал он. — Просто боятся переработать лишнее. Неудивительно, что не могут угнаться за этими шустриками. Когда воры работают, они не думают о сверхурочных часах! Послушайте, шериф, — продолжал Доннер. — Ну, объясните мне, почему этих преступников не поймали? По-моему, это проще простого: нужно всего лишь задействовать всех полицейских на значительном расстоянии от шоссе и перекрыть все дороги, по которым преступники могут убежать. — Я знаю, мистер Доннер, что вы говорите это из лучших побуждений, — нахмурился шериф, — но вы далеки от истины. Я сам вчера целую ночь дежурил, и мои люди тоже. Мы были на посту и предыдущей ночью. Я и сейчас бы следил за дорогами, если бы не занимался поисками пропавшего человека. Полицейский, как и любой другой человек, не может делать две вещи одновременно. — Вы правы, шериф, и я прошу простить меня, — извинился Уолтер Доннер. — Давайте закончим эти поиски. Группа снова рассыпалась цепью, и поиски возобновились. Часам к четырем, тщательно прочесав лесистую часть долины, они не обнаружили ни единого следа, указывавшего на местонахождение капитана Мэгуэра. Теперь перед ними был крутой, скалистый откос долины. — Вон там виднеется пещера, — сказал Доннер, указывая куда-то поверх каменных глыб. — Возможно, там что-то можно обнаружить. Вы, ребята, двигайтесь вперед, а я поползу за вами. Не прошло и секунды, как Джо Харди уже взбирался вверх по скалистому склону. Вплотную за ним следовали Фрэнк и Чет. Над ними среди каменных глыб черной дырой зиял вход в пещеру. Преодолев примерно треть расстояния, Джо добрался до узкого выступа. Подтянувшись, Джо влез на него, и вдруг летевший сверху камень ударил его в лоб. — Берегись! — крикнул Доннер. — Посмотри вверх! На карабкавшихся ребят посыпался град камней, только чудом не попадая в них. Взглянув вверх, они увидели на самом верху склона высокую, тощую фигуру. Парень продолжал швырять в них камнями. — Это Саймон! — крикнул Доннер. — Берегитесь! Немой парень угрожающе замахал руками. — Он не хочет, чтобы мы поднимались вверх, — мрачно сказал Джо. — Ну, это у него не выйдет! Хотя по лбу у него текла кровь, отважный юный детектив снова пополз вверх. Теперь впереди был Фрэнк. За ним более медленным темпом следовал Чет. Видя, что ребята продолжают карабкаться вверх, странный парень стал кидать камнями еще сильнее. Один камень задел руку Фрэнка, другой больно ударил его в спину, но увертываясь от летящих камней, Фрэнк настойчиво лез вверх. Он добрался до выступа перед входом в пещеру, затем повернулся и ловко втащил на него брата. Внезапно каменная атака прекратилась. Фрэнк и Джо повернулись лицом к пещере и застыли на месте. Совсем рядом с ними сжалась пружиной готовая прыгнуть гремучая ядовитая змея! А из глубины пещеры выползали еще две такие же змеи! |
||
|