"Обелиски без теней" - читать интересную книгу автора (Маар Курт)

3

Холлингсуорту понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя от удивления.

— Это же не имеет никакого смысла, — запротестовал он. — Каждому известно, что магма и обломки не могут пробить защитный экран.

— Это, может быть, и верно — с твоей точки зрения, — задумчиво ответил Эллсмере. — Но что, если наш таинственный противник ничего не понимает в защитных полях и тому подобных вещах? Полторы тысячи лет назад во время первой мировой войны танки обстреливали из артиллерии и карабинов, потому что не понимали, что крепость брони была выше пробивной силы снарядов и пуль.

Холлингсуорт молчал, рассматривая изображение, автоматически двигавшееся на столе. Это был западный край плато, видимый при сильном увеличении. Лейтенант вздрогнул.

— Посмотри на это!

Он пальцем ткнул в одно из мест у подножия западной цепи гор.

— Каменный обломок высотой с небоскреб зашвырнуло на несколько сот метров вглубь плато, а наш маленький обелиск все еще стоит на своем месте.

Эллсмере усмехнулся.

— Тебя это удивляет? Мне кажется, что небольшой камень труднее вырвать из почвы при землетрясении.

Часом позже УСТ-3048 снова совершил посадку. Один Эллсмере пересмотрел свое прежнее решение. Вторая посадка была произведена на космодроме Пойнт-Чуина. Считалось, что во время посадки включенное опорное поле может повредить здания находящегося по соседству города. Но так как город был покинут, на это больше не стоило обращать внимания. Эллсмере теперь не думал, что профессор Чуин и его люди когда-нибудь вернутся в город.

Над маленьким городком и находящимся с северной стороны каменистым склоном сияло яркое послеполуденное солнце, когда огромный УСТ-3048 опустился на маленькую посадочную площадку. Эллсмере следил за посадкой по экрану автоматического монитора, разрабатывая вместе с Холлингсуортом, Кохемом и Поллаком план поисков.

Внезапно раздался хватающий за душу вой сигнала тревоги. Взгляды всех находящихся в централи управления устремились на огромный экран монитора.

Эллсмере вскочил. По его приказу оптика внешнего наблюдения была направлена на простирающуюся вокруг идущего на посадку корабля местность. Изменения, происшедшие на ней со времени последнего наблюдения, не оставляли никаких сомнений.

Местность из залитого солнцем ландшафта превратилась в пыльную пустыню. Яростный шторм хлестал посадочное поле и соседствующий с ним город. Поврежденные здания едва ли могли оказать какое-нибудь сопротивление тайфуноподобным порывам ветра и постепенно разрушались, камень за камнем, стена за стеной.

Изображение на экране монитора изменилось.

Эллсмере бросил на Холлингсуорта многозначительный взгляд.

— Наш таинственный противник снова начал действовать, — вполголоса сказал он.

— Я этого не понимаю, — пожаловался Кохем. — Пять минут назад сияло яркое солнце, а теперь… Эллсмере ничего на это не ответил.

— Продолжим посадку, как и планировали, — сказал он. Через несколько минут УСТ-3048 погрузился в шторм. Тем временем средняя скорость ветра поднялась почти до трехсот километров в час. Корабль включил защитное поле на половинную мощность и легко, словно падающий лист, стал опускаться при убийственных порывах ветра. Толчок при соприкосновении с почвой был неощутим.

В то же мгновение шторм внезапно прекратился. Пылевая буря ослабла. Чуть позже снова появилось солнце, скрытое до этого поднятыми массами пыли, и через десять минут после посадки местность снаружи казалась такой же райской, как и до начала шторма.

В Пойнт-Чуине шторм, конечно, вызвал огромные разрушения.

Затем неизвестный враг нанес второй удар. Почву сильно тряхнуло. Снова, как и в первый раз, поражало невежество противника, который, очевидно, не имел ни малейшего представления о защитных средствах земного корабля.

Несмотря на это, Орин Эллсмере был озабочен.

Через некоторое время враг поймет это.

А если он почему-либо не научится — здесь, внутри корабля, люди были в безопасности от вулканических извержений и диких штормов. Но что будет, когда они отправятся на поиски Чуина и его ученых?

Проходили секунды, и опасность предстоящих действий вырисовывалась перед майором Эллсмере в новом свете.

* * *

Важнейший вопрос заключался в том, куда направились Хун-Чуин и его люди после того, как город был разрушен.

При всем этом причина его разрушения была совершенно неясна. Изображение, переданное автоматическим телескопом УСТ-3048 перед посадкой, вдобавок к причиненным тайфуном опустошениям показало, что повреждения зданий вряд ли могли быть результатом воздействия на них сил природы.

От города мало что осталось, и у них не было отправного пункта, с которого они могли бы начать поиски следов исчезнувших. Орин Эллсмере сказал, что, после их приключения у обелиска, корабль при любых обстоятельствах нужно было тщательно обезопасить. Незадолго до посадки он отдал соответствующие указания, и на борту транспорта все время должно было находиться по меньшей мере десять человек. Так что он мог образовать поисковую группу лишь из пяти человек. В одну из групп вошел он сам и сержант Поллак. Вторая группа состояла из Роберта К. Холлингсуорта и специалиста второго класса Кайнхен. Элизы Кайнхен. Особые обстоятельства вынудили Эллсмере дать Холлингсуорту в спутницы женщину. Элиза была известна тем, что развила в себе способности великолепного следопыта. Кроме того, в ее внешности было что-то от базарной торговки — обстоятельство, которое должно было помочь Холлингсуорту сконцентрировать свое внимание на необходимых вещах, а именно, на поисках исчезнувших.

Орин Эллсмере как неприятную превратность судьбы принял то, что ближние и дальние окрестности Пойнт-Чуина почти во всех направлениях могли использовать в качестве укрытия люди, которые, несомненно, во время первого шока торможения разума испугались цивилизованного окружения и бежали сломя голову. Лишь крутой склон примерно пятидесяти километров шириной, ведущий на простирающееся между горными цепями высокогорье, казалось, можно было сразу же исключить из числа возможных путей бегства. Это не значило, что Хун-Чуин и его люди не могли укрыться где-то на плато. Горы, окружавшие равнину с востока и запада, легко можно было пересечь. Восточнее и западнее обеих горных цепей тянулась открытая саванна. Она была преимущественно ровной и покрыта растительностью двухметровой высоты. Конечно, кустарник представлял из себя великолепное укрытие, в котором можно было скрываться целую вечность. И все же саванна была более доступна для поисков, чем джунгли, в которые постепенно переходила саванна в южном направлении. На юг от Пойнт-Чуина простиралась почти километровой ширины впадина, которая возле побережья континента переходила в плодородную низменность и болото. Высота растительности в джунглях была метров десять. Эллсмере становилось не по себе при мысли, что Хун-Чуин и его люди могли найти убежище в чаще джунглей.

Среди экипажа УСТ-3048 не было ни одного мутанта, который мог бы помочь в поисках своими парапсихическими способностями. Орин Эллсмере мог надеяться лишь на способности своих людей и на несколько приборов, регистрирующих излучения мыслящего мозга — но лишь на расстоянии не более пары сотен метров.

Когда обе группы отправились на поиск, желтое солнце Обелиска исчезло за северо-западным краем горизонта. Капитан Кохем позаботился о том, чтобы смонтировать на внешней обшивке корабля батарею мощных излучателей-прожекторов, которые залили опустошенный город ярким, подобным дневному, светом. Пойнт-Чуин занимал площадь примерно в пятьдесят квадратных километров. Было решено, что Холлингсуорт и Кайнхен начнут поиски на западном краю города, а Эллсмере и Поллак — на восточном. Орин рассчитывал на то, что им понадобится четыре или пять часов, чтобы встретиться в центре города.

На восточном краю Пойнт-Чуина тайфун не был таким убийственным, как дальше, к центру города. У первых зданий, которые осмотрели Эллсмере и Поллак, стены не были повреждены, хотя крыши, конечно, поддались натиску штормов. Внимание Эллсмере привлекло плоское продолговатое строение, в котором, казалось, находилась одна из лабораторий. И действительно, они нашли там почти неповрежденные лабораторные столы с останками бывших бесценных приборов, которые оставили здесь люди Хун-Чуина. В основании двух столов Кинг Поллак нашел электрические розетки. Проверка показала, что напряжения в них не было. Это тоже указывало на то, что Пойнт-Чуин был покинут намеренно. Генераторы все еще подавали слабые признаки жизни. Понадобились бы столетия, чтобы силы природы вывели из строя термоядерные генераторы.

Эллсмере сконцентрировал поиски таким образом, что они с Поллаком облетели на глайдере, стартовав с УСТ-3048, сначала здания наименьшей высоты. Как только майор видел что-то достойное внимания, он тут же приказывал сержанту идти на посадку. С запада к лабораторным зданиям примыкали руины более мелких строений, которые Эллсмере считал жилыми зданиями. В каждом из них было не больше пяти помещений. Тут и там были видны полусгнившие обломки мебели, которые штормы почему-то пощадили. Но люди Чуина не оставили никаких следов, указывающих на их настоящее местопребывание. Время от времени Эллсмере говорил по радиокому с Холлингсуортом. Пока что он тоже не нашел ничего интересного.

По ту сторону маленького жилого здания находилась небольшая незастроенная площадка, где, судя по пням и кучам обломанных ветвей, вероятно, был сквер. Поллак пролетел над этим местом по широкой дуге.

На западной стороне сквера было кое-что интересное. Там стояла коробка одинокого трехэтажного строения. Эллсмере предположил, что ученые размещали там свою администрацию. Может быть, там найдется какой-нибудь их след?

Поллак совершил посадку. Он посадил глайдер у восточной стороны здания. Ни здесь, ни на южной стороне входа не было. Единственное отверстие в коробке находилось на северной стороне. Но с этой стороны было темно. Под потоком света прожекторов УСТ-3048 здание отбрасывало угольно-черную тень. Поллак вытащил из кармана фонарик. Тонкий бело-голубой луч скользнул по иссеченной непогодой стене. Стало видно отверстие. Это была трехметровой ширины брешь, которая раньше, вероятно, была порталом. Свет фонарика Поллака проникал во тьму бреши не далее, чем на пару метров.

Эллсмере направился к отверстию. Поллак следовал вплотную за ним.

— Что-то здесь не то, — пробурчал он.

Эллсмере коснулся восточного края бреши и ощутил твердость стены. Пластоцемент не поддавался. Майор направился вперед, карабкаясь на гору обломков, накопившуюся в отверстии за многие годы.

Тут перед ним вспыхнул свет. Эллсмере инстинктивно бросился в сторону. Жуткий шипящий треск, словно кто-то разорвал кусок грубой материи, нарушил тишину ночи. Эллсмере почувствовал поток горячего воздуха, ударивший в край пролома в стене. Он упал, больно ударившись плечом. Наполовину потеряв сознание, он услышал крик Кинга Поллака.

— Погоди, я сейчас доберусь до тебя, паразит!

Загремели обломки. Поллак застонал, как подстреленный буйвол. Вспыхнуло во второй раз, шипящий треск донесся с западного угла здания. Тут же раздался визгливый вой, который быстро удалился и стих. Все это произошло с захватывающей дух быстротой. Эллсмере не успел еще подняться на ноги, как в разрушенном городе все стало так же тихо, как и раньше.

Кинг Поллак, подволакивая ноги, подошел к Эллсмере.

— Мне кажется, я в него попал, — с недовольством в голосе произнес он. — Но, несмотря на это, он убежал.

— Кто «он»?

— Ну, парень, который стрелял в вас.

Поллак скосил глаза в сторону входа.

— Ты его узнал?

— Мрррм, — хмыкнул сержант.

— Что?

— Я думаю… да, — жалобно произнес он.

— Как он выглядел? Это один из людей Чуина?

Поллак все еще косился на вход. Эллсмере показалось, что он избегает смотреть на него. Тут было что-то не так.

— Как он выглядел? — повторил майор свой вопрос. — Это был один из людей Чуина?

Кинг решительно поднял голову.

— Это был не человек! — яростно ответил он.

— Не человек?

— Нет. Его лучше всего сравнить с кенгуру-переростком; это все, что я могу сказать.

Эллсмере понадобилось некоторое время, чтобы переварить это.

— Кенгуру стрелял в нас? — он посмотрел на сержанта изучающим взглядом. — Если об этом узнают на борту корабля, прощай твоя порция выпивки, Кинг.

— Я знаю, — ответил Поллак. — Но, несмотря на это, это был кенгуру!

— Хорошо. Посмотрим.

Во второй раз они шли через пролом гораздо медленнее.

Поллак подобрал пару камней и бросил их внутрь разрушенного здания. Они громко громыхнули, ударившись обо что-то жестяное и вызвав ужасный шум. Потом снова воцарилась тишина. Они бегом пересекли брешь и через несколько шагов оказались в помещении, которое раньше, должно быть, было внутренним двориком. По крайней мере, на это указывал пол, выложенный пестрой плиткой. В углу стоял металлический ящик. Крышка его была открыта. Они подошли к нему, и Поллак постарался направить внутрь ящика свет фонарика.

— Оружие, — вполголоса сказал Эллсмере. — Ручные бластеры!

В металлическом ящике было около двух дюжин термопистолетов. Некоторые из них все еще были в упаковке. Упаковка с других была сорвана. Пара упаковок была пуста. Поверх лежал бластер, вероятно, брошенный туда в спешке. Эллсмере взял его. Он казался теплым. Это было оружие, из которого несколько минут назад кенгуру стрелял в Эллсмере.

Эллсмере посмотрел вверх.

— Кинг, ты сможешь ввести глайдер внутрь здания?

— В любой момент.

Сержант устремился наружу. В следующую минуту вверху раздалось гудение мотора глайдера. Ярко освещенная прожекторами УСТ-3048, маленькая машина осторожно влетела внутрь здания, и стены заслонили ее от света корабельных прожекторов.

Поллак выскочил из кабины. Они вместе погрузили тяжелый ящик в багажник и тщательно закрепили его там. В то же мгновение включился радиоком. Послышался голос Холлингсуорта.

— Я обязан доложить об этом, — сказал он.

— Что это значит? — спросил Эллсмере. — Тебе есть что сказать или нет?

— Кое-что есть, — с убитым видом произнес Холли и повернулся. Сообщение это мне совершенно, не нравится, но я должен сделать его.

— Давай!

— Мы обнаружили женщину!

В наступившей тишине послышался третий голос — прерывающийся, дрожащий. Голос Элизы Кайнхен. Она, по-видимому, находилась возле радиокома Холли.

— Из-за нас! Она сама откопалась!

— Это я обнаружил ее, — сообщил Холлингсуорт.

— Женщину?

— Женщину. Совершенно незнакомую, одетую весьма скудно. Молодую и высокую. Здесь, среди руин. Она, должно быть, пряталась здесь. Мы, видимо, слишком быстро подошли к ее убежищу. Она внезапно появилась из-за кучи обломков и побежала прочь. Я позвал ее. Но она не услышала.

Эллсмере глубоко вздохнул.

— Холли?

— Да?

— Отправляйся домой.

— Ты не можешь поступать так! Клянусь тебе, я действительно…

— Я знаю. Мы тоже.

— Вы тоже? Что?!

— Нас обстрелял кенгуру.

На мгновение воцарилась тишина. Потом послышалось хихиканье Холлингсуорта.

— Я знаю, что ты имеешь в виду. Но все это всерьез: моя история нравится мне не больше, чем твоя. А что там насчет этого кенгуру?

— Через десять минут увидимся на борту.

— Повинуюсь, господин майор. Кенгуру…

* * *

На борту корабля обе поисковые группы ждала неожиданность. Как убегающая женщина, так и кенгуруподобное существо были засечены и сняты автоматическими камерами. Когда Эллсмере вошел в централь управления, снимки были уже на столе.

Женщина, как верно заметил Холлингсуорт, была скудно одета. Ее одежда, несомненно, состояла из остатков комбинезона, ранее почти полностью закрывавшего все тело. По некоторым признакам можно было понять, что это стандартное тропическое обмундирование флота. Из этого и того, что женщина, насколько было видно на снимках, была абсолютным гуманоидом, можно было сделать вывод, что она принадлежит к команде Хун-Чуина.

С кенгуру все было намного сложнее. Животное было около двух метров высотой и передвигалось на сильно развитых задних ногах, приспособленных для прыжков. По снимкам было видно, что дальность прыжков составляла около восьми метров. Однако, в отличие от земных кенгуру, у этого существа передние лапы тоже были хорошо развиты. И форма головы была не такой, как у сумчатых животных Австралии. Череп его был почти шарообразным, а хорошо развитые челюсти были снабжены двумя рядами острых тонких зубов.

Выстрел, сделанный в Эллсмере, не был виден с корабля, однако регистрирующие приборы именно в это мгновение засекли слабый электрический разряд. Залп Поллака, напротив, был великолепно виден. На снимках виднелась яркая световая точка у основания трехэтажного здания, в котором все это произошло. На снимках, конечно, тоже было видно, что Поллак в возбуждении промахнулся.

Кенгуру умчался примерно в том же направлении, что и женщина. Но было непохоже, что между ними есть какая-то связь. Оба они в общем повернули на юг, но женщина выбрала юго-западное направление, а животное юго-восточное, чтобы не попасть на край космопорта.

На обратном пути к кораблю Эллсмере подумал о том, что на Обелиске могли быть разные виды животных, которые были в состоянии научиться обращаться с новейшим оружием. Гипотеза была не особенно очевидной, потому что животные, если они обладали разумом, так же должны были попасть под влияние тормозящего разум поля, как и другие разумные существа. На некоторое время Эллсмере готов был признать, что кенгуру были невосприимчивы к тормозящему эффекту. Однако теперь, увидев снимки, он отбросил эту теорию. Животное выглядело слишком примитивным, если не сказать глупым.

И все же пока не было другого объяснения тому, что кенгуру обстрелял Эллсмере. Оружие, лежавшее сверху в металлическом ящике, было тщательно обследовано. На нем были найдены следы мехоподобного вещества. Кенгуру держал этот бластер в лапах.

Исследование остального оружия дало результаты, которые после предыдущих событий едва ли могли показаться удивительными. Кастайра Эллиса, признанного космобиолога и первого специалиста на борту УСТ-3048, попросили сказать об этом несколько слов.

— Во-первых, некоторых бластеров, по крайней мере, лежащих сверху, касались недавно. Я нашел с полдюжины отпечатков пальцев людей. Затем я сравнил их с картотекой, в которой находятся отпечатки пальцев людей команды Хун-Чуина. Один из отпечатков принадлежит самому Хун-Чуину. Два других — специалисту по парапсихологии по фамилии Маранна. Сью Маранна. Остальные три нечетки, и их нельзя идентифицировать.

— Вы можете сказать, сколько времени этим отпечаткам? — осведомился Эллсмере.

— Не менее десяти дней, это я могу утверждать. И не более пятнадцати.

Эллсмере кивнул.

— Что еще?

— У людей были грязные руки. Особенно много красноватой пыльцы собралось под ногтями. Такая же пыльца найдена нами на почве вне корабля, а также частично в воздухе. Она очень свежая, ей не больше половины дня.

— Ее принес сюда шторм?

— Я тоже так думаю. Ветер дует с юга. При помощи зонда я сделал пару проб воздуха над саванной. Там есть лишь следы пыльцы. Эту пыльцу, несомненно, приносит из джунглей.

Эллсмере вздохнул.

— Вы не слишком ободрили меня!

— Мне очень жаль, майор. Но я обнаружил кое-что, что может облегчить вам дальнейшие поиски. — Он вытащил маленькую гласситовую пластинку. На ней был крошечный нитеобразный кусочек черной субстанции. Он был прикреплен к пластинке для более удобного изучения под микроскопом и в середине слегка надломлен. — Это тычинка, — объяснил Эллис, — стеблеподобное окончание на завязи цветка.

Эллсмере понимающе кивнул.

— Трудно сказать о форме цветка, от которого осталась лишь одна тычинка, — продолжал Эллис. — Но существует такая вещь, как сравнительная физиология. Эта ниточка содержит некоторые особенности, по которым можно сделать вывод, что цветок этот похож на орхидею. В данном случае цветок, вероятно, тоже черного цвета, глубина его от восьми до десяти сантиметров, — он снова убрал пластинку в карман: — Чуин и его люди находятся где-то в таком месте, где есть большие черные орхидеи. Это должно вам помочь.

Эллис повернулся, чтобы уйти. Но не успел он покинуть централь управления, как в голову Эллсмера пришла мысль.

— Подождите минутку! — крикнул он вслед космобиологу. — Эта Сью Маранна! Как она выглядит!?

Эллис усмехнулся.

— Вы попали в самую точку. Примерно так же, как женщина на фотографии.