"Семейная могила" - читать интересную книгу автора (Масетти Катарина)5. БенниОна позвонила в коровник во время вечерней дойки. В это время Аниты здесь не бывает, она либо на работе, либо отсыпается после ночной смены. — Даже не знаю, как сказать… — начала она. — Скажи, как есть, — ответил я, а у самого в горле все пересохло. «Мальчик или девочка?» — думаю. — Ну что ж… Ничего не вышло. Считай, тебя сняли с крючка. — Она умолкла. — Как это ничего? — спросил я. В голове — пустота. Я уже начал поглядывать на отцовский токарный станок, представляя, как буду мастерить ножки для колыбели. — Что, тест бракованный? Или ты пытаешься от меня отделаться, чтобы заполучить ребенка в собственное распоряжение? — Ты что, не слышишь, что тебе говорят? — ответила она, и я почувствовал в ее голосе слезы. — Ничего не вышло! Тест показал отрицательный результат! — Ничего? Как… совсем ничего? — тупо переспросил я. Она фыркнула и не преминула съязвить: — Ну во всяком случае, ребенка у нас не будет. Но где-нибудь эдак в апреле можешь рассчитывать на выводок щенят! — Послушай, Дезире, — сказал я, и на мгновение в трубке стало тихо. — Слышишь? — Что? — Я не смеюсь. — Нет. Я знаю. Я тоже. И мы оба замолчали. — И что, совсем ничего нельзя поделать? — сморозил я очередную глупость. Она коротко рассмеялась, все еще со слезами в голосе. — А что ты предлагаешь? — спросила она. — Нельзя же обжаловать тест на беременность, если ты об этом. — Можно попробовать еще раз. Тишина. — Я сказал… — Я слышала, что ты сказал. И снова тишина в трубке. Мычание коров вокруг меня становилось все громче и нетерпеливее. Я успел подоить лишь половину, и вторая половина была крайне недовольна, в то время как первая успела съесть весь корм и забеспокоилась, чувствуя, что чего-то не хватает. Особенно голосили недавно отелившиеся коровы, которые просто истекали молоком. — Дезире, мне надо… — Между прочим, это ты предложил расстаться, — произнесла она сухим, тихим голосом. — Глупости! — отрезал я. — Это ты не хотела ничем поступиться! И ты это знаешь! Все остальное было лишь последствием! — А чем готов был поступиться ты? Хороший вопрос. Она сказала что-то еще, но номер 575, Джесси, замычала так громко, что я ничего не расслышал. — Нет, так невозможно! — прокричал я. — Я тебе перезвоню из дома. Скорее всего, она что-то ответила, но я все равно ничего не услышал. Я положил трубку и взялся за дойку. Коровы до того разнервничались, что одна из них меня лягнула, вот так просто взяла и взбрыкнула ни с того ни с сего. Мои коровы такого себе никогда не позволяют, так что меня это застало врасплох. Удар пришелся аккурат по колену, но не по ушибленному, а по здоровому. Ноги у меня подкосились, и я второй раз за короткое время очутился в коровьем дерьме. Может, они пытаются мне что-то сказать? «Бенни, ну ты и дерьмо»? Закончив с дойкой, я вернулся в дом, кое-как смыл с себя самую грязь и позвонил ей. Она не отвечала, и я позвонил в справочную библиотеки. Она взяла трубку. — Это опять я. Вот теперь я могу говорить, — сказал я. — А я не могу! — прошипела она. И затем, громче: — А вы искали в картотеке? Вот черт! Только между нами завязалась тонкая ниточка взаимопонимания, как тут же в нашу жизнь лезут коровы и посетители библиотеки, которым непременно нужно встрять в разговор. Хотя ведь и раньше так было. — Я по тебе так скучал! — вырвалось у меня. — Все, не могу. Перезвоню через пару минут. Я сел в ожидании ее звонка, барабаня пальцами по голубой цветастой клеенке, которую Анита купила для моего старенького шаткого кухонного стола. И вот наконец раздался звонок. Звук был каким-то гулким, и где-то поблизости шумела вода. — Ты куда это меня завела? — Я по мобильному звоню. Из женского туалета. — Она явно смущалась. — Подумать только, что нам приходится прятаться по таким заведениям! — ухмыльнулся я. — Но согласись, по крайней мере, что я открываю для тебя новые места. Расширяю твой кругозор. — Да, ты это частенько делала. — Ты тоже. Снова тишина. — Я не хочу опять тебя потерять! — произнес наконец я. — Я распродам этих чертовых коров на шашлыки и перееду жить в больничную палату, которую ты называешь своей квартирой. Можешь держать меня вместо домашнего животного, я не лаю и не гажу на ковер. Только не забывай ставить время от времени миску чечевичной похлебки. — Послушай, Бенни! — сказала Дезире и замолчала. — Слышишь? Я не смеюсь. — Ну тогда скажи же что-нибудь! Я не шучу, я и помыслить не могу снова тебя потерять! — Я знаю. Ты, Бенни, меня уже две недели преследуешь, жить не даешь. Я без тебя тоже не могу. Но я не намерена… Черт, кто-то идет! — Мы же только что потеряли ребенка! — отчаянно завопил я, но она уже повесила трубку. Скажу Аните, что сегодня иду на собрание Союза работников сельского хозяйства. |
||
|