"Испытание магией" - читать интересную книгу автора (Снайдер Мария)Глава 5— Засада? — переспросил Лист, В прежде ровном голосе прозвучало удивление. — Чепуха. Ты же не в Иксии, — добавил он с едкой насмешкой. — А зачем охотникам прятаться у самой тропы? — Я надеялась, что разумные доводы его убедят. — Звери тоже ходят по тропам. Это удобней, чем продираться сквозь подлесок. — Лист двинулся, дальше. — Идем. — Стой. Ты заведешь нас в ловушку. Он обернулся и с усмешкой проговорил: — Ну и отлично. Я с удовольствием пойду без тебя. — Думаешь, я лгу? — в ярости, зарычала я сквозь зубы, будто зверь. — Нет. Я полагаю, что ты подозреваешь все и вся, совершенно как северянка. — Его губы скривились, как будто Листу хотелось сплюнуть. — По-твоему, я шпионка. Ладно, я ослаблю мысленную защиту, и ты сможешь сам увидеть, что нет. — Я не умею читать мысли. Я пропустила его выпад мимо ушей. — Но разве ты хотя бы не чувствуешь, кто я? — Телом ты Залтана. Но даже если Айрис утверждает, что ты устояла, когда Могкан пытался вытравить из тебя душу, это еще не значит, что она права. — Лист обвиняюще уставил на меня палец. — Может, ты — вовсе не ты, а пустой сосуд, куда подсадили северянку? Это был бы ловкий ход! Северные чуткие уши и зоркие глаза много чего увидят и услышат. — Чушь. — Вот уж нет. Ты сама себя выдала, — ответил Лист негромко, но с полной уверенностью в своей правоте. Затем глаза его потускнели, взгляд сделался отрешенным, словно Лист заглянул в какой-то иной мир. — Я чувствую, как от тебя исходит желание вернуться в Иксию. Ты воняешь кровью, болью и смерть. Ты звенишь гневом, яростью и огнем. — Взгляд снова сделался осмысленным, сосредоточился на мне. — Моя сестра упивалась бы свободой и ненавидела тех, у кого побывала в плену. Ты же отдала душу северу. Ты не сестра мне. Лучше бы ты умерла, чем вернулась к нам вот такой. Я глубоко вздохнула, стараясь сдержаться. — Лист, очнись! Ты хотел найти в джунглях крошку-сестричку, а жизнь повернулась иначе. Я — вовсе не та невинная малютка, которую ты искал. Мне пришлось вынести больше, чем ты можешь представить, и я отчаянно боролась за свою душу. — Я умолкла и тряхнула головой. Незачем откровенничать с этим упрямым дурнем. — Лично я знаю, кто я. Возможно, тебе просто не следует ожидать от меня того, что ты хочешь. Мы стояли на тропе, яростно уставившись друг на друга. — Ты сейчас угодишь в засаду, — проговорила я наконец. — Я иду в Крепость, — ответил он. — Ты со мной? Я взвесила возможности. Воспользовавшись кошкой с веревкой, можно двигаться поверху, среди древесных крон, и миновать засаду, не слишком удаляясь от тропы. Но как же Лист — брат, который ведет себя, как враг? У него есть тесак. Умеет ли он им драться? А если его ранят? Ну и пусть — сам будет виноват. Он мне брат лишь по крови; не могу представить Листа своим — В жизни бы не подумал, что безобидные охотники способны так напугать северянина. — Лист обидно засмеялся и вновь пустился по тропе. Это решило дело. Скинув наземь вещевой мешок, я отыскала нож с выкидным лезвием. Сделала небольшой разрез на сшитых Орешкой новых штанах и пристегнула ножны к бедру. Затем быстро распустила косу и скрутила волосы в пучок на затылке, сколов их длинными прочными шпильками. Подготовившись таким образом к бою, я вскинула мешок на плечо и помчалась за Листом. Когда я его нагнала, он лишь насмешливо хмыкнул. Сжимая в руке свой длинный посох, я особым образом сосредоточилась, готовясь к схватке. Такое состояние позволяло мне предугадывать движения противника. Затем, я мысленно прощупала лежащую впереди тропу. «Охотники» затаились рядом с тропой, по шесть человек с каждой стороны. Я ощутила, как они встрепенулись, заслышав наши с Листом шаги, однако по-прежнему выжидали. Намеревались пропустить нас чуть дальше и напасть, когда мы окажемся полностью окружены. Ну уж нет: не удастся им эта затея. Сбросив наземь мешок, я крикнула: — Подожди! Лист крутанулся на месте. — Что еще? — Мне послышался какой-то… По лесу пронесся вопль. Хлопая крыльями, в небо взмыли испуганные птицы. Из густой зелени кустов вырвались «охотники» с мечами в руках. Двух первых я встретила достойно: концом посоха отбив в стороны нацеленные клинки, я врезала в висок одному и второму; оба повалились наземь. Подбежал третий; этого я сшибла с ног. Следом кинулись еще двое. Я ринулась им навстречу, однако они вдруг отпрыгнули с тропы. Мгновение я была в замешательстве, а затем расслышала глухой тяжкий топот. По тропе мчался всадник; я успела заметить, какая широкая у коня грудь. Метнулась в сторону, однако злая сталь полоснула левую руку повыше локтя. Всадник проскакал мимо; в ярости, я кинулась на врага, который оказался ближе всех. Ударила посохом в лицо. Он заорал от боли, из носа хлынула кровь. — Остановить ее! — приказал всадник. Я бросила взгляд кругом, отыскивая Листа. Он стоял на тропе, окруженный четырьмя вооруженными людьми. Вид у него был ошеломленный, но крови я не заметила. Видимо, цел. Тесак лежал на земле у ног хозяина. Врагов было слишком много, и в моем распоряжении оставалось лишь несколько секунд. Всадник, уже развернул коня и готовился снова меня атаковать; у него была светлая пушистая борода и усы. Тот, кому я сломала нос, лежал на земле, дергаясь, держась за лицо. Подскочив к нему, я наступила ему на грудь и нацелила конец посоха в шею. — Стой — или я порву ему горло! Всадник остановил коня. Только сейчас я рассмотрела, что он совсем молод, хоть и с бородой. Остальные попятились. Глаза у них вытаращились от изумления. А всадник вскинул меч и объявил: — Сдавайся — или я убью твоего брата. Откуда ему знать, что Лист — мой брат? Я поглядела. Братец стоял белый с лица, а один из «охотников» нацелил острие меча ему в сердце. Видно было, что Лист изрядно напуган. Поделом ему. Солдат, чью грудь я придавила башмаком, дышал с присвистом. Пожав плечами, я ответила всаднику: — Кажется, мы в тупике. — В самом деле. — Он помолчал и вдруг миролюбиво предложил: — Тогда, может, нам убрать оружие и мирно обсудить положение? Я уже открыла рот, чтобы согласиться, и тут он вдруг щелкнул пальцами. Я ощутила за спиной движение, но обернуться не успела: на голову обрушился страшный удар, затылок пронзила ужасная боль — и больше я ничего не чувствовала. Боль в голове то затухала, то вспыхивала снова, как будто по черепу с двух сторон били тяжелые молоты. Я чуть приоткрыла глаза, но тут же опять зажмурилась. Однако успела разглядеть коричневую лошадиную шкуру возле самого лица; она так и ходила туда-сюда, и от этого меня затошнило. Пытаясь сдержать рвоту, я сообразила, что вишу вниз головой, а меня куда-то везут. Снова рискнув взглянуть на окружающий мир, я удостоверилась в том, что меня на самом деле перекинули через лошадиную спину. Затем меня все-таки вырвало. — Она очнулась, — прозвучал мужской голос. Хвала судьбе, лошадь остановилась. — Хорошо. Здесь мы и разобьем лагерь, — объявил всадник. Меня грубо толкнули в бок, и я свалилась наземь. Очень больно ударилась. Оглушенная, осталась лежать и только надеялась, что ничего себе не сломала. Потихоньку сгущались сумерки, и я слышала, как вокруг споро работает с десяток человек. Чуть погодя я отважилась шевельнуться, желая лечь поудобнее и что-нибудь увидеть. И перепугалась, потому что двигаться могла с большим трудом. Потом я вдруг осознала знакомый звук, от которого захолонуло сердце; на руках и ногах позвякивал металл. Поглядев, я обнаружила на запястьях наручники, скованные длинной прочной цепочкой. И едва удержалась, чтобы не заорать и не забиться в бессмысленной попытке разорвать оковы. Я заставила себя несколько раз глубоко вздохнуть, унимая колотившееся сердце, успокаивая метавшиеся мысли. Потом я постаралась трезво оценить свое состояние. Мышцы болят, но сломанных костей, кажется, нет. Вот только задетая мечом рука ноет. В пылу схватки я не заметила боли, да и сейчас эта рана казалась сущим пустяком по сравнению с ужасными ударами молотов в голове. Я тихо лежала, надеясь, что со временем молоты угомонятся. Наступила ночь. Мои похитители, подготовились к ночлегу, звуки приготовлений стихли, и лишь порой раздавались негромкие голоса. Постепенно бешеные удары молотов сменились тупой ноющей болью. Я опять пошевелилась и на этот раз перевернулась на спину. С ночного неба глядели яркие звезды. Вскоре их заслонило человеческое лицо. Маленькие близко посаженные глазки смотрели недобро, бесформенный нос был явно не раз уже сломан. Отраженный лунный свет блеснул на лезвии меча, и я поняла, что острие нацелено мне в горло. — Будешь рыпаться — вмиг проткну, — пообещал человек, кривя рот в усмешке. — Да не мечом, — добавил он и в доказательство своих слов вложил меч в ножны. И впрямь лучше не рыпаться. Во всяком случае, пока. Я смолчала, и страж вроде бы удовлетворился моей безответностью. Не спуская с меня глаз, он уселся рядом, скрестил на груди могучие руки. Я чувствовала на бедре пристегнутые ножны. Лежит ли в них по-прежнему нож с выкидным лезвием — это другой вопрос, но под взглядом бдительного стража проверить невозможно. Вместо этого я осмотрелась. Лагерь был разбит на лесной прогалине. Ярко пылал костер; мои похитители собрались у огня и готовили пищу — я уловила запах мяса. Чуть в стороне стоял небольшой походный шатер. Листа и молодого всадника я не увидела, однако лошадь была привязана к дереву неподалеку. На прогалине я насчитала десять человек, включая моего стража. Возможно, в шатре есть еще кто-нибудь. А даже если и нет, все равно врагов слишком много, и мне их никак не одолеть. Я попыталась сесть. Мир перед глазами поплыл, меня опять затошнило и затем долго выворачивало наизнанку. От костра, подошел человек — немолодой, с короткими седыми волосами, которые топорщились на голове редкими пучочками. Он принес чашу с каким-то питьем: — Это тебе. Пей. Запахло имбирем. — Что это? — Голос мой скрипнул и сорвался. — Какая тебе разница? — Бдительный страж шагнул ближе, занося тяжелый кулак. — Делай, что велит капитан Маррок. — Потише, Гоэль, завтра она у нас должна быть на ногах, — предупредил капитан. Затем обратился ко мне: — Твой, брат приготовил это варево из травы, которая у него с собой. Лист жив! Я сама удивилась тому, насколько обрадовалась. — Голове станет легче, — добавил капитан Маррок, наблюдая, как я коснулась губами края чашки, но никак не могу заставить себя сделать глоток. Его серо-голубые глаза подобрели, однако суровое выражение лица не смягчилось. Зачем опаивать меня ядом сейчас, если запросто могли прикончить раньше? А если, к примеру, Лист затеял меня убить? — Пей — не то я сам волью тебе в глотку, — пригрозил Гоэль. Пожалуй, так и будет. Я осторожно пригубила напиток, проверяя, не отравлен ли. На вкус — сладкий имбирь с лимонным соком. С одного крошечного глотка уже стало легче, поэтому я без колебаний осушила чашу. — Кейхил сказал: пусть она сидит у костра. А то здесь слишком темно. Караульные будут дежурить по четыре часа, — сообщил капитан Маррок. Гоэль ухватил меня под мышки и поставил на ноги. Я думала: опять затошнит, и вся сжалась — на нет, ничуть не бывало. Желудок и не думал бунтовать, а в голове прояснилось настолько, что я задалась разумным вопросом: как, по их мнению, я пойду, если ноги скованы такой короткой цепью? Спасибо еще, что не сковали вместе запястья и лодыжки. Гоэль вышел из затруднения, вскинув меня на плечо. Когда он принес меня к костру и сбросил наземь, общий разговор смолк. Один из похитителей, метнул яростный взгляд поверх окровавленной тряпки, которую он прижимал к носу. Маррок подал мне тарелку с едой: — Ешь. Тебе понадобятся силы. Остальные засмеялись. Невеселый, пугающий смех. Я заколебалась. Стоит ли есть мясо с хлебом? Ведь всего несколько минут назад меня немилосердно рвало. Однако от жареного на вертеле мяса исходил такой аппетитный запах, что было невозможно устоять. По привычке проверив, нет ли яда, я мигом проглотила свою порцию. Головная боль ушла, после сытной еды я приободрилась. И задалась естественным вопросом: зачем эти люди захватили нас с Листом и кто они такие? Гоэль по-прежнему был рядом, нависая надо мной, могучим телом, поэтому я спросила у него. Вместо ответа он влепил оплеуху: — Нечего трепать языком! Щеку ожгло, на глазах выступили невольные слезы. Я мгновенно возненавидела Гоэля, но сделать ничего не могла. Я долго-долго молчала, размышляя над тем, как спастись. Моего вещевого мешка не видать, однако мой верный посох — вот он. Возле костра сражались двое караульных: один плотный, тяжеловесный, с моим посохом в руках, пытался одолеть другого, виртуозно владевшего мечом. Он пыхтел, потел и неумело махал посохом, как бесполезной деревяшкой, и вскоре был побежден. Понаблюдав за поединком, я решила, что это — солдаты, хоть и одетые в простую домотканую одежду мирных жителей. Возрастов они разных — от двадцати с небольшим лет до пятидесяти, а то и старше. Быть может, чьи-то наемники? Совершенно очевидно, что командовал ими капитан Маррок. Так почему же они напали? Ради денег? Вряд ли: они бы давно уже забрали добычу и шагали дальше своей дорогой. Будь это подосланные убийцы, я бы уже была мертва. Остается похищение. Ради выкупа? Или ради кое-чего похуже? Я передернулась всем телом, представив, как отец с матерью получат известие, что я опять исчезла. Нет уж, пообещала я сама себе, до этого не дойдет. Как-нибудь да улизну; впрочем, разумеется, не сейчас, когда меня неустанно сторожит Гоэль. Я потерла шею. На руке осталась кровь. Осторожно пощупав, я обнаружила глубокую рану у основания черепа и ранку поменьше над левым виском. Затем коснулась пучка волос на затылке и как можно более небрежным движением отвела руку. Шпильки оказались на месте, хотя много локонов выбилось, и пучок грозил развалиться. Надеюсь, Гоэль моих шпилек не заметил. Итак, средство спасения буквально под рукой. Лишь бы мне дали время — отвернулись бы, отошли. К сожалению, меня и не думали оставить без присмотра. Из шатра вышли двое и направились прямиком в мою сторону. — Он желает ее видеть, — объявил один из них. Ухватив под локти, они поволокли меня к шатру, а Гоэль двинулся следом. Втащив внутрь, меня опустили наземь. В тусклом свете одной свечи я увидела молодого бородача, который сидел у складного парусинового стола. Лист, без оков, целый и невредимый, сидел рядом. Тут же, на столе, лежали мой вещевой мешок и вынутое из него имущество. С трудом я поднялась. Спросила у Листа: — Твои дружки? Что-то тяжко ударило по голове, сшибло с ног. Лист привстал было, однако опустился на место, когда молодой бородач коснулся его руки. — Это вовсе не обязательно, Гоэль, — заметил хозяин шатра. — Подожди снаружи. — Она заговорила без разрешения. — Если она не проявит должного уважения, я разрешаю тебе поучить ее хорошим манерам. А сейчас иди, — приказал всадник. Я снова поднялась на ноги; это далось нелегко. Гоэль вышел, но двое других, что привели меня в шатер, остались внутри. Внезапно моему терпению пришел конец. Если хватит проворства, я сумею обвить цепочкой, которой скованы запястья, шею бородача и смогу диктовать условия. Готовясь к прыжку я на глаз прикинула разделявшее нас расстояние, а он проговорил: — На твоем месте я бы не стал делать глупости, — и выразительно приподнял длинный широкий меч, лежавший у него на коленях. — Кто ты такой и что тебе надо? — Будь-ка повежливей, а не то я позову Гоэля обратно, — улыбнулся бородач. — Зови. Сними наручники — и дай нам честно сразиться. — Он не ответил, и я напористо добавила: — Боишься, что я одержу верх? Конечно! Иначе не сидел бы трусливо в засаде. Бородач изумленно глянул на Листа, а Лист тревожно поглядел на него. Все-таки, они друзья или враги? — Ты умолчал о том, что она — не робкого десятка. Хотя, — бородач вновь обвернулся ко мне, — это все, может быть, показное. — Сними цепи — и я тебе покажу! Он засмеялся. Несмотря на пушистую светлую бороду и усы, он казался моложе меня. На вид я бы ему дала от силы лет восемнадцать. Глаза у него были голубые, а длинные светлые волосы собраны на затылке в хвост. Он был одет в простую серую блузу; однако ткань куда тоньше и дороже той, из которой сшита одежда его солдат. — Что тебе нужно? — спросила я. — Сведения об иксийской армии. Неожиданный ответ изумил — я аж рот открыла. — Брось, не разыгрывай дурочку. Мне нужны цифры: численность иксийских войск, их расположение. Слабые и сильные стороны. Сколько у них оружия и какое оно. Точное местонахождение Валекса. Кто его остальные шпионы и куда засланы. — С чего ты взял, будто я все это знаю? Он бросил на Листа быстрый взгляд, и до меня вдруг дошло. — Ты воображаешь, будто я — шпион северян. Я горько вздохнула. Значит, это все затеял Лист, А его испуг и потрясение в лесу на тропе — сплошное притворство. Никакой Первый Маг его в Крепость не вызывал, а он нарочно потащил меня в лес побыстрее. Не диво, что братец ни слова не вымолвил с той минуты, как меня приволокли в шатер. — Ладно, коли вы меня зачислили в шпионы, я и буду вести себя, как шпион. — Я скрестила руки на груди, стремясь принять вызывающий вид. Звяканье цепи не очень-то способствовало новому образу, но я продолжала: — Ничего не добьешься, ты, южный подонок! — У тебя не будет выбора. — Тогда ты будешь удивлен. — Я имела в виду, что не знаю ответов на поставленные вопросы. Вот если бы бородач поинтересовался, какие блюда предпочитает командор Амброз, я бы с удовольствием поведала об этом в подробностях. — Я мог бы приказать Гоэлю пытками заставить тебя говорить. Он бы с превеликим удовольствием занялся. Да только дело это грязное и долгое. К тому же я считаю, что развязанный таким образом язык сообщает ненадежные сведения. Бородач поднялся на ноги, обогнул стол. В руке он сжимал свой широкий меч, стараясь выглядеть устрашающе. Он был почти на голову выше меня; его темно-серые штаны были заправлены в черные сапоги для верховой езды. — Удивлена будешь ты, а не я — ибо я привезу тебя в Цитадель. Там Первый Маг очистит твое сознание от шелухи, как банан — от кожуры, и доберется до мягкой сердцевины, где таятся все нужные ответы. Мозг при этом слегка повреждается, — бородач повел плечами, словно такая мелочь его не заботила, — но извлеченные сведения всегда совершенно точны. Вот тут я впервые испугалась по-настоящему. Ох, не стоило изображать шпиона. — Ты не поверишь, если я скажу, что не знаю ответов? Бородач отрицательно качнул головой. — Доказательства — в твоем мешке. Иксийские деньги и форма северянки. — И это как раз доказывает, что я — не шпион. Потому что Валекс в жизни не нанял бы дурищу, которая потащит с собой на задание форму, — вырвалось у меня. В следующее мгновение я пожалела, что помянула Валекса. Лист и бородач понимающе переглянулись, словно говоря друг дружке: «Вот она и проболталась!» Не зная, что предпринять, я попыталась тянуть время: — Кто же ты и зачем тебе эти сведения? — Я — король Иксии Кейхил. И хочу получить свой трон. |
||
|