"Рассказы (Миры Альфреда Бестера. Том 4)" - читать интересную книгу автора (Бестер Альфред)О ВРЕМЕНИ И ТРЕТЬЕЙ АВЕНЮНезнакомец как-то весь скрипел, и это очень не нравилось Мэйси. Сначала он думал, что скрипят ботинки. Потом решил — все дело в одежде. В задней комнате бара, под киноафишей «ВСТРЕЧА С БОЙНОМ», Мэйси принялся разглядывать постояльца. Это был высокий, стройный и очень элегантный молодой человек. Только почти совсем лысый, несмотря на молодость. Лишь на макушке вился клочок волос. Вот незнакомец полез в куртку за бумажником, и Мэйси понял, что, как ни странно, скрипит одежда. — Очень хорошо, мистер Мэйси, — прозвучал голос незнакомца. — Итак, исключительное право пользования этой комнатой в течение одного хроноса… — Одного хроноса? — нервно переспросил Мэйси. — Да, хроноса. Что, я не так выразился? Извините. Я хотел сказать, — одного часа. — Вы иностранец? — спросил Мэйси. — Как вас зовут? Наверное, вы русский? — Нет, я не иностранец, — ответил молодой человек, обводя комнату глазами, наводящими страх на Мэйси. — Зовите меня Бойном. — Бойном?! — вырвалось у Мэйси. — Да, Бойном. — Он развернул бумажник, словно мехи аккордеона, и стал перебирать в нем какие-то цветные бумаги и монеты. Потом вытащил стодолларовую банкноту и протянул ее Мэйси. — Плата за один час. Как договаривались. Берите и уходите. Повинуясь властному взгляду Война, Мэйси взял деньги и неуверенно направился к стойке, бросив через плечо: — Что будете пить? — Пить? Алкоголь? Никогда! — отрезал Бойн и бросился к телефонной будке. Вынув из бокового кармана миниатюрный блестящий ящичек, он прикрепил его к телефонному проводу так, чтобы не было заметно, и снял трубку. — Координаты: Запад, семьдесят три — пятьдесят восемь — пятнадцать, — быстро проговорил он, — Север. Необходимость в сигме отпадает. Что? Вас плохо слышно, — и, помолчав, продолжил: — Стэт! Стэт! Слышимость хорошая. Требуются данные о Найте. Оливер Уилсон Найт. Вероятность до четырех десятичных. Сообщаю координаты: девяносто девять, точка, девяносто восемь… ноль семь? Минутку… Бойн высунул голову из будки и впился взглядом в дверь. Вскоре в дверях показался молодой человек с хорошенькой девушкой. Бойн тут же схватил трубку. — Вероятность установлена. Оливер Уилсон Найт вышел на контакт. Пожелайте удачи моему параметру. — Он повесил трубку и через секунду уже сидел под афишей, глядя на молодую парочку, направляющуюся к задней комнате. На вид молодому человеку в помятом костюме с растрепанными темно-каштановыми волосами было лет двадцать шесть. И хотя он был невысок, в нем чувствовалась сила. Когда он улыбался, то по приветливому липу разбегались паутинки мелких морщин. У девушки были темные волосы, нежные голубые глаза и застенчивая улыбка. Они шли, взявшись за руки, слегка подталкивая друг друга, полагая, что их никто не видит. Внезапно перед ними вырос мистер Мэйси. — Прошу прощения, мистер Найт, но вам и этой молодой леди сегодня не удастся посидеть здесь — комната арендована. У них вытянулись лица. — Все в порядке, мистер Мэйси, — вмешался Бойн, — все в порядке. Я очень рад встрече с моими друзьями — мистером Найтом и его девушкой. Найт и девушка нерешительно повернулись к Бойну. Бойн улыбнулся и хлопнул ладонью по стулу: — Присаживайтесь. Я буду очень рад, честное слово. — Нам бы не хотелось мешать, — нерешительно начала девушка, — но это единственное место в Нью-Йорке, где можно заказать настоящий имбирный лимонад. — Я все знаю, мисс Клинтон, — сказал Бойн и повернулся к Мэйси. — Принесите лимонад. И никого не пускайте. Больше я никого не жду. Найт и девушка в изумлении опустились на стулья. Найт молча положил на стол какой-то сверток. Девушка, переведя дух, спросила: — Как! Вы знаете меня, мистер… — Бойн. Как в том фильме. Так значит, вы мисс Джейн Клинтон. А это — Оливер Уилсон Найт. Чтобы встретиться с вами, я снял эту комнату. — Это, надо полагать, шутка? — краснея, спросил Найт. — А вот и лимонад, — галантно предложил Бойн. Мэйси, поставив на столик бутылки и стаканы, поспешил ретироваться. — Вы не могли знать заранее, что мы придем сюда, — возразила Джейн. — Мы сами еще не знали этого… несколько минут назад. — Позволю себе не согласиться с вами, мисс Клинтон, — улыбнулся Бойн. — Вероятность вашего появления по широте семьдесят три — пятьдесят восемь — пятнадцать и по долготе сорок — сорок пять — двадцать равна девяносто, точка, девяносто восемь, ноль, семь процентов. А такая вероятность исключает непоявление параметра. — Послушайте, — сердито начал Найт, — если это розыгрыш… — Пейте свой имбирный лимонад, мистер Найт, я сейчас все вам объясню. — Войн резким движением подвинулся к ним. — Этот час достался нам с большим трудом и весьма недешево. Кому нам? Неважно. Вы поставили нас в крайне опасное положение. Меня послали сюда, чтобы найти выход. — В какое положение? — удивился Найт. — Я… я думаю, нам лучше уйти. — Джейн привстала, но Бойн жестом остановил ее, и она села послушно как ребенок. — Сегодня днем вы, мистер Найт, зашли в книжный магазин Крейга, дали ему деньги и приобрели четыре книги. Три ничего для нас не значат, но четвертая, — Бойн многозначительно постучал пальцем по свертку, — и стала причиной нашей встречи. — Черт возьми, что вы имеете в виду? — Одно издание в переплете, в котором собраны факты и статистические данные. — Справочник? — Да, справочник. — Ну и что? — Вы хотели купить справочник 1960 года? — Я и купил его. — А вот и нет! — воскликнул Бойн. — Вы купили справочник 2000 года! — Что?! — В этом свертке, — отчетливо произнес Бойн, — находится Всемирный справочник 2000 года. Не спрашивайте меня, как это случилось. Произошла ошибка. И кое-кто уже поплатился за нее. Теперь эту ошибку необходимо исправить. Вот, собственно, причина нашей встречи. Вам понятно? Найт рассмеялся и потянулся за свертком, но Бойн быстро схватил его за руку. — Вы не должны разворачивать сверток. — Будь по-вашему. — Найт откинулся на спинку стула. Потом улыбнулся Джейн и отпил из стакана лимонад. — Ну и в чем соль вашей шутки? — Я должен получить справочник обратно, мистер Найт. Я хотел бы выйти из бара с этим справочником. — Хотели бы? — Хотел. — Со справочником? — Да. — Если, — чеканя каждое слово, произнес Найт, — существует такая штука, как справочник 2000 года, то никакие силы не заставят меня отдать его. — Почему, мистер Найт? — Не будьте идиотом! Ведь с его помощью я могу заглянуть в будущее. Узнаю котировки фондовой биржи… результаты скачек… исход политических кампаний. Я буду делать деньги, не выходя из дому. Я буду богат. — Да, действительно, — согласился Бойн и добавил: — Больше, чем богат — всемогущ. Ограниченный ум, располагая таким справочником, удовольствовался бы мелочами, но интеллект крупного масштаба — ваш интеллект пошел бы очень далеко. — Вы так думаете? — усмехнулся Найт. — Анализируя и сопоставляя события, вы сможете точно узнать, чао произойдет в ближайшие сорок лет. Взять, к примеру, операции недвижимости. Данные о миграции людей и перепись населения могут оказать неоценимую услугу при купле-продаже земли. А транспорт? Информация о морских и железнодорожных путях даст вам возможность узнать, придет ли на смену поездам и морским судам ракетное сообщение. — А что, придет? — не удержался Найт. — Расписания авиарейсов подскажут вам, акции каких авиакомпаний нужно покупать. Списки почтовых квитанций — названия городов, которые возникнут в будущем. Имена лауреатов Нобелевской премии — какие открытия ожидаются в будущем. Познакомившись со статьями расходов на вооружение, вы сообразите, в какие отрасли военной промышленности лучше всего вкладывать деньги. А индексы прожиточного минимума научат вас, как лучше всего застраховать себя от инфляции и дефляции. Обменные курсы валют, банкротства банков, индексы страхования жизни — все будет для вас надежной защитой от превратностей судьбы. — Вот здорово! — воскликнул Найт. — Это мне подойдет. — Вы в самом деле так думаете? — Конечно. Можно считать, деньги у меня в кармане. Да что там деньги. В моем кармане весь мир! — Простите меня, — прервал его Бойн, — но вы сейчас повторяете свои детские мечты. Хотите разбогатеть? Это понятно. И вы достигнете всего, но только собственным трудом. Благополучие, свалившееся с неба, не принесет счастья — у вас будет чувство неудовлетворенности и вины. И вы это прекрасно знаете. — Не понимаю, — возразил Найт. — Не понимаете? Тогда почему вы работаете? Почему не крадете, не грабите? Идите, обманывайте, отнимайте у людей деньги и набивайте ими свои карманы. — Но я… — начал было Найт и замолчал. — Что же вы? — Бойн раздраженно махнул рукой. — Нет, мистер Найт. Вы молоды, честолюбивы и не захотите строить свое благополучие на несчастье других. — Ну ладно. Но мне все-таки хотелось бы узнать, что меня ждет. — Это понятно. Вы хотите полистать справочник в надежде найти собственную фамилию. Хотите подтверждения, что родились под счастливой звездой. Зачем? Разве не верите в свои силы? Ведь вы молодой, подающий надежды адвокат. Да, я располагаю этой информацией. А разве мисс Клинтон не верит в вас? — Верю, — сказала Джейн. — Он сумеет добиться многого. — Вы что-то еще хотите прибавить, мистер Найт? Найт замолчал, не в силах противостоять железной логике Бойна, затем произнес: — Я бы хотел все знать наверняка. — Это невозможно. В жизни ничего не бывает наверняка, кроме последнего часа. — Но вы понимаете, что я имею в виду, — тихо проговорил Найт. — Стоит ли строить планы на будущее, если есть водородная бомба. Бойн быстро кивнул: — Понимаю. Сейчас, конечно, ситуация, что называется, на грани, но я же сижу с вами здесь и разговариваю. А это лучшее доказательство того, что ничего не случится. — Хотелось бы убедиться. — Хотелось бы! — взорвался Бойн. — У вас просто не хватает мужества. — Он бросил на молодых людей презрительный взгляд. — Эта страна богата преданиями о людях, которые не теряли мужества ни при каких обстоятельствах. Бун, Аллен, Хьюстон, Линкольн, Вашингтон — вам есть у кого учиться. Верно я говорю? — Да, пожалуй, вы правы, — пробормотал Найт. — Мы постоянно помним о них. — А где ваше собственное мужество? Тьфу! Одни разговоры. Неизвестность пугает вас. Опасность не вдохновляет на борьбу, как вдохновляла Крокетта. Перед лицом опасности вы начинаете хныкать и жаждете заглянуть в будущее — что же с вами случится? Верно я говорю? — Да, но водородная бомба… — Опасная штука — согласен. Ну и что? А теперь скажите, мистер Найт, вы жульничаете в пасанс? — В пасанс? — Прошу прощения, — Бойн нетерпеливо щелкнул пальцами, недовольный тем, что произошла заминка в такой ответственный момент. — Это такая игра, где рассматриваются случайные соотношения в системе расположения карт. Я забыл ваше существительное. — О! — лицо Джейн озарилось улыбкой. — Пасьянс. — Совершенно верно. Пасьянс. Благодарю вас, мисс Клинтон. — Бойн снова уставился страшными глазами на Найта. — Вам случалось жульничать, раскладывая пасьянс? — Иногда. — И вам доставляет удовольствие пасьянс, который сходится благодаря обману? — Нет, конечно. — Такой пасьянс скучен. Утомителен. Бесцелен. Вы ведь всегда предпочитаете выигрывать честным путем. — Пожалуй, да. — Загляните в справочник и вы почувствуете себя так, как будто выиграли обманным путем. Вся ваша последующая жизнь станет бессмысленной. Вы уже не сможете сыграть с ней в открытую и проклянете тот день, когда им воспользовались. Вот тогда вы поймете по-настоящему замечательные слова нашего великого поэта-философа Тринбилла, который в одной из поэм, ярких как скэзон, сказал: «Будущее — это Текон». Так что, мистер Найт, не стоит жульничать. Умоляю вас, отдайте справочник. — Почему бы вам не забрать его силой? — Силой нельзя. Вы должны отдать добровольно. Мы ничего не можем взять у вас и ничего не можем дать взамен. — Но это ложь! Вы ведь заплатили Мэйси за эту комнату. — Мэйси было заплачено, но он ничего не получил. Он будет считать себя обманутым, но в конце концов все уладится ко всеобщему удовольствию без нарушения нормального хода времени. — Минуточку… — Все было тщательно спланировано, и теперь результат зависит только от вас, мистер Найт. Я целиком полагаюсь на ваше благоразумие. Отдайте справочник. Я переориентируюсь во времени, и вы больше меня никогда не увидите. Ворлас вердаш! Ну, а вам будет что порассказать своим друзьям. Отдайте мне справочник. — Хватит, — рассмеялся Найт. — Я с самого начала понял, что это шутка. Я же… — Шутка?! — воскликнул Войн. — Да посмотрите на меня! Почти с минуту Найт и Джейн смотрели на белое как полотно лицо с потухшими глазами. Усмешка сбежала с губ Найта. Джейн невольно вздрогнула. Им стало страшно и холодно. — Боже мой! — Найт бросил беспомощный взгляд на Джейн. — Невероятно. Просто невероятно. Но я ему верю. А ты? Джейн молча кивнула. — Как же быть? Если все, что он говорит, правда, то ведь можно ничего не отдавать ему и зажить припеваючи. — Нет, — чуть слышно произнесла Джейн. — Там может говориться о богатстве, успехе, а вдруг мы увидим разлуку… смерть… Лучше отдай этот справочник. — Возьмите, — выдавил Найт, протягивая сверток. Бойн мгновенно встал и, схватив сверток, направился с ним к телефонной будке. Вскоре он вернулся, держа в руке три книги, четвертую крепко прижимал к груди. Положив книги на стол, он какое-то время стоял и молча улыбался. — Благодарю, — наконец произнес он. — Вы помогли устранить очень серьезную опасность. По справедливости вас следовало бы отблагодарить, но даже самый маленький пустячок из будущего может нарушить естественный ход событий. Впрочем, один знак из будущего я вам покажу. Бойн сделал шаг назад и поклонился: — Очень признателен вам обоим. — Затем повернулся и поспешил к выходу. — Эй! — закричал ему вслед Найт. — А как же знак? — Он у мистера Мэйси, — ответил Бойн и исчез. Некоторое время Оливер и Джейн сидели молча, стараясь прийти в себя. Наконец осознав, что Бойна с его гипнотизирующим нечеловеческим взглядом больше нет, они посмотрели друг на друга и расхохотались. — Ну и напугал он меня, — призналась Джейн. — Здорово сыграно. Прямо новоявленный талант с Третьей авеню. Только непонятно, что ему все-таки было нужно? — Как что? Твой справочник! — Не очень-то ценное приобретение. — Найт снова рассмеялся. — А как тебе понравилась эта фраза: «Мэйси было заплачено, но он ничего не получил…» Надеюсь, мистера Мэйси не надули. Интересно, что это за таинственный знак из будущего? Внезапно дверь бара распахнулась и в комнату влетел Мэйси. — Где он? Где этот негодяй по имени Бойн? — В чем дело, мистер Мэйси? — испуганно спросила Джейн. — Что случилось? — Где он? — Мэйси забарабанил кулаком по двери мужского туалета. — Эй ты, болтун, вылезай! — Он ушел, — сказал Найт. — Ушел как раз перед вами. — А вы хороши, мистер Найт. Ничего не скажешь! — Мэйси указал дрожащим пальцем на молодого адвоката. — Вот уж не думал, что вы водите дружбу с жульем. И не стыдно! — Да в чем дело? — удивился Найт. — Он заплатил мне сто долларов за эту комнату! — с дрожью в голосе воскликнул Мэйси. — Сто долларов! На всякий случай я отнес банкноту ростовщику Берни. И что вы думаете? Она оказалась фальшивой! Понимаете, фальшивой! — Ой, не могу, — прыснула Джейн. — Это уж слишком. Еще и деньги фальшивые. — Да, взгляните сами, — Мэйси яростно шлепнул банкноту на стол. Найт наклонился и принялся внимательно разглядывать стодолларовую бумажку. Вдруг он побледнел, улыбка исчезла с его лица. Сунув руку во внутренний карман пиджака, он вытащил чековую книжку и трясущейся рукой стал ее заполнять. — Ты что делаешь? — спросила Джейн. — Хочу восстановить справедливость, — ответил Найт. — Вот вам ваши сто долларов, мистер Мэйси. — Оливер! Ты с ума сошел! Швыряться такими деньгами… — Я не швыряюсь. «Все уладится ко всеобщему удовольствию, без нарушения нормального хода времени…» Эти деньги принадлежат дьяволу. Дьяволу! — Ничего не понимаю. — Погляди на банкноту, — прерывающимся голосом произнес Найт. — Гляди внимательно. Это была самая настоящая, прекрасно отпечатанная банкнота, с которой на них смотрело дружелюбное лицо Бенджамина Франклина, но только в нижнем правом углу стояло |
||
|