"Рэмбо на Сонг-Бо" - читать интересную книгу автора (Граф Конрад)Глава 5Рэмбо поднял руку и посмотрел на часы: до выброски оставались считанные минуты. Он закрыл глаза и откинул голову. Мерно гудели моторы. Штурман в пилотской кабине сверился с показаниями приборов и наклонился к пилоту. — Гаррисон, заходим в заданный район. — Понял, — кивнул пилот. — Как он определит место посадки? — Они подсветят ему ракетой. Иди предупреди его. Штурман прошел в салон, и ему показалось, что Рэмбо спит. Он уже хотел тронуть его за рукав, но Рэмбо открыл глаза. — Пора? — Да. Приготовьтесь. — Я готов. Рэмбо поднялся и подошел к двери. Над дверью! за красным стеклом загорелась лампочка готовности N 1, и штурман стал отсчитывать секунды: — Пять, четыре, три, два, один. Пошел! — он рывком сдвинул дверь и хлопнул Рэмбо по парашюту. Рэмбо бросился в провал, и в то же мгновение штурман с ужасом услышал тупой мягкий удар по фюзеляжу. Стропа основного парашюта заклинилась в дверной щели и не отпускала Рэмбо. Штурман стал дергать дверь, но она не подавалась ни взад, ни вперед. Пилот, почувствовав удар, тревожно обернулся. — Что случилось? — прокричал он в салон. — Он зацепился! Его разорвет на части или разобьет о фюзеляж! Пилот схватил микрофон. — Центр! Центр! Голос Мэрдока прозвучал будто рядом: — Что там у вас? — Он завис! — Как завис? — Мэрдок ничего не мог понять, такой чепухи он даже не предполагал. — Объясните же, черт возьми! — Его тащит за самолетом, майор! — Так отцепите его! — Мэрдок начинал злиться. — Мы не можем отцепить! Его разорвет! — Тогда немедленно возвращайтесь, Гаррисон! Я приказываю! Пилот позеленел от злости, как же он посадит самолет с человеком, болтающимся у него на буксире! — Я не могу этого сделать, майор! — пилот прижал микрофон к животу и повернулся к штурману. — Он еще живой? — Он сбрасывает груз! — Он сбрасывает груз! — прокричал пилот в микрофон. — Вы видели ракеты на месте выброски? — донесся голос Мэрдока. — Ничего мы не видели… Парашют смягчил удар Рэмбо о фюзеляж, и с этого мгновения он стал считать про себя секунды, чтобы определить потом расстояние до намеченного пункта приземления. И стал сбрасывать с себя все, что мешало ему освободить запасной парашют. Когда почувствовал себя свободным, он вытащил нож и одним ударом отсек трос. — Ну что там у вас? — надрывался голос Мэрдока. Пилот оглянулся и по выразительному жесту штурмана все понял. — Он отцепился, майор! — радостно прокричал Гаррисон в микрофон. — Мы возвращаемся! — он выключил связь и заложил такой вираж, что штурмана бросило на лавку, на которой еще недавно сидел Рэмбо. Мэрдок отложил микрофон и посмотрел на Траутмэна. — Может, это и лучше, что он остался безо всего, — проговорил он задумчиво. — Это избавит нас от лишних хлопот. Но наша совесть перед президентом и правительством чиста: мы сделали все, что от нас зависело, полковник. Теперь он едва ли выживет. — Это ничего не значит, — возразил Траутмэн. — У него есть тридцать шесть часов, чтобы выйти на место эвакуации. А это для Рэмбо немало. И мы должны будем забрать его оттуда, майор, и, таким образом, выполнить свой долг до конца. — Конечно, конечно, полковник, — легко согласился Мэрдок. — Но все-таки не забывайте, что через тридцать шесть часов мы сворачиваемся. — Я помню об этом, — Траутмэн невозмутимо посмотрел на Мэрдока. |
||||
|