"Город Солнца" - читать интересную книгу автора (Виллолдо Альберто)колдуны извлекают потом жир из их тел». — Зомби? — прошептал я, с ухмылкой глядя в его искрен-
ние глаза. — Вы говорите о зомби? — В сущности, да, — кивнул он. — Они не могут ходить по прямой линии. — Что? — Я быстро взглянул на неподвижную фигуру. Антонио схватил меня за руку. — Не смотрите туда, мой друг. Не ищите его глаза, иначе он схватит вас своим невидящим взглядом, и вы можете потерять душу. Только наблюдайте. Не шумите и наблюдайте. Он медленно наклонился и поднял камень величиной с кулак. — Пошел! — крикнул он внезапно и бросил камень. Пос- лышался глухой удар — камень попал человеку в грудь и упал к его ногам. — Уходи! — снова крикнул Антонио; голос его странно звучал в ночной тишине. Только после этого человек двинулся с места, как-то боком, по-крабьи, короткими судорожными рывками, неуклюжими шажками он заковылял вниз по склону холма. — Жизнь в смерти, — сказал мой друг. — Или смерть в жизни. Не знаю, как это точнее выразить... Я давно забыл этот эпизод, оставил его без внимания как забавный плод воображения. Я никогда не допускал мысли, что Антонио может ошибаться. Но вот оно снова стояло передо мной — животное, расте- могу ли я верить в подобные вещи? Некоторые части его одежды поменялись, но я мог бы поклясться, что на нем были те самые изношенные туфли. Я почувствовал холод и понял, что все мои поры раскрыты. Холодный пот стекал по ногам, спине и по лицу. Я резко повернулся и быстро зашагал прочь, вниз по скло- ну холма к городу, оставил свое намерение пройтись по тропе через руины; стояла глубокая ночь, и с меня было достаточно впечатлений. На полпути к подножию я обернулся. Его не было. И вдруг У меня возникло чувство, что вокруг нет ничего живого, ни единого живого существа в радиусе нескольких миль. До самого Подножия холма я мчался бегом. *4* Мы собираем наше настоящее из деталей и обломков нашего прошлого, стараясь избежать комбинаций, которые доставляли нам страдания и воссоздать те, которые приносили радость. Мы беспомощные пленники. Антонио Моралес Все это обрело смысл к утру следующего дня; по крайней мере, мне удалось втиснуть все происшедшее в какие-то рамки. Я проснулся в угловом номере гостиницы |
|
|