"Город Солнца" - читать интересную книгу автора (Виллолдо Альберто)

в течение почти всей ночи полета в Лиму, чувствую свое
нетерпение и беспокойство от какой-то неясной надежды.
В чем дело, неужели так неповторимо качество моих
прежних приключений? Этот вопрос, вместе с мыслью, что я принял
опрометчивое решение, т. е. затеял это сольное
путешествие ради того, чтобы добыть кое-что из
собственного прошлого, — терзал мне внутренности,
словно какое-то висцеральное расстройство.
В Лиму я прибыл точно так же, как это происходило много
раз в течение нескольких последних лет. Мой друг
встретил меня на таможне; он мельком показал дежурным
свое удостоверение, и они тут же пропустили меня.
Прошло около часа в транспортных пробках и незначи-
тельных разговорах, прежде чем он сообщил мне, что
недавно место раскопок подверглось ограблению.
Командование воздушных сил, которое сейчас
обеспечивает безопасность в северном регионе вокруг
захоронения Владыки Сипана, запретило все посещения
по меньшей мере еще на несколько недель.
— Мне очень жаль, — сказал он. — Но все же у меня есть
что показать вам.
Я сдерживал разочарование еще двадцать минут, пока
наша машина тащилась в пробке. Наконец, мы свернули в
роскошный резидентский район Мирафлорес. Мой друг
повел меня в городскую квартиру; поднявшись по
лестничному маршу, мы очутились в изысканной,
тщательно обставленной гостиной. Здесь были
выставлены его сокровища. Золото, только золото.
Тончайшие орнаменты, амулеты, сосуды, нагрудные
пластины, шестнадцатидюймовой высоты статуэтки царей
из чистого золота, маска-Солнце в натуральную величину
лица. Короче говоря, это была самая великолепная
коллекция доколумбовских художественных изделий,
когда-либо мною виденная.
— Как это все здесь очутилось? — спросил я, ошеломлен-
ный зрелищем. В эту минуту открылась дверь и в комнату вошел
мужчина. Он выглядел так, словно провел сорок дней в
пустыне и лишь три дня назад вырвался оттуда. На нем
была белая накрахмаленная сорочка, черные брюки и
huaraches. Напомаженные гладко зачесанные назад
волосы, загорелое лицо, бесцветные глаза. Бритьем он
себя не утруждал. Мой друг понизил голос и объяснил
мне, что этот человек — huaquero, а я, доктор из
Калифорнии, являюсь предлогом, чтобы осмотреть его
награбленное добро. Он хотел получить от десяти до
сорока тысяч за каждое изделие, которое могло бы пойти
за сто-двести на аукционе Сотби. Я вошел в роль,
пробовал уговорить владельца показать остальную часть
добычи, но здесь явно была партия для отдельной
продажи.