"Стеклянный дом" - читать интересную книгу автора (Кейн Рэйчел)

14

В понедельник утром Клэр не обнаружила никаких признаков Шейна. Но она встала рано, сразу после того как Майкл, фактически, испарился в тумане. Она приняла душ, схватила шипучку и фруктовое пирожное из шкафчика на завтрак. Потом помыла посуду, которая была сброшена в раковину, негласно напоминая о катастрофическом вчерашнем родительском ужине.

Управившись с этим, Клэр отыскала в коридоре свой рюкзак. Рядом с ним валялась металлическая емкость из-под жидкого азота. Она порылась в рюкзаке. Библия, с содержащимся в ней секретом, лежала там.

С мыслью, что не сможет ничем помочь Шейну, если кто-то приберет этот бесценный томик к рукам, она взяла книгу и поставила на полку между десятым томом Мировой Энциклопедии и никогда не читаным романом. Потом она вышла, заперла дверь и пошла к школе.

Химическая лаборатория была занята, но она без проблем проскользнула в подсобку, чтобы поставить тщательно протертую от возможных отпечатков пальцев банку на место. С чувством выполненного долга она поспешила в офис приемной комиссии, чтобы забрать свои документы. Никто не удивился. Она предположила, что многие забирали свои документы. Или исчезали.

Был полдень, когда она вошла в «Точку Сбора». Ева была там, зевала и у нее был затуманенный взгляд. Она сильно удивилась, увидев Клэр, и, подавая ей чашку чая, произнесла:

— Я думала, что ты не должна была покидать дом, — сказала она. — Майкл и Шейн сказали…

— Мне нужно поговорить с Оливером, — просто ответила Клэр, взяв чай.

— Он внутри, — показала Ева. — В офисе. Клэр? Что-то случилось?

— Нет, — ответила она. — Я собираюсь сделать для разнообразия кое-что правильное.

Дверь с надписью ОФИС была закрыта. Она постучала и услышала теплый голос Оливера, разрешающий войти. Клэр вошла. Он сидел за небольшим столом, в очень маленькой комнате без окон, перед компьютером. Оливер улыбнулся ей и встал, чтобы пожать ее руку.

— Клэр, — сказал он. — Рад видеть тебя невредимой. Я слышал, что произошла некоторая… неприятность.

Оливер был одет в футболку с группой Грейтфул Дэд и синие джинсы с выцветшими нашивками на коленях — не столько стильные, сколь изношенные, поняла она. Он выглядел утомленным и обеспокоенным, и она вдруг подумала, что он в чем-то похож на Майкла. За исключением того, что он был здесь при свете дня, и конечно вечером, поэтому он не может быть призраком. Ведь не может?

— Брэндон очень недоволен, — сказал он. — Я боюсь, он будет мстить. Брэндон предпочитает наносить удар из-за угла, так что лучше присмотри за своими друзьями. Включая Еву, разумеется. Я уже попросил ее быть особенно осторожной.

Она кивнула, сердце стучало в горле.

— Эм… что если у меня есть кое-что обменять?

Оливер сел и повернулся на своем стуле.

— Обменять что? И с кем?

— Что-то очень важное. Но я бы не хотела пока уточнять, что именно.

— Боюсь, ты должна сделать это, если хочешь, чтобы я помог тебе. Я не могу произвести обмен, если не знаю, что предлагаю.

Она поняла, что до сих пор держит в руках чашку с чаем и поставила ее на уголок стола.

— Эээ… Я бы предпочла сделать это сама. Но я не знаю, к кому для этого пойти. Мне нужен кто-нибудь, кто может приструнить Брэндона. Или кто-нибудь высокопоставленный.

— В вампирском сообществе существует своя иерархия, — признал Оливер. — И Брэндон отнюдь не на ее верху. Существуют две фракции. Брэндон принадлежит к одной из них — полагаю, ты могла назвать ее темной стороной. Зависит от точки зрения. Несомненно, по мнению человека, ни одна из сторон не является снежно-белой. — Он пожал плечами. — Я могу помочь тебе, если ты мне позволишь. Поверь мне, ты не можешь связаться с вампирами сама. Я даже не уверен, что они станут с тобой разговаривать.

Она прикусила губу, вспомнив о том, что Майкл упоминал о сделках в Морганвилле. Она должна признать, что правил игры она не знала. А Оливер знал, иначе был бы давно мертв. Кроме того, он босс Евы и он симпатичен Клэр. Плюс, он спас ее от Брендона дважды. Это должно было что-то значить.

— Хорошо, — сказала она. — У меня есть книга.

Серые брови Оливера сузились в прямую линию.

— Книга?

— Ты знаешь. Книга.

— Клэр, — сказал он медленно, — Я надеюсь, ты отдаешь себе отчет в том, что ты сказала. Потому что с этим нельзя ошибиться, и уж точно об этом не стоит врать. Если ты обманешь, то ты и все твои друзья будут убиты. Никакой пощады. Были люди, которые пробовали обмануть, что нашли книгу, а получив нужное, сбегали. Все они умерли. Все. Ты понимаешь?

Она снова судорожно сглотнула. Ее рот пересох. Она попробовала вспомнить, как чувствовала себя прошлой ночью, будучи теплой и полной света, но этот день был холодный, тяжелый и страшный. И Шейна не было здесь.

— Да, — прошептала она. — Я понимаю. Но она есть у меня, и я уверена, что это не подделка. И я собираюсь обменять ее.

Оливер не мигал. Она попробовала отвести взгляд, но не смогла. Так и стояла, смотря в его глаза, пронзающие и требовательные, вселяющие в нее страх.

— Хорошо, — сказал он. — Но ты не можешь сделать это сама. Ты слишком молодая и слабая. Я сделаю это для тебя, но мне нужны доказательства.

— Какие доказательства?

— Я должен увидеть книгу. Сфотографируй обложку и одну страницу внутри, чтобы доказать законность своих требований.

— Я думала, вампиры не могут прочитать ее.

— Согласно легенде они не могут. Этот символ на обложке, как и символ защиты, обладает свойствами, которые люди не могут понять. Но в данном случае, он влияет на чувства вампиров. Только люди могут прочитать слова внутри. Но фотография устраняет весь этот морок, и вампиры смогут увидеть этот символ и понять что это. Замечательная вещь — современные технологии. — Он взглянул на часы. — У меня во второй половине дня совещание, и я не могу его перенести. Если все будет в порядке, то я загляну вам после него. Я бы хотел поговорить с Шейном, Евой и вашим третьим приятелем, которого я никогда не видел. Майкл, верно? Майкл Гласс?

Она утвердительно кивнула, слегка встревоженная и не совсем понимающая причину своей тревоги. Вроде бы все было нормально. Оливер был одним их хороших парней. Был своим. Кроме того, ей просто больше не к кому было обратиться в Морганвилле. Брэндон? Верно. Это хороший вариант.

— Сегодня, — повторила она. — Хорошо.

Клэр встала и вышла из кабинета, чувствуя пробирающий ее холод.

Ева нахмурилась, увидев ее, и хотела подойти, но возле кофейной стойки была толпа людей, задержавших ее. Клэр проскользнула к двери и сбежала, пока Ева пробиралась к ней. Она не хотела говорить об этом. Она была уверена, что совершила какую-то ужасную ошибку, но не знала какую именно, когда и как.

Она была так сосредоточена на своих мыслях и усыплена жаркой безопасностью солнца и присутствием людей на улицах, что совершенно забыла о том, что не все опасности Морганвилля ждут прихода ночи. Сначала до ее сознания донеслось низкое рычание двигателя, а затем Клэр сбили с ног и втолкнули с нагретой солнцем улицы в скользнувшую в сторону дверь фургона.

Ее толкали с одной стороны, тянули с другой, и прежде, чем она успела хотя бы завизжать, она оказалась в фургоне, чьи-то тела прижимали ее к полу, а захлопнутая дверь закрыла солнечный свет. Ее швырнуло назад от ускорения, и она услышала выкрики и смех.

Девичий смех.

Кто- то стоял коленями на ее груди, мешая дышать; она попыталась извернуться и сбросить тяжесть, но это не сработало. Проморгавшись от крутящихся в глазах звездочек, она разглядела, что над ней нависла Джина, с модным макияжем и идеальной внешностью, которую портил безумный блеск в глазах. Рядом с ней стояла на коленях Моника, слегка растянув губы в жестокой полуулыбке. Дженнифер сидела за рулем. В фургоне была еще пара девушек, которых она видела в подвале общежития. Очевидно, Моника все еще набирала новобранцев, и они были приняты в Высшую Школу Психопаток.

— Отстань от меня, — закричала Клэр и попыталась ударить Джину. Моника схватила ее за руки и дернула подняла их над головой лежащей Клэр так, что стало больно. — Сука, уйди!

Моника ударила ее кулаком в живот. Резко выдохнув воздух, который у нее остался в легких, Клэр закричала. Джина давила на нее всем своим весом, стало невероятно сложно дышать. Можно ли убить человека вот таким способом? Задушить человека вот так? Может быть, если жертва была маленькой… как она…

Фургон все ехал, увозя ее все дальше.

— Ты, — сказала Моника наклонившись над ней, — действительно достала меня, отмороженная. Я не забываю такие вещи. Так же как и мой парень.

— Брэндон? — прохрипела Клэр. — Боже, в следующий раз найди кого-нибудь с пульсом!

Она снова получила кулаком, и на этот раз очень больно, она начала плакать, яростно и беспомощно. Джин схватила ее за шею и начал душить. Не достаточно чтобы убить, а просто попугать и затруднить дыхание.

Они долго могли продолжать эту игру, в течение нескольких часов, если захотят. Но Клэр понимала, что у них в запасе, наверняка, имелось еще много всего.

Как раз в этот момент Моника пошарила в кармане и достала зажигалку, одну из тех бутановых с длинным ярким пламенем. Она поднесла ее к лицу Клэр.

— У нас будет шашлык, — сказала она. — Жареная уродка. Если ты выживешь, останешься уродиной. Но тебе не стоит об этом волноваться, потому что, скорее всего, ты не выживешь.

Клэр закричала из последних сил. Получилось настолько громко, что это ошеломило Монику, и напугало сидящую за рулем Дженнифер. Та оглянулась назад, одновременно поворачивая руль.

Это было роковой ошибкой.

Фургон накренился вправо и врезался во что-то твердое. Клэр взмыла в воздух с сидящей на ней Джиной и врезалась в оббитые чем-то мягким спинки сидений. Джина с Моникой разлетелись в разные стороны, фургон пошел юзом и остановился.

Клэр поборола панику и ударила ногами по двери фургона. Фургон врезался в заднюю часть припаркованного у обочины автомобиля. Она почувствовала головокружение и чуть не упала, но услышала позади яростный вопль Моники. Это мгновенно взбодрило ее, и она побежала.

В этой части города было необычайно пустынно — магазины закрыты и только пара пешеходов на улице.

Не один из них не будет смотреть на нее.

— Помогите! — закричала она и взмахнула руками. — Помогите мне! Пожалуйста!!!

Они все просто продолжали идти мимо, как будто она была невидимкой. Всхлипнув от ужаса и не сбавляя скорости, она завернула за угол и резко затормозила.

Церковь! Первая за все время в Морганвилле увиденная ей церковь. Она была небольшой — скромное белое строение с маленьким шпилем. На нем не было креста, но это несомненно была церковь.

Она пулей пронеслась через улицу, поднялась по ступенькам и с разбега ударилась в дверь.

И отлетела прочь.

Она была заперта.

— Нет! — крикнула она, и двери задребезжали. — Нет, ну пожалуйста!

Надпись на двери говорила что церковь открыта от захода солнца до полуночи. Что за черт?

Она не думала слишком долго. Спрыгнула со ступенек и побежала вокруг. Рядом с мусорным контейнером был черный ход со стеклянным окном. Он тоже был заперт. Она поискала вокруг, нашла кусок деревянной доски и взяла ее, как бейсбольную биту.

Крак!

Она оцарапала руку осколками разбитого окна, пытаясь добраться до замка, но она сделала это. Влетела внутрь и захлопнула за собой дверь. Потом Клэр заперла ее, отчаянно осмотрелась вокруг, и нашла кусок черной доски, чтобы заделать зиявший пустотой проем, где недавно было окно. Будем надеяться, что это останется незамеченным.

Она двинулась внутрь, вся вспотевшая и измотанная, изучая то место, где очутилась.

Это явно была часовня, с окнами из цветного стекла и длинными рядами блестящих деревянных скамеек. Однако Клэр не обнаружила здесь ни креста, ни распятия, никакого символа, говорящего о Боге. Предельно упрощенная церковь, решила она.

По крайней мере, она была пуста.

Клэр опустилась на скамью, обтянутую красной вельветовой подкладкой. Ее сердце бешено билось, и она до сих пор была очень сильно напугана.

Никто не знает, где она находится. И если она попытается уйти, Моника может…

Они собирались сжечь меня заживо.

Она дрожала, вытирала слезы со щек и пыталась придумать, что можно сделать, чтобы выбраться из этого дерьма. Может здесь есть телефон? Она могла бы позвонить Еве или Шейну. Обоим, решила она. Еве — для машины, Шейну — для защиты. Бедный Шейн. Он был прав — ей следовало перестать звонить ему каждый раз, когда требовалась грубая сила. Выглядит как-то нечестно.

Вдруг Клэр застыла, неспособная сделать вдох, потому что услышала в часовне слабый шум. Как шуршание ткани. Шелест. Может, просто занавеска двигается из-за сквозняка. Или…

— Привет, — сказала очень бледная женщина, наклонившаяся над скамьей и смотрящая сверху вниз не нее. — Ты, должно быть, Клэр? Не так ли?

Когда парализующий ужас немного прошел, Клэр, наконец, узнала ее. Она вспомнила, что видела ее, пусть всего долю секунды, но это была женщина-вампир, которая приехала к «Точке Сбора» на лимузине после закрытия.

Что она делает в церкви?

Клэр выпрямилась, не в силах оторвать взгляда от женщины, которая слегка улыбалась. Свет, пробивающийся сквозь цветные стекла окон, придавал ей золотистое сияние.

— Я вошла сюда за тобой, — сказала женщина. — Мне, по правде, немного нравится эта часовня. Здесь очень спокойно, тебе не кажется? Священное место. И одно из тех, что дарят уверенность… в безопасности.

Клэр облизала губы, и почувствовала вкус соли от пота и слез.

— Ты имеешь ввиду, что не убьешь меня здесь ?

Улыбка не исчезла с губ женщины, даже стала чуть шире.

— Разумеется, моя дорогая. То же касается и моих охранников, которые скоро будут здесь. Я никогда не остаюсь одна. Это одно из проклятий того положения, которое я занимаю. — Она снова улыбнулась и элегантно склонила голову. Все в ней было элегантно: от светящейся золотой короны ее волос до одежды, которую она носила. Клэр не особо разбиралась в моде, только помнила, во что одевались девчонки, постоянно преследовавшие ее, но эта одежда выглядела, как будто сошла со старых фотографий времен ее матери. Или бабушки.

— Меня зовут Амели, — продолжала женщина. — Мы, в каком-то смысле, уже знакомы, хотя об этом тебе вряд ли известно. Пожалуйста, дитя, не надо, так боятся. Я гарантирую тебе, что не причиню тебе никакого вреда. Я всегда предупреждаю заранее, прежде чем совершить какое-нибудь насилие.

Клэр понятия не имела, как вести себя, чтобы выглядеть менее напуганной, чтобы хотя бы остановить дрожь в ногах, она положила руки на колени.

Амели вздохнула.

— Ты совсем недавно в нашем городе, — сказала она, — но я не часто видела, чтобы кто-то разворошил так много осиных гнезд за такой короткий срок. Сначала ты ввязалась в неприятности с Моникой, затем с Брэндоном и я слышу, как ты обращаешься к моему дорогому Оливеру за советом. А теперь ты принимаешь участие в гонках на выживание по моим улицам… Я сочла тебя неординарной личностью, Клэр. Ты меня заинтересовала. Кто ты и почему именно ты ?

— Я… никто, — сказала Клэр. — И я уезжаю из города. Мои родители забирают меня из колледжа. — Это вдруг показалось действительно хорошей идеей. Не убежать , а отступить.

— Разве? Ну, поживем — увидим. — Амели пожала плечами. — Ты знаешь, кто я?

— Какая-то влиятельная персона.

— Да. Какая-то очень влиятельная персона. — Глаза Амели были жесткие и какого-то нереального цвета — ближе к серому что ли? Или голубому? Но не цвет делал их такими мощными. — Я самый старый вампир в мире, моя дорогая. В определенном смысле, я мать вампиров. — Она сказала это без особого чувства гордости. — Хотя другие могут иметь различные мнения на этот счет. Но они будут неправы.

— Я… я не понимаю.

— Нет, я не жду от тебя этого. — Амели села, наклонилась вперед и положила тонкие, элегантные, белые руки на деревянную скамью перед ней, затем опустила сверху на них подбородок. — Так или иначе, ты оказалась замешанной в поиске книги. Я полагаю, ты понимаешь, о чем я.

— Я… аа… да. — Не было смысла раскрывать все карты. Она уже сделала эту ошибку однажды. — Я имею в виду, я все знаю о…

— Наших поисках? — услужливо подсказала Амели. — Это не секрет, моя дорогая.

— Вампиры ищут ее.

— А ты случайно наткнулась в библиотеке, где мы безуспешно пытались отыскать ее?

Клэр мигнула.

— Она принадлежит вам?

— В какой-то степени. Скажем так, она принадлежит мне так же, как принадлежит любому живущему сегодня. Если можно допустить, что я живу . Раньше нас называли немертвыми , думаю, ты слышала об этом. Но как живые существа могут быть немертвыми? Я не люблю неточности. Хочешь помочь мне в решении этой словесной загадки, юная леди? — Амели наклонила голову чуть в сторону. Клэр, холодея, вспомнила фильмы о жизни насекомых. Как богомол изучает свою будущую жертву. — Вампир — очень старое слово. Я думаю, что могла бы создать комиссию в вашем колледже, чтобы найти другой термин, более… как говорят?… легкий в использовании, для обозначения того, кем мы являемся.

— Я… что вам нужно? — выпалила Клэр. И затем нелепо, — …простите. — Потому что это прозвучало грубо, а, как бы ни был страшен вампир, находящийся сейчас перед нею, она не была грубой.

— Все в порядке. Ты пережила большой стресс. Я прощаю твои дурные манеры. Я хочу правды, дитя. Я хочу знать, что ты знаешь о книге.

— Я… мм, ничего.

Последовало длительное молчание. Клэр услышала отдаленный шум — кто-то ломился во входную дверь церкви.

— Это прискорбно, — тихо сказала Амели, вставая. — Я надеялась, что смогу помочь тебе. А выходит, что не могу.

— Мм… это так? Это все?

— Да, боюсь, что так. — Амели села снова и положила руки на колени. — Ты можешь попробовать сбежать. Я желаю тебе удачи, моя дорогая. Она тебе понадобится. К сожалению, смертная жизнь — вещь хрупкая и очень короткая. Твоя может оказаться короче, чем обычно.

— Но…

— Я не могу помочь тебе, если ты ничего не можешь предложить мне. Таковы правила жизни в Моранвилле. Я не могу просто принять заблудившегося, потому что он выглядит привлекательно. Прощай, малышка Клэр. Счастливого пути.

Клэр понятия не имела, что скрывается под словом «выглядит привлекательно», но она получила приглашение. Она оказалась перед выбором: заключить сделку или же проигнорировать предложение Амели. Клэр встала, задаваясь вопросом, что сказать, и решила, что лучше будет промолчать.

В этот момент задняя дверь распахнулась.

— О черт, проклятье, — прошептала она. Амели посмотрела на нее с упреком. — Извините.

— Мы находимся в молельном доме, — сказала она строго. — Неужели никто не учит ваше поколение манерам?

Клэр нырнула за скамью. Ее сердце этом отдавалось в ушах и она с трудом различала слова Моники:

— Мэм! Простите меня, я не знала, что вы здесь…

— Зато я знала, — прохладно сказала Амели. — Моррелл, ведь так? Я не имею чести знать никого из вас лично.

— Моника Моррелл.

— Как очаровательно. — Голос Амели изменился от холодного до ледяного. — Я должна попросить вас уйти, мисс Моррелл. Вы не принадлежите этому месту. Здесь главенствует моя Печать. Вы знаете правила.

— Извините, мэм. Я не подумала…

— Для вас это не редкость, как я подозреваю. Иди.

— Но… здесь эта девушка… не так ли?

Голос Амели превратился в шипение, как дождь со снегом на замерзшем окне.

— Ты задаешь мне вопрос?

— Нет! нет, мне так жаль, мэм, это больше не повторится, простите меня… — Голос Моники исчезал. Он удалялся. А Клэр оставалась, дрожащая и обессиленная.

Она почти закричала, когда бледная Амели опять появилась на краю скамьи и посмотрела вниз на нее. Она не слышала ее движения. Совсем.

— Я предлагаю тебе идти прямо домой, малышка Клэр, — сказала Амели. — Я могла бы доставить тебя туда, но я думаю это больше, чем я могу предложить сейчас. Беги, беги домой. И, если ты соврала мне на счет книги, запомни, что многие хотят заполучить такую ценную вещь. Прежде чем отдать ее кому-то, убедись, что это не приведет к беде.

Клэр медленно сняла руки с головы и скользнула на скамью, оказываясь прямо перед вампиром. Она все еще боялась, но Амели точно не выглядела… как… зло. Просто холодная. Ледяная. И старая.

— Что там? — спросила Клэр. — Что в этой книге???

Улыбка Амели поблекла, как старый шелк.

— Жизнь, — сказала она. — И смерть. Я не могу сказать тебе больше. Это было бы неблагоразумно. — Улыбка исчезла, оставляя после себя только холод. — Я полагаю, тебе нужно идти прямо сейчас.

Клэр выбежала из часовни и направилась прочь, оборачиваясь через плечо на каждом шагу. Она видела, как начали собираться другие вампиры, она не знала никого из них, кроме одного. Это был Джон из библиотеки. Он усмехнулся ей недружелюбно. Один его глаз был молочно-белый.

Она побежала.

Неважно куда пошли Моника и ее друзья, Клэр не думала об этом, она бежала к улице Лот. Ее легкие горели, когда она повернула за угол и увидела, чуть не разрыдавшись от облегчения, большой старый дом.

Шейн сидел на верхних ступеньках.

Он встал, не говоря ни слова, и она бросилась к нему. Он поймал ее, прижав к себе на несколько секунд, затем развернул, чтобы осмотреть повреждения.

— Я знаю, — сказала она. — Ты говорил никуда не ходить. Прости меня.

Он мрачно кивнул.

— Обсудим это внутри.

Когда они вошли в дом, а дверь была надежно закрыта, она выложила свою историю. Моника, фургон, зажигалка, церковь, вампир. Он не задавал никаких вопросов. На самом деле даже не моргал. Она говорила, а он просто смотрел нее без всякого выражения.

— Ты, — наконец сказал он, — будешь сидеть в своей комнате, потому что я запру тебя там и не выпущу, пока твои родители не приедут, чтобы забрать тебя.

— Шейн!

— Я сделаю это. Больше никакого дерьма, Клэр. Ты останешься живой, неважно, что мне придется для этого сделать. — Он говорил яростно. — Теперь. Ты должна рассказать мне о Майкле.

— Что?

— Ты знаешь что , Клэр. Скажи мне, сейчас же. Потому что я не могу нигде найти его, ты знаешь это? Я никогда не мог найти его днем, черт! Ты чувствуешь это? — Она чувствовала. Холодный ветерок овевал ее кожу. Майкл пытался сказать ей что-то. Что-то типа, пошел он к черту, не говори ему. — Мы не сможем выпутаться из всего этого, если не будем откровенны друг с другом. — Кадык Шейна подпрыгнул, когда он сглотнул. — Он… ты знаешь… он один из них? Мне необходимо знать это.

— Нет, — сказала она. — Он не один из них.

Шейн закрыл глаза и прислонился к стене, опершись руками по обе стороны от головы.

— Боже, спасибо тебе. Я сходил с ума. Я думал… Я хочу сказать, что одно дело вести ночной образ жизни, но Майкл… Я был… Я думал…

— Подожди, — сказала Клэр и глубоко вдохнула. Холодное дуновение снова вернулось — Майкл пытался остановить ее. Она проигнорировала это. — Перестань, Майкл. Он должен знать.

Шэйн убрал свои руки от головы и огляделся вокруг, затем повернулся к ней.

— Майкла здесь нет. Я проверял. Я искал в каждом чертовом месте сверху донизу.

— Он здесь. — Холодное дуновение. Она почувствовала, как по ее руке прошла волна охлажденного воздуха. — Я имею в виду он стоит…прямо здесь. — Он проследил за ее взглядом. — Он вернется через пару часов, когда зайдет солнце. Тогда ты сможешь его увидеть.

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

— Майкл. Он — призрак.

— Ну, перестань! Чушь! Чувак сидит каждый вечер здесь и ест ужин вместе с нами!

Она пожала плечами, подняла руки и стала уходить.

— Ты хотел знать. Отлично. Теперь ты знаешь. И между прочим, я в порядке.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что он призрак? — Шейн поймал ее за руку, повернул назад и заблокировал ей путь. — О, перестань. Призрак? Ведь он реален также как я!

— Иногда, — согласилась она. — Спроси его. А лучше понаблюдай на рассвете. И тогда скажешь мне, кто он, потому что призрак — единственное слово, которым я могу назвать его. Смысл в том, что он не может покинуть дом, Шейн. Он не поможет нам. Он застрял здесь и в течение дня не может говорить с нами. Он просто ветерок. — Она снова почувствовала холодный воздух. — Перестань, Майкл. Я знаю, ты расстроен. Но ему нужно знать.

— Клэр! — Шейн схватил ее и встряхнул, выводя из расстройства. — Ты разговариваешь с воздухом!

— Неважно. Мне нужно кое-что сделать.

— Что сделать?

— Собрать вещи! — Она освободилась и поднялась по лестнице, перешагивая через две ступени. Шейн всегда хлопал дверью, когда злился. Она попробовала сделать то же самое. Помогло.

Холодный ветерок следовал за ней.

— Проклятье, Майкл, убирайся из моей комнаты, извращенец! — Можно ли быть извращенцем, если ты мертвый? Она решила, что можно, если даже время от времени есть нормальное тело. — Я клянусь, что собираюсь начать упаковывать свои вещи!

Холодный ветерок остался, пока она не задрала кромку футболки до линии лифчика, тогда исчез.

— Трусишка, — сказала она и зашагала по комнате туда-сюда. Взволнованная и, больше того, испуганная.

Шейн стучал в дверь, но она растянулась на кровати, положила подушку на лицо сделала вид, что не слышит его.

Темнело, синее покрывало натягивалось на небо. Она наблюдала, как солнце наполовину скрылось за горизонт, тогда открыла свою дверь и вылетела из своей комнаты. Шейн как раз выходил из спальни Майкла. Все еще искал кого-то, кого не мог найти.

— Майкл! — закричала Клэр, и почувствовала холод вокруг, как ледяное одеяло. Шейн завертелся, а она почувствовала, что туман сгущается, толстый и тяжелый, и тогда она действительно увидела его слабые серые формы в воздухе…

Дверь Евы распахнулась.

— Какого черта тут происходит? — завопила она. — Ребята, вы можете что-нибудь сделать с шумом этого авианосца?

…А потом Майкл просто… появился. Прямо посередине коридора, посередине их троицы, материализуясь прямо из толстого серого густого тумана, принимая цвет, форму и вес.

Ева закричала.

Майкл рухнул на руки и колени, его вырвало. Он упал на бок, потом перевернулся, смотря в потолок.

— Черт! — Выдохнул он, и остался лежать там, задыхаясь. Его были глаза влажными и страшными, а Клэр поняла, что это это происходило с ним каждый день. Каждую ночь. Самое страшное из всего, что она могла себе представить.

Клэр посмотрела на Шейна. Он застыл на месте с открытым ртом, выглядя, как карикатура самого себя. Ева, тоже.

Клэр подошла, протянула руку к Майклу, и сказала:

— Ну, я думаю, что привидение осязает вещи.

Он одарил ее злым взглядом, и молча взял ее за руку, чтобы подняться. Он пошатнулся и прислонился к стене, качая головой, она попыталась поддержать его.

— Через минуту, — сказал он.

Ева сказала высоким, писклявым, придушенным голосом.

— Призрак! Ты — призрак, Миранда говорила об этом! О Боже мой, Майкл, ты призрак! Ты ублюдок!

Он кивнул, все еще сосредоточившись на дыхании.

Ева обрела контроль над голосом и провизжала.

— Это точно самая большая чертовщина, которую я когда-либо видела в жизни!

Шейн стоял бледный и потрясенный. Майкл встретился с ним взглядом, и они долго смотрели друг на друга, не проронив ни звука. Наконец, Шейн сказал:

— Это — то, почему ты попросил меня вернуться?

— Я… — Майкл закашлялся, согнувшись пополам. На этот раз Ева обняла его за плечи. Было видно, что его это удивило, но он выглядел довольным. — Не только поэтому…

— Я понял это, — сказал Шейн. — Я понял это, мужик. Да. Что, черт возьми, случилось, когда я уехал?

Майкл только покачал своей головой.

— Позже.

Это было не то, что хотел услышать Шейн, поняла Клэр. Он отвернулся и пошел вниз по лестнице прежде, чем она смогла хоть что-либо сказать. Но она успела увидеть его глаза, и ей все стало ясно. Ей нечего было сказать ему.

Он потерял Лиссу. Теперь он думал, что потерял Майкла тоже. Она могла только предполагать, что чувствует Шейн, сама она этого не знала. Она никогда по-настоящему никого не теряла, кроме бабушки с дедушкой. Для нее горе было чем-то из телешоу, фильмов и книг.

Она не знала, что сказать ему. До этого она думала, что принимает вещи также как Шейн, но теперь…

— Клэр, — сказал Майкл. — Не дай ему уехать.

Она кивнула и оставила Еву поддерживать Майкла, им было удивительно комфортно со всеми этими живыми-мертвыми-немертвыми вещами. Она предположила, что если у призрака должна быть девушка, то Ева — лучший выбор для этого.

Шейн стоял внизу, просто стоял. Не обращая внимания на нее или что-либо другое. Она потянулась, чтобы дотронуться до его плеча. Ей хотелось, чтобы он знал, что она рядом, даже если ничем не может ему помочь. Но именно в этот момент раздался стук в дверь.

— Я клянусь Богом, если это — Миранда, — Шейн начинал сердился. Его обе руки сжались в кулаки.

— Нет, я думаю, это ко мне, сказала Клэр и бросилась мимо него в прихожую. Она посмотрела в глазок и удостоверилась, что на пороге стоял Оливер. Он выглядел несколько зажатым. Наверное, у него была на это веская причина… Черт побери, прогулка куда угодно после наступления темноты в Морганвилле была подобно знаку СЪЕШЬ МЕНЯ на спине.

Она отперла дрерь и распахнула ее.

— У меня не много времени, — сказал он. Где они? Шейн и Ева?»

— Дома, — ответила она и распахнула дверь еще шире. Универсальный сигнал «Заходи». Он остался на месте. — Оливер?

— Я боюсь, ты должна меня пригласить войти, — сказал он. — Этот дом имеет очень сильную защиту. Я не могу войти, пока ты не разрешишь.

— О, простите! — Она собиралась уже произнести приглашающую речь, когда ей пришло в голову, что, возможно, это не лучшая идея, пригласить человека без разрешения хозяина этого дома. Тем более, что она жила здесь всего лишь несколько дней. — Мм, вы можете подождать секунду?

— Нет, Клэр, я, действительно, не могу, — сказал Оливер нетерпеливо. Он был одет, как всегда, но выглядел каким-то другим. Странно. — Пожалуйста, предложи мне войти. У меня нет времени ждать.

— Но я…

— Клэр, я не могу помочь тебе, если ты не будешь доверять мне! Теперь быстро, пока еще не поздно, впусти меня!

— Но я… — Она глубоко вздохнула. — Хорошо. Я приглашаюа…

— Нет! — Это был рев, такой сильный и страшный, что она бросилась в сторону и зажала рот обеими руками, чтобы сдержать крик ужаса. К удивлению, это не Шейн надвигался на нее, это был Майкл. Шейн был позади него.

— Клэр, в комнату!

Майкл был похож на ангела мщения, и никто не спорит с ангелами. Клэр отбежала назад, все еще держа руки у рта, Майкл шагнул мимо нее к дверному проходу. К границе его территории.

Оливер выглядел разочарованным, но не особо удивленным.

— Ааа, Майкл. Рад видеть тебя снова. Я вижу, ты хорошо поживаешь.

Майкл ничего не сказал, но, с точки зрения Клэр, взгляд, которым он наградил Оливера, был пугающим. Она не предполагала, что Майкл может настолько разозлиться.

— Что тебе нужно здесь? — спросил он твердо.

Оливер кивнул.

— Я знаю, ты не веришь мне, — сказал он, — но я представляю интересы твоей юной подружки.

Майкл едко засмеялся.

— Так я и купился.

— А так же твоего друга Шейна… — Оливер стрельнул глазами мимо Майкла на Шейна, а затем на Еву. — И конечно, интересы моей дорогой милой Евы. Она такой хороший сотрудник.

Майкл медленно повернулся, чтобы взглянуть на Еву, в широко открытых глазах которой застыл то ли ужас, то ли замешательство.

— Вы знаете друг друга? — выпалила Ева. — Но… Майкл, ты говорил, что не знаешь Оливера, и…

— Я не знал, — сказал Майкл и повернулся к Оливеру, — пока он не приказал убить меня. Формально мы никогда не были знакомы.

— Да, — сказал Оливер и пожал плечами. — Извини за это. Ничего личного, это был эксперимент, из тех, что не всегда срабатывают. Но я рад увидеть тебя выжившим, пусть и не совсем в той форме, на какую я надеялся.

Майкл издал звук, который, Клэр надеялась, ей не придется больше услышать от кого-нибудь, живого или мертвого. Ева сначала зажала руками свой рот, а затем быстро опустила руки, чтобы прокричать:

— О Боже мой! Оливер!

— Мы можем поговорить о моих нравственных недостатках позже, — сказал он. — А сейчас тебе необходимо пустить меня внутрь этого дома и как можно скорее.

— Ты, должно быть, шутишь, — сказал Майкл. — Я думаю, одного мертвого здесь достаточно. Я не впущу тебя, чтобы ты убил остальных.

Оливер долго изучал его молча.

— Я надеялся избежать этого, — сказал он наконец. — Твоя маленькая Клэр очень одарена, ты знаешь? Она нашла книгу. Я думаю, она вполне может рассчитывать на спокойное будущее в Морганвилле… с полной безопасностью ночью.

Майкл выглядел так, как будто его тошнит. Его взгляд пронзил Клэр, потом вернулся назад.

— Не имеет значения. Уходи. Никто не попросит тебя войти.

— Никто? — Оливер широко улыбнулся так, что стали видны его удлинившиеся клыки. Самой страшной вещью, которую Клэр когда-либо видела в своей жизни, была искренность в его глазах. — Я думаю, кто-нибудь согласится. Рано или поздно.

— Я бы сказал только через мой труп, но думаю, ты уже позаботился об этом пункте, — ответил Майкл. — Спасибо за визит. А теперь отвали, мужик.

Майкл начал закрывать дверь. Оливер поднял руку — не то чтобы он пытался помешать, просто предупреждал — и его клыки скрылись, делая лицо снова добрым и заслуживающим доверия. Таким, как лицо учителя, который делает школу местом, куда хочется вернуться. Это, подумала Клэр, было большим предательством, чем что-либо еще.

— Подожди. Они понимают, почему они здесь, Майкл? Почему ты рискнул раскрыть свои секреты им? — Майкл не остановился. Дверь продолжала закрываться перед Оливером. — Шейн, послушай меня! Майклу нужен кто-то живой, чтобы активировать Защиту дома! Ты думаешь, он заботится о тебе? Совсем нет! Ты просто руки и ноги для него! Бьющееся сердце! Он ничем не отличается от меня!

— За исключением кровососущей части, урод! — закричал Шейн, а затем дверь захлопнулась перед лицом Оливера. Майкл закрыл задвижку трясущимися пальцами.

— Господи, мужик. Почему ты не рассказал все нам?

— Я… о чем? — спросил Майкл, не поворачивая лицо. Он выглядел бледным, Клэр видела. Страшно бледным.

— О всей этой чертовщина! Как это произошло, Майкл? Как ты стал?… — Шейн показал жест, достаточно неопределенный, чтобы объяснить хоть что-то. — Он пытался сделать тебя вампиром?

— Я думаю, да. Но это не сработало. Это было давно. — Майкл тяжело сглотнул и повернул к ним лицо. — Он прав на счет Защиты. Этот дом не дает никакую Защиту, если в нем не живет кто-нибудь. Я точно не считаюсь. Я — его часть сейчас. Я нуждаюсь в вас.

— Неважно, мужик. Меня не волнует это. Меня волнует то, кем ты стал и то, какая чертова пиявка выпила твою кровь, пока я не вернулся…

— Он не может быть вампиром, — внезапно сказала Ева. — Он не может. Он мой босс! И… и он работает днем! Как это возможно?

— Спроси его, — сказал Майкл. — В следующий раз, когда пойдешь на работу.

— Ага, обязательно, если меня не уволят с этой работы! — Ева встала рядом с Майклом и обняла его. Он обнял ее, как будто это была самая обычная вещь в мире. Как будто они делают это все время… Какого черта, может, они и делали, а Клэр не знала. Майкл погладил волосы Евы.

— Боже, прости меня!

— Это не твоя вина, — сказал он. — Ничья, кроме него.

— Но как такое вышло?

— Я играл в «Точке Сбора». Я не знал, что он владелец этого места. Я имел дело с парнем по имени Чед…

— О! Правильно. Чед мертв, — сказала Ева.

— Удивишь, как это произошло? — вставил недовольно Шейн.

— Этот парень — Оливер, но я никогда не знал его имя — сказал, что знает музыканта, который ищет комнату. Я подумал, что это хорошая идея. Он пришел, чтобы посмотреть дом… — Майкл закрыл глаза, как будто так он лучше видел эту картину. Вряд ли это было так, Клэр была уверена, что он и без этого помнит все в самых мельчайших деталях. — Я пригласил его войти. Сразу же я почувствовал, что совершил огромную ошибку. Но было слишком поздно и… у него были друзья.

Шейн ругнулся. Одно жесткое слово прозвучало как выстрел, ударилось об пол и отскочив от стены, растворилось.

— Я должен был быть здесь, — добавил он.

— Тогда мы оба были бы мертвыми.

— И ты все еще можешь им стать, — голос Оливера прозвучал из-за двери. — Ева, дорогая моя. Слушай меня. Слушай мой голос. Впусти меня.

— Оставь ее в покое! — прорычал Майкл и повернул лицо к двери.

Клэр видела, как что-то происходило с лицом Евы — она отключалась, свет уходил из ее глаз. О нет, она поняла, что Ева загипнотизирована, и попыталась открыть рот, чтобы предупредить Майкла.

До того как она сделала это, Ева сказала:

— Да, Оливер. Заходи внутрь.

Замок на двери хрустнул, издал звенящий звук, и дверь распахнулась в ночь. Оливер переступил порог.