"Девушка и призрак" - читать интересную книгу автора (Кинселла Софи)Глава пятаяДом престарелых «Фэйрсайд» расположен на спокойной зеленой улице. Здание красного кирпича с двумя фронтонами и аккуратными занавесками в каждом окне. Я разглядываю его, стоя на противоположном тротуаре, потом поворачиваюсь к Сэди, молча сопровождавшей меня от железнодорожной станции Поттерс-Бар. В поезде я ее почти не видела: она порхала по вагонам, сновала вверх-вниз, подлетая то к одному, то к другому пассажиру. — Так вот, значит, где ты жила. Очень мило. Приятный… садик, — указываю я на пару разросшихся кустов. Сэди не отвечает. Видно, что она напряжена. Должно быть, странно вот так возвращаться. Если она, конечно, помнит это место. — Слушай, а сколько тебе все-таки лет? Конечно, я в курсе, что тебе сто пять, но все-таки. Выглядишь явно моложе. Кажется, мой вопрос застает Сэди врасплох. Она изучает свои руки, разглядывает платье и мнет ткань между пальцев. — Двадцать три, — наконец говорит она. — Думаю, мне двадцать три. Я мысленно прикидываю. Ей было сто пять, когда она умерла. Следовательно… — Тебе было двадцать три в 1927 году. — Точно! — Ее лицо оживляется. — Мы устроили пижамную вечеринку в честь моего дня рождения. Пили джин с тоником и танцевали до самого рассвета… О, как я скучаю по пижамным вечеринкам. — Она обнимает себя за плечи. — Ты часто на них ходишь? Ну, если считать случайный секс пижамной вечеринкой… — Я не уверена, что сейчас их устраивают. — Тут в окне верхнего этажа я замечаю женское лицо. — Пора. Быстро перебегаю дорогу, подхожу к калитке и нажимаю на кнопку звонка. — Здравствуйте, — говорю я сквозь решетку. — К сожалению, мне не назначено. Замок щелкает, и дверь открывается. Женщина в голубой форме медсестры смотрит на меня. На вид ей слегка за тридцать, лицо круглое и бледное. — Могу я вам чем-то помочь? — Здравствуйте, меня зовут Лapa, и я здесь по поводу вашей бывшей постоялицы. Сэди исчезла. Торопливо оглядываю палисадник: ее нигде нет. Что за дела? Бросила меня на произвол судьбы. — Бывшей постоялицы? — переспрашивает медсестра. — Сэди Ланкастер. — Сэди? — Она смягчается. — Входите! Я Джинни, старшая медсестра. Я следую за ней в пропахший пчелиным воском и карболкой холл. Здесь очень тихо, только резиновые подошвы медсестры шаркают по линолеуму, да из-за приоткрытой двери доносится бубнеж телевизора. Старые дамы сидят в креслах, колени прикрыты вышитыми одеялами. Раньше мне не приходилось близко сталкиваться с пожилыми. С очень, — Здравствуйте! — нервно киваю я ближайшей седой леди, и ее лицо морщится от ужаса. — Извините! — добавляю я гораздо тише. — Я не хотела… э-э-э… К старушке уже спешит медсестра, а я тороплюсь за Джинни, надеясь, что она ничего не заметила. — Вы родственница Сэди? — спрашивает она, когда мы доходим до маленькой приемной. — Внучатая племянница. — Замечательно, — говорит медсестра, включая чайник. — Чашку чая? Честно говоря, мы ждали звонка. Никто так и не забрал ее вещи. — За ними я как раз и приехала, — радуюсь я неожиданной удаче. — Я ищу ожерелье, которое, по моим сведениям, когда-то принадлежало Сэди. Ожерелье из стеклянных бусин со стрекозой и вставками из горного хрусталя. — Я нерешительно улыбаюсь. — Возможно, его здесь и нет. Может, вы даже не… — Я его видела. — В самом деле? — изумляюсь я. — Вы хотите сказать… оно и вправду существовало? — У Сэди было несколько чудесных вещичек, — улыбается Джинни. — Но это ожерелье она любила больше прочих. Носила его не снимая. — Точно! — нервно сглатываю я. — Могу я на него взглянуть? — Оно должно лежать в ее коробке, — кивает Джинни. — Но сначала нужно заполнить заявление. Документы вы захватили? — Разумеется. — Я нервно роюсь в сумке. Не могу поверить. Все вышло само собой. Я пишу заявление и параллельно озираюсь в поисках Сэди, но ее нигде не видно. Куда она делась? Ей-богу, пропустит великий момент. — Ну вот и все, — протягиваю я заявление Джинни. — Теперь я могу забрать ее вещи? Я ближайшая родственница… — Адвокаты сказали, что ближайшие родственники не заинтересованы в ее личных вещах, — сообщает Джинни. — Ее племянники, кажется? Они никогда сюда не приезжали. — О, — краснею я. — Мой отец. И мой дядя. — Мы сохранили вещи на всякий случай, если им все же захочется… — Джинни толкает крутящуюся дверь. — И я не вижу никаких причин, почему вы не можете их забрать. Честно говоря, вещей совсем немного. В основном это украшения… — Она останавливается у доски объявлений и нежно смотрит на фотографии. — Вот она! Вот наша Сэди. Это фотография уже знакомой мне морщинистой старушки. Она закутана в розовую кружевную шаль, в легких белоснежных волосах бант. Комок подступает к горлу, когда я гляжу на эту фотографию. Никак не могу соотнести это крошечное морщинистое личико с гордым профилем Сэди. — Это ее сто пятый юбилей, — Джинни указывает на соседнюю фотографию, — она ведь была самой старой пациенткой за всю нашу историю. Ее поздравила сама королева! Прислала телеграмму. Сэди сидит в кресле, перед ней праздничный пирог, вокруг сгрудились широко улыбающиеся сестры в праздничных колпаках и с чашками чая в руках. Мне совестно глядеть на это веселье. Почему нас там не было? Почему рядом нет мамы, папы и всех остальных? — Как жаль, что меня не было. В смысле, я не знала… — Это непросто. — Джинни понимающе улыбается мне, но от этого только хуже. — Не переживайте. Она и так была счастлива. К тому же я уверена, что вы достойно проводили ее в последний путь. Я вспоминаю жалкие, убогие похороны Сэди и чувствую себя просто ужасно. — О… послушайте! — Я замечаю на снимке кое-что интересное. — Подождите-ка! Это оно? — Ожерелье со стрекозой, — охотно подтверждает Джинни. — Хотите взять фото? Я забираю фотографию со странным чувством. Вот, значит, оно. Едва выглядывает из-под складок шали двоюродной бабушки Сэди. Вот бусинки. Вот усыпанная горным хрусталем стрекоза. В точности как она описывала. — Мне очень жаль, что никто из нас не смог выбраться на похороны, — вздыхает Джинни, пока мы идем по коридору. — На этой неделе у нас серьезные проблемы с персоналом. Но мы помянули ее за ужином. А вот и наша кладовка. В небольшом хранилище она находит нужную коробку. Внутри древняя расческа с металлическими зубьями и несколько старых книг в бумажных обложках. На дне коробки сверкают бусинки. — Это все? — невольно вырывается у меня. — Мы не сохранили ее одежду, — извиняется Джинни. — Но ведь это даже не ее одежда была. Я имею в виду, она не сама себе ее выбрала. — А где же вещи из ее прежней жизни? Как насчет… мебели? Или каких-нибудь пустяков? Джинни пожимает плечами: — Ничем не могу помочь. Когда я поступила на работу пять лет назад, Сэди уже давно жила здесь. Полагаю, вещи сломались и поизносились за это время. — Да уж. — Пытаясь скрыть разочарование, я копаюсь в скромных пожитках. Вот так проживешь сто пять лет, и это все, что от тебя останется. Обувная коробка. Достаю со дна коробки спутанные бусы, брошки и немного приободряюсь. Я ищу бледно-желтые бусины, вставки из горного хрусталя и стрекозу… Но ожерелья нет. Отгоняя худшие предположения, продолжаю перебирать украшения. Передо мной тринадцать ожерелий. Того, которое мне нужно, среди них нет. — Джинни, я не вижу ожерелья со стрекозой. — О боже! — Джинни беспокойно заглядывает мне через плечо. — Оно должно быть здесь! — Она достает ожерелье, сделанное из крохотных пурпурных бусинок, и умиленно улыбается. — Это еще одно ее любимое. — Честно говоря, меня интересует ожерелье со стрекозой. — Я не могу скрыть волнения. — Может, оно где-то в другом месте? Джинни растеряна. — Это очень странно. Давайте спросим у Харриет. Она разбирала вещи. Я послушно плетусь за ней по коридору до двери с табличкой «Служебное помещение». В маленькой уютной комнате три медсестры в старых цветастых креслах пьют чай. — Харриет! — обращается Джинни к румяной девушке в очках. — Это внучатая племянница Сэди, Лара. Она ищет то милое ожерелье со стрекозой, которое так любила Сэди. Ты его не видела? Хорошая у меня теперь репутация. Охотница за наследством. Одним словом, хапуга. — Я не для себя его ищу, — поспешно говорю я. — Мне оно нужно по… уважительной причине. — В коробке его почему-то нет, — поясняет Джинни. — Где оно может быть? — Нет в коробке? — Харриет удивлена. — Значит, его вообще не было в комнате Сэди. Теперь я вспоминаю, что действительно его не видела. Извините, надо было составить подробную опись. Но мы убирали комнату в такой спешке. И в такой напряженной атмосфере… — Возможно, его куда-то спрятали? Или отдали кому-то из других пациентов? — Благотворительная распродажа подержанных вещей! — вспоминает худенькая черноволосая медсестра. — Его по ошибке не продали на благотворительной распродаже? — Какая распродажа? — поворачиваюсь я к ней. — Мы собирали средства на нужды дома две недели назад. Все постояльцы и их семьи участвовали. Там был стенд со старинными безделушками. — Нет, — качаю головой я, — Сэди просто не могла расстаться с этим ожерельем. Оно так много значило для нее. — Дело в том, — объясняет черноволосая, — что мы ходили из комнаты в комнату. Повсюду стояли коробки с собранными вещами. Возможно, его прихватили по ошибке. Она говорит это столь безразличным тоном, что меня переполняет обида. — Но ошибки подобного рода недопустимы! Вещи постояльцев надо хранить в безопасности. Ожерелье не может просто — У нас есть сейф в подвале, — раздраженно вставляет Джинни. — Мы просим постояльцев хранить все по-настоящему ценное там. Кольца с бриллиантами и все прочее. Если ожерелье было такое ценное, его следовало запереть… — Не думаю, что оно было такое уж ценное. Просто оно… очень много для нее значило. — Я опускаюсь на стул и тру лицо. — Можем мы где-нибудь его поискать? Вы помните, кто посещал благотворительную распродажу? Медсестры обмениваются неуверенными взглядами. — Я поняла. Вы ничего не знаете. — Нет, знаем. — Черноволосая медсестра резко ставит на столик чашку. — У нас есть список участников лотереи. — Список участников лотереи! — расцветает Джинни. — Конечно же! Все тогда получили лотерейный билет и оставили имена и адреса на тот случай, если выиграют. Главный приз — бутылка «Бэйлис», — с гордостью добавляет она. — И еще у нас был подарочный набор «Ярдли»…[6] — Так где этот список? — обрываю я ее. Пять минут спустя у меня в руках четыре листка с адресами и фамилиями. Всего шестьдесят семь человек. Шестьдесят семь вариантов. Нет, это слишком сильно сказано — «вариант». Шестьдесят семь гипотетических шансов. — Спасибо, — говорю я без особого энтузиазма. — Попробую отыскать концы. Но если вы все-таки его — Конечно! Сразу дадим вам знать. — Джинни смотрит на медсестер, и те согласно кивают. Когда мы с Джинни подходим к выходу, она вдруг останавливается: — У нас есть книга посетителей, Лара. Не хотите оставить свой автограф? — О, — смущаюсь я. — Хм… почему бы и нет? Джинни достает объемистый фолиант в красной тисненой обложке и ищет нужную страницу: — У каждого постояльца своя страница. Но Сэди посещали не слишком часто. Раз уж вы здесь, распишитесь, пожалуйста, и неважно, что она уже умерла… — Джинни краснеет. — Думаете, это глупо? — Нет, это очень мило с вашей стороны, — смущаюсь я в свою очередь. — Нам следовало чаще навещать ее. — Так, так… — Джинни листает пожелтевшие страницы. — О, глядите! А ее недавно навещали. Всего несколько недель назад. Я была в отпуске, поэтому ничего не знала. — Чарльз Риз, — читаю я и пишу большими красивыми буквами через всю страницу: «Лара Лингтон», стараясь реабилитироваться за отсутствие других подписей. — Кто такой Чарльз Риз? — Понятия не имею, — пожимает плечами она. Чарльз Риз. Я заинтригована. Возможно, друг детства Сэди. Или ее любовник. Наверняка. Такой симпатичный джентльмен с палочкой, который пришел еще разок подержать за ручку свою ненаглядную Сэди. А теперь он даже не подозревает о ее смерти, и его не пригласили на похороны… Что же это за семья такая. — Может, этот Чарльз Риз оставил свои координаты? Он был старенький? — Я не знаю. Надо спросить сестер. Она забирает книгу, и лицо ее расплывается в улыбке, когда она видит фамилию. — Лингтон! Имеете какое-нибудь отношение к кофе «Лингтонс»? Господи, больше я этого не вынесу. — Нет, — криво улыбаюсь я, — просто совпадение. — Что ж, мне было очень приятно познакомиться с внучатой племянницей Сэди. — Джинни открывает дверь и дружески меня приобнимает. — Знаете, Лара, а вы немного на нее похожи. Такая же душевная и милая. Чем лучше она ко мне относится, тем хуже мне становится. Я вовсе не душевная. Я никогда не навещала свою двоюродную бабушку. Я не участвую в благотворительных велопробегах. Я покупаю «Big Issue»,[7] только если руки не заняты капучино и кошелек легко достать. — Джинни, — окликает рыжеволосая медсестра, — можно тебя на пару слов? Она отводит Джинни в сторонку и что-то тихонько шепчет. До меня доносятся только обрывки фраз. «Полиция… побеседовать…» — Полиция! — Глаза Джинни испуганно округляются. Она забирает у медсестры клочок бумаги, затем с улыбкой поворачивается ко мне. Я каменею от ужаса. Полиция. Я совсем забыла. Ведь сама сказала, что Сэди убил кто-то из персонала дома престарелых. Эти симпатичные медсестры, святые люди. Кто меня за язык тянул? О чем я думала? Это все Сэди виновата. Или нет. Это моя ошибка. — Лара, — Джинни смотрит на меня с тревогой, — все хорошо? Она даже не подозревает, что скоро ее обвинят в убийстве. И все по моей вине. Персонал уволят, дом престарелых закроют, а стариков вышвырнут на улицу. — Все нормально, — наконец выдавливаю я дрожащим голосом. — Нормально. Но мне пора. Спасибо огромное, до свидания… Выскочив за калитку и почувствовав себя в относительной безопасности, я выхватываю мобильник и поспешно набираю номер инспектора Джеймса. Как я могла обвинить кого-то в убийстве? Никогда-никогда-никогда больше не буду этого делать. Во всем сознаюсь и порву свое заявление… — Слушаю, — прерывает мои размышления резкий женский голос. — О, здравствуйте… Это Лара Лингтон. Могу я переговорить с инспектором Джеймсом или констеблем Дэвис? — Боюсь, оба уехали по вызову. Оставите сообщение? Если это срочно… — Да, это очень, очень срочно. Это насчет дела об убийстве. Передайте, пожалуйста, инспектору Джеймсу, что я… я… осознала. — Осознала, — повторяет она, записывая. — Да. Насчет моих показаний. Нечто значительное. — Тогда, наверное, вам лучше поговорить с инспектором лично… — Нет! Это не может ждать! Вы должны передать ему, что мою двоюродную бабушку убили не медсестры. Они здесь ни при чем. Они прекрасные, вышла чудовищная ошибка и… ну… дело в том… Я уговариваю себя признаться, что все придумала, когда ужасная мысль посещает меня. Я просто — Да? — терпеливо переспрашивает голос в трубке. — Я… дело в том… Мозг мечется в поисках компромиссного решения — честного и позволяющего выиграть немного времени на поиски ожерелья. Но выхода я найти не в силах. Его просто не существует. А женщине сейчас надоест ждать, и она положит трубку… Надо сказать хоть Кинуть наживку. Чтобы отвлечь их на время. Нужное на поиски ожерелья. — Это был некто другой. Мужчина. Им никогда не найти мужчину с козлиной бородкой и шрамом. Теперь все хорошо. — Мужчина с козьей бородкой… — Женщина записывает мои слова. — И шрам. — Извините, а что этот мужчина сделал? — Убил мою двоюродную бабушку! Ей было сто пять лет! Я дала показания, но они были неточные. Их следует отправить в корзину для мусора. Повисает пауза, потом женщина говорит: — Милая, мы просто так не уничтожаем показания. Возможно, инспектор Джеймс захочет переговорить с вами лично. О нет. Я совсем, — Прекрасно! — изображаю я воодушевление. — Без проблем. Главное, сообщите ему, что медсестры здесь абсолютно ни при чем. Вы же ему передадите? «Медсестры этого не делали». — Медсестры этого не делали, — повторяет она с сомнением. — Вот именно. Запишите большими буквами. И положите записку ему на стол. Долгая-долгая пауза. Наконец женщина говорит: — Еще раз ваше имя, пожалуйста. — Лара Лингтон. Он знает, кто это. — Не сомневаюсь. Как я уже сказала, мисс Лингтон, я уверена, что инспектор обязательно с вами свяжется. Я отсоединяюсь и бреду к станции. Кажется, удалось исправить допущенную ошибку. Но далось мне это дорого. Два часа спустя я чувствую себя еще хуже. Просто отвратительно. Мое мнение о жителях страны изменилось самым радикальным образом. Чего, казалось бы, проще — звонишь человеку и спрашиваешь: вы не покупали ожерелье? Но это так только кажется. Я вполне созрела, чтобы написать трактат о человеческой низости под названием «Ни за что не помогу ближнему!». Для начала каждый хочет узнать, откуда у вас его телефонный номер. Потом, услышав слово «лотерея», спрашивает о выигрыше и, не дослушав ответ, кричит домочадцам: «Эй, мы выиграли в лотерею!» А когда вы сообщаете, что выигрыша не будет, обижается. Ваши расспросы о совершенных на благотворительной лотерее покупках кажутся всем очень подозрительными. Они решают, что вы пытаетесь что-то им впарить или выведать номер их кредитной карты при помощи телепатии. Когда я звонила по третьему номеру, то услышала, как какой-то мужчина говорит моей собеседнице: «Меня предупреждали о таком. Тебе звонят и долго-долго разговаривают. Это интернет-разводка. Положи трубку, Тина». «Как это может быть интернет-разводкой? — чуть не заорала я. — Мы же не в Интернете!» Желание помочь выразила только одна женщина, Эйлин Робертс, но лучше бы она этого не делала. Целых десять минут она подробно описывала свои покупки, причитала «какая жалость» и интересовалась, не хочу ли я изготовить новое ожерелье из продающихся в Бромли бусин. А-а-а! Я потираю саднящее ухо и считаю обработанные номера. Двадцать три. Осталось еще сорок четыре. Это была идиотская идея. Мне никогда не найти дурацкое ожерелье. Потягиваюсь, складываю листок и прячу его в сумку. С остальными поговорю завтра. Может быть. Иду на кухню, наливаю бокал вина, сую в духовку лазанью и тут слышу знакомый голос: — Ты нашла ожерелье? От неожиданности я стукаюсь головой о дверцу духовки. Сэди, собственной персоной, сидит на подоконнике открытого окна. — Предупреждай меня заранее о своем появлении! — ору я. — И вообще, где тебя носило? С какой стати ты меня бросила? — В том месте пахнет смертью. Там полным-полно стариков. Мне надо было скрыться. Сэди старается держаться непринужденно, но возвращение в дом престарелых явно вывело ее из равновесия. Сэди едва заметно хмурится и бросает на фотографию короткий презрительный взгляд. — Это не я. — Ты! Мне дала снимок медсестра из дома престарелых. И сказала, что эту фотографию сделали в твой сто пятый день рождения. Ты должна гордиться: ведь тебе прислала телеграмму сама королева. — И все-таки это не я. Если хочешь знать, какая я, то вот такая, — она раскидывает руки, — двадцатилетняя девушка. И такой оставалась всю жизнь. А внешнее — лишь оболочка. — Все равно, можно было предупредить, прежде чем исчезать. — Так ты забрала ожерелье? — Лицо Сэди озаряется надеждой, и я морщусь. — Прости. Они отдали мне коробку с твоими вещами, но ожерелья со стрекозой там не оказалось. Никто не знает, куда оно делось. Мне очень жаль, Сэди. Я готова к истерике, к пронзительному визгу… Но ничего подобного не происходит. Она только моргает, как будто кто-то резко включил свет. — Но надо верить в лучшее, — добавляю я. — Вот обзваниваю участников благотворительной распродажи и спрашиваю, не купил ли кто его. Провисела на телефоне всю вторую половину дня. Между прочим, работа не из легких. Я ожидаю от Сэди хоть какой-то благодарности. Сдержанной, но прочувствованной речи о том, какая я замечательная и как она ценит мои старания. Но она только нетерпеливо вздыхает и растворяется в стене. — Пожалуйста, — шепчу я ей вслед. Но стоит мне расположиться перед телевизором в гостиной, как она появляется снова. И выглядит при этом очень обрадованной. — Ты живешь с очень странными людьми! Там, наверху, мужик лежит на машине и хрюкает. — Что? Сэди, ты не имеешь права шпионить за моими соседями. — Что значит «Шевели трофеем?»[8] — спрашивает она, игнорируя мои протесты. — Я слышала, как девица по радио поет, что нужно шевелить трофеем. Ерунда какая-то. — Это значит… танцуй. Расслабься. — Но при чем тут какие-то трофеи? — недоумевает она. — И зачем ими нужно шевелить? — Это не трофеи. Это значит… — я вскакиваю и начиная похлопывать себя по заднице, — танцуй вот так. Сэди заходится от хохота. — У тебя конвульсии? Разве это похоже на танцы?! — Теперь так танцуют, — гордо заявляю я и плюхаюсь обратно на диван. Ненавижу, когда кто-то сомневается в моих танцевальных способностях. Отхлебывая вино, наблюдаю за Сэди. А она с изумлением пялится в телевизор, где идут «Жители Ист-Энда». — Что это? — Сериал. — Почему они такие злые? — Понятия не имею. Они всегда такие. Поверить не могу, что я обсуждаю «Жителей Ист-Энда» и поп-песенки с моей двоюродной бабушкой. Наверное, нам нужно поговорить о чем-нибудь более важном? — Послушай, Сэди… а кто ты такая? — спрашиваю я, выключая телевизор. — Что значит — кто я такая? — оскорбляется она. — Я девушка. Как и ты. — Мертвая девушка, — уточняю я. — Так что не — Не обязательно постоянно напоминать об этом, — обливает она меня холодным презрением. Я наблюдаю, как ее невесомая фигура пытается непринужденно разместиться на краешке софы. — Ты обладаешь сверхъестественными способностями? — захожу я с другой стороны. — Можешь высекать огонь? Или стать длинной и тонкой как макаронина? — Нет. (Кажется, она обиделась.) К тому же я и так худая. — У тебя есть непримиримый враг? Как у Баффи? — У какой Баффи? — Истребительницы вампиров. Ее показывают по телевизору. Она борется с демонами и вампирами. — Что ты несешь! Вампиров не существует. — Привидений тоже! — парирую я. — Но ты же здесь. И я догадываюсь зачем. Большинство привидений возвращается на землю бороться с темными силами зла, вести людей к свету и все такое. Они делают что-то Сэди пожимает плечами: мол, а мне-то какое дело? Она явно не собирается спасать мир от темных сил. Возможно, она облагодетельствует человечество, прольет свет на смысл жизни, что-то вроде того. Возможно, я смогу чему-то научиться у нее. — Итак, весь двадцатый век прошел перед твоими глазами, — снова начинаю я. — Это же так здорово. Каким был… хм… Уинстон Черчилль? Или президент Кеннеди? Думаешь, его действительно убил Ли Харви Освальд? — Ты что, с луны свалилась? Мне-то откуда знать? — Кому же еще! — возмущаюсь я. — Ты же прожила целый век! Например, каково это было, жить во время Второй мировой? (Похоже, Сэди вообще не понимает, о чем речь.) Ты что, совсем ничего не помнишь? — недоверчиво спрашиваю я. — Разумеется, помню, — самоуверенно заявляет она. — Было холодно, тоскливо, так что не хочу об этом вспоминать. Я смотрю на нее с подозрением. — Ты помнишь всю свою жизнь? Она прожила уйму лет. Разве возможно удержать все в памяти? — Она как… сон. Некоторые годы словно в тумане. — Она рассеянно накручивает юбку на палец. — Но все, что я должна помнить, я помню! — То есть ты сама выбираешь, что помнить, а что забыть, — подсказываю я. — А вот этого я не говорила. — Я не успеваю уловить ее настроение, а она уже отворачивается, как будто наш разговор окончен. Подплыв к камину, Сэди рассматривает мои фотографии. Главным образом ту, где я обнимаю воскового Брэда Питта в Музее мадам Тюссо. Потом оборачивается ко мне: — Твой поклонник? — Если бы, — сардонически усмехаюсь я. — У тебя что, вообще нет поклонников? — спрашивает она с такой неприкрытой жалостью, что я чувствую себя уязвленной. — У меня был парень, Джош. Но несколько недель назад мы расстались. Так что… теперь я абсолютно свободна. Сэди воодушевляется: — Почему бы тебе не завести себе нового кавалера? — Потому что другой мне не нужен, — взрываюсь я. — Я не готова! — Почему? — удивляется она. — Но ведь я его любила! И разрыв стал для меня травмой. Джош был моей половинкой, мы абсолютно подходили друг другу… — Тогда почему он тебя бросил? — Не знаю. Не знаю, и все тут! Но у меня есть теория… — Мне так больно, что я не могу говорить. С другой стороны, у меня появился благодарный слушатель. — Ладно… Мы любили друг друга, все шло просто прекрасно… — Он симпатичный? — прерывает она. — А ты как думаешь! — Я достаю мобильный телефон, выбираю лучшую его фотографию и протягиваю ей: — Вот, смотри. — Хм… Хм? И это все, что она может сказать? Разумеется, Джош настоящий красавец, и я говорю это не потому, что пристрастна. — Мы встретились на вечеринке по случаю Дня Гая Фокса. Он интернет-рекламщик. — Я прокручиваю фотографии для Сэди. — Нас сразу потянуло друг к другу, знаешь, как это бывает? Мы говорили буквально ночи напролет. — Скучища какая! — Сэди морщит носик. — Лучше уж всю ночь играть в казино. — Мы познавали друг друга, — обиженно возражаю я. — Это же серьезные отношения. — А на танцы вы ходили? — Иногда! — отмахиваюсь я. — Дело не в этом! Дело в том, что мы были идеальной парой. Мы говорили обо всем на свете. Мы не замечали никого вокруг. Но потом… В общем, кое-что случилось. Я… допустила ошибку. Когда мы проходили мимо ювелирного магазина, я сказала: «Ты мог бы подарить мне вон то колечко!» Естественно, я Я зажмуриваюсь от болезненных воспоминаний. Какой же это был удар. Бросить меня по электронной почте. По — Но я уверена: он до сих пор любит меня. Разве он отказывался бы говорить со мной, будь это не так? А я чувствую себя такой беспомощной. — Глаза мои наполняются слезами. — Как я могу все поправить, если он даже не желает меня слушать? Как я могу помочь ему, если он не делится своими мыслями? А ты что думаешь? Сэди сидит с закрытыми глазами и что-то бормочет себе под нос. — Сэди? Сэди? — О, — щурится она. — Прости, но я впадаю в транс от глупых чужих стенаний. — Я не стенала! Я рассказывала о наших отношениях! Сэди с любопытством смотрит на меня. — Я догадалась. Ты ужасно — Ну, знаешь ли! Наши отношения намного серьезнее, и мы занимаемся гораздо более важными вещами, чем какие-то танцы. — Однажды в новогоднюю ночь один юноша по имени Кристофер ужасно обошелся с моей подругой Банти. Дело было в таксомоторе, — Сэди расширяет глаза от ужаса. — Она немного поплакала, напудрила носик и — вперед. Уже к Пасхе она была помолвлена. — Вперед? — презрительно восклицаю я. — Вот, значит, как ты относишься к мужчинам. — А что такого? — А как насчет откровенных гармоничных отношений? Как насчет ответственности? Сэди озадачена: — Что это еще за «ответственность»? Неужели теперь призывают к ответу за отношения с мужчинами? — Да нет! Я имею в виду… Слушай, ты когда-нибудь была замужем? Сэди пожимает плечами: — Однажды была, и очень недолго. Мы слишком много спорили. Это так скучно. Поневоле задумаешься, что ты делаешь с этим мужчиной. И я его бросила. Уехала за границу, на Восток. Это произошло в тридцать третьем. Он развелся со мной во время войны. Обвинил в измене, — хихикает она. — Но все тогда были заняты войной, так что скандал прошел незамеченным. Звонок духовки. Ага, лазанья готова. Я иду на кухню, голова разрывается от избытка новой информации. Сэди разведена. У нее были интрижки на стороне. Она жила «на Востоке», что бы это ни значило. — Ты имеешь в виду Азию? — Я достаю лазанью и добавляю на тарелку немного листьев салата. — Именно ее мы называем Востоком в наши дни. Кстати, теперь принято — Работать? — Сэди вырастает возле меня и морщит носик. — Это не слишком-то приятно. Может, поэтому вы и расстались. — Ничего подобного! — Она так меня раздражает, что я готова оттаскать ее за волосы. Ничего она не понимает. — «Ничего лишнего!» — читает она надпись на упаковке из-под лазаньи. — Что это значит? — Это значит, что в ней низкое содержание жиров, — недовольно бурчу я и ожидаю услышать нечто вроде маминой лекции о том, что диеты вредны, девушки в наши дни слишком озабочены проблемой лишнего веса, а мне вовсе ни к чему худеть. — О, так ты на диете. — Сэди радостно потирает руки. — Самая лучшая диета — голливудская. Целый день ничего не ешь, кроме восьми грейпфрутов, черного кофе и одного крутого яйца. Курить можешь сколько хочешь. Я так делала целый месяц, и в результате одежда просто сваливалась с меня. А девушка из нашего городка клялась, что ела таблетки с солитерами, — вспоминает она. — Но не признавалась, где она их раздобыла. Меня сейчас вырвет. — Солитеры? — Ага, они пожирают все! Превосходная идея. Я с отвращением смотрю на лазанью. Как представлю себе этих солитеров… Да и нахлынувшие воспоминания о Джоше отбили аппетит. Меня словно пропустили через мясорубку. — Если бы я могла просто поговорить с ним… — Накалываю на вилку листок салата. — Если бы я могла прочитать его мысли. Но он не отвечает на мои звонки, не хочет встречаться… — Сколько можно разговаривать? — изумляется Сэди. — Как ты сможешь его забыть, если ты все время его вспоминаешь? Дорогуша, когда все в жизни идет наперекосяк, поднимаешь подбородок, сладко улыбаешься, смешиваешь себе коктейль и идешь веселиться, — самоуверенно заявляет она. — Все не так просто. Я не хочу забывать его. Знаешь ли, у некоторых все же есть сердце. Некоторые верят в настоящую любовь. Некоторые… Глаза Сэди снова закрываются, и она мурлычет что-то себе под нос. Надо же было связаться с самым невыносимым привидением на свете. То она вопит мне в ухо, то учит жить, а то и вовсе шпионит за моими соседями. Я все-таки отправляю в рот кусок лазаньи и сердито жую. Интересно, что она еще видела у моих соседей? Хорошо бы последить за тем вечно грохочущим парнем наверху, чтобы узнать, чем он там занимается. Стоп. Стоп. Стоп. Я чуть не подавилась. У меня рождается готовый, абсолютно восхитительный план. План, который разрешит все проблемы. Она может проникнуть в его квартиру. Подслушивать его разговоры. Может узнать, что он думает о нашей истории, и рассказать мне, а я уж соображу, как разрешить наши проблемы… Вот решение. Вот оно. Вот зачем ее послали ко мне. — Сэди! Я придумала! Я знаю, зачем ты здесь! Чтобы мы с Джошем воссоединились! — Вовсе нет, — тут же возражает Сэди. — Я здесь, чтобы найти мое ожерелье. — Какой смысл искать это старье? — протестую я. — Ты здесь, чтобы помочь мне! Вот зачем тебя послали сюда! — Никто меня не посылал! — Сэди, кажется, смертельно обижена подобным предположением. — И мое ожерелье не старье. Не буду я тебе помогать! Это — С какой радости? Готова спорить, ты — мой ангел-хранитель. Готова спорить, тебя послали на землю убедить меня, что жизнь прекрасна, как в том фильме. Сэди молча смотрит на меня, потом оглядывает кухню. — Я не думаю, что твоя жизнь прекрасна. Наоборот, она довольно скучная и однообразная. И прическа у тебя просто чудовищная. Я готова испепелить ее взглядом. — Дерьмовый из тебя ангел-хранитель. — Никакой я тебе не ангел-хранитель! — вопит она в ответ. — Откуда ты знаешь? Лично у меня сильнейшее чувство, что ты должна помирить нас с Джошем. Так говорят мне духи. — А у меня сильнейшее чувство, что я Вот нахалка. Что она вообще знает про духов? Разве ей являются привидения? — Поскольку живая здесь я, то и командовать парадом буду я. Иначе я не стану тратить время на поиски твоего ожерелья. Я не собиралась шантажировать ее. Но она вынудила, эгоистка проклятая. Разве нет? Любой человек Сэди явно злится, но выбора у нее нет. — Очень хорошо, — тяжело вздыхает она после долгого молчания. — Это ужасная идея, но ты поймала меня в ловушку. Так чего ты от меня хочешь? |
||
|