"Лабиринт" - читать интересную книгу автора (Казанцева Марина Николаевна)

ГЛАВА 6


— Кто этот Теодоракис? — спросил тихонько у немца Айрон.

— О, он есть вулканолог. — уважительно отозвался Отто. — Нам не приходилось работать вместе.

Тем временем все пятеро двигались по коридорам. В отличии от дизайна жилых помещений устройство коридоров очень напоминало переходы на космических кораблях в крупнобюджетных фантастических фильмах.

— Кто так всё это спроектировал? — поинтересовался Айрон. В самом деле, была нужда в этих мощных переборках здесь, на Земле, в пределах нормального давления и температуры? Зачем нужны шлюзовые отсеки в подземном городке? Ожидается глобальное и скорое таяние материковых льдов?

На этот вопрос ему толком ответить не могли. Скорее всего, предположил Теодоракис, это фантазия господина Спацаллани. Сам он, подобно своему старому знакомому, Отто Шварцаблю, немного иронично относился к затеям толстосумов, вбухивающих безумные средства в безумные проекты.

— А что здесь делает вулканолог? — продолжал выпытывать дотошный Коэн.

Грек так и подскочил.

— Уважаемый профессор, вы удивляете меня! Разве в Антарктиде нет вулканов?

— А когда мы приступим к работе? — задал вопрос Джед.

— И в качестве кого вас пригласили на эту станцию? — обратился к товарищам Айрон.

— Да мы сами напросились. — ответил за обоих Уилл. — Однажды нас с Теодоракисом столкнул счастливый случай. Мы были на мели и случайно познакомились с Канторусом. Работа в Антарктиде это как раз то, чего мы ещё ни разу не попробовали. И мы упросили нанять нас в эту контору простыми рабочими. Мы с Джедом освоили немало побочных профессий. И можем управлять горнопроходной техникой.

— Да. — подтвердил Отто. — Здесь расширяйт подземный сети.

— Вы заметили, как тут тепло? — задрав к Уиллу свою угольно-чёрную бороду, спросил коротышка-грек. — Комплекс обогревается за счёт магмы.

— Мы познакомим вас с очень интерессант люди. — оптимистично пообещал Шварцабль.


Движение в коридоре происходило не слишком интенсивно. Большей частью проходили одиночные фигуры. Но иногда проезжали с тихим урчанием электрокары.

Гиды были не в курсе, сколько тут находится народу. Но знали о станции предостаточно. Теодоракис с удовольствием поведал, что он был тем, кто начал разработки в этом месте много лет назад. Тогда здесь имелась лишь сильно разветвлённая сеть подземных пещер. Грек находился в составе вулканологической группы — надеялись найти в Антарктиде дремлющий вулкан. Он провалился в ледяную щель, замаскированную спрессованным снегом. Будучи человеком очень любознательным, Канторус принялся шататься по пещере и обнаружил эту сеть внутрискальных переходов, очень обширных зал, высоких коридоров. Такое впечатление, словно это кем-то сделано. И Канторус заблудился! Он блуждал по переходам целую неделю и питался лишь сосульками на стенах.

— Да. — вспоминал это замечательное событие Теодоракис. — Целую неделю! Это потом мне так сказали. А мне казалось — месяц!


Так они дошли до высоких, под потолок, раздвижных стен из белого полупрозрачного материала, похожего на небьющееся стекло. За стеклом угадывалось движение.

— Это медицинские лаборатории. — сообщил Теодоракис. — Там, за этими дверями, начинается целый подземный город. Нас туда не пустят.

— Слушайте, док! — оживился Джед. — А вы случайно не находили подо льдами мамонтов?

— Представьте себе, находили! — обрадовался док. — Вы ещё увидите такой паноптикум! Любой палеонтолог отдал бы душу, лишь бы приблизиться к этим экспонатам!

— С чего бы простым рабочим делать устраивать подобные экскурсии? — с подозрением спросил Коэн.

— Отчего же? — удивился Отто. — Туда всем можно посмотреть. Куда нельзя ходить, там всё закрыто. А музей, библиотека, кинозал, солярий и столовая — любой, кто хочет. Герр Спацаллани ещё не вселиться в свой апартамент.

— Вот как наверху станет совсем нехорошо, — с подмигиванием заметил грек, — так он оставит свой плавающий остров и прибудет сюда с большим штатом вышколенной прислуги, поваров, бирманских танцовщиц, джазовых музыкантов и самых лучших девочек из Таиланда. А всем рабочим вручат конверты с банковским чеком и переправят в подлунный мир плясать ламбаду.

— Что плясать? — опомнился Коэн.

— Ламбаду. — ответил Отто и пояснил: — Это такой танец.

Он даже попытался показать, какой именно. Солидный Отто Шварцабль пригнулся и взял за талию низенького Теодоракиса и они запрыгали вдвоём, комично задирая ноги. Похожий на бородатого колобка грек, уморительно вертел своей широкой талией. Нескучные люди попались в коллеги трём друзьям!


Далее пошли помещения, о которых гиды ничего не знали. В лабиринте было множество пустующих помещений. Они были закрыты. Очевидно, тут у господина Спацаллани намечался большой развлекательный проект.

— Куда мы идём? — поинтересовался Коэн.

— В кают-компанию. — ответил ему грек. — Здесь люди разбиваются на компании, чтобы было легче контактировать. И некоторые помещения оборудованы по советам психологов под что-то вроде клубов. Или в просторечии, курилок.

— А можно позвонить отсюда в верхний мир? — спросил Коэн, который уже убедился, что сотовый телефон не находит сеть из этого лабиринта.

— О нет. — расстроил его грек. — Отсюда имеется лишь односторонняя связь. Можно знать, что происходит в мире, брать телепрограммы. Сами понимаете, секретность! Но кое-где есть и телефон.


В курилке было много народу. И там действительно курили. Во всяком случае, едва открылись герметические двери, как в лицо входящим словно дунул ветер из голосов, табачного дыма, смешения разных музык, шума вентиляции и грохота бильярда. В углах смотрели телепередачи. Здесь царили простые нравы, было весело и шумно. Бармен не успевал подавать стаканы. Кто-то дёргал ручки игральных автоматов. Бородатые мужчины в простых комбинезонах и бейсболках мерились силой, поставив локти на столы. Вокруг них галдели болельщики и зрители. Женщины тоже были в комбинезонах, напоминающих стильные костюмчики из фантастических боевиков.

— А ну-ка я! — воскликнул Уилл, когда очередной неудачник выбыл из состязания, потирая руку. Тот проиграл здоровому блондину с патлами ниже плеч и со спиной шириной с двустворчатый шкаф. Тот, выбив противника, напялил какие-то дурацкие очки и показал публике крутой бицепс. Зрители зааплодировали. Уилла это не смутило. Он с щегольством плюхнулся на стул и победоносно огляделся.

— Давай, всыпь ему, джедай! — подбодрил его невысокий Фальконе.

Уилл задрал рукав свитера и впечатал локоть в стол. Мускулы у него были чуть послабее, но он так и не надувался, как этот бегемот с крашеными бабскими локонами. Видимо, причёска составляла гордость этого верзилы. Но Уилл тоже любил подёргать удачу за усы.

— Ну-сс, очкарик, продемонстрируй нам, что можно сделать с обыкновенным желатином! — презрительно сказал он противнику.

— О. - сказал немногословный Джед.


Противник почему-то не ответил. Он передвинул очки на кончик носа, а козырёк бейсболки наоборот задрал повыше.

— Ну что, джедай, — спросил он. — припёрся, наконец, бродяга?

Вокруг никто не понял юмора, и все расхохотались.

— Вот сейчас потеха будет. — сказал кто-то за спиной у Валентая.

Уилл раскрыл рот и уставился в весёлые глаза неугомонного искателя мифической Атлантиды, авантюриста и бродяги, несгибаемого Ланселота, повзрослевшего на десять лет рыцаря Серебро, Боба Мелковича.

Джед расхохотался. И напрасно. Потому что, когда эти двое встали и обнялись, он замешкал и попал как раз в зазор меж двух верзил.

Тут на шум подошёл и Коэн.

— Аргентор, я едва узнал тебя. — сказал он тихо, когда Боб нежно его облапил.

Они смотрелись рядом ещё более необычно, нежели когда-то. Худой интеллигентный Айрон в больших очках и здоровенный Боб в своих маленьких очёчках в золотой оправе, которые так не шли к его загорелому лицу. Ланселот сильно погрубел. Но и искатели воздушных замков тоже утратили изящество. Среди них Коэн смотрелся в своём дорогом пуловере, отутюженных брюках и белой рубашке с галстуком, как пришелец.

— Нэнси! Иди сюда! — крикнул через весь зал Мелкович.


Он узнал её сразу. Нэнси за десять лет почти не изменилась. Всё так же молода и очень хороша в своём щегольском комбинезоне полуармейского образца. У Нэнси сохранилась тонкая талия и пышные волосы. Айрон вдруг смутился и под смешки присутствующих поцеловал ей руку.

— Всё тот же Ааренс. — сказала Нэнси, обнимая друга. Глаза её немного повлажнели.

— Коэн, не клейся к Нэнси. — гнусавым голосом с дебильной миной промычал Мелкович.

Джед и Уилл расхохотались.

— Вы не представляете! — воскликнула жена Мелковича. — Он по-прежнему меня ко всем ревнует!

Боб комично поморгал глазами.

— Так вы знакомы?! — с удивлением затесался в тесную компанию Теодоракис. — Вот не знал!

Оказалось, что чета Мелковичей находится в подземном комплексе уже примерно третий месяц.

Им было о чём поговорить, и все пятеро отправились в жилое помещение Мелковичей. Те занимали несколько комнат. Вообще, в комплексе очень щедро обстояло дело с пространством. Видимо, на всё хватало. У Коэна даже возникло подозрение, что весь континент Антарктида изрыт внутри пустотами и всё это принадлежит герру Спацаллани.


Едва они оторвались от чужих взглядов, как Боб за закрытыми дверями тут же посерьезнел.

— Я рад видеть вас, джедаи. — сказал он просто. — Как хорошо, Ааренс, что мы снова вместе.

Мина забияки и всеобщего любимца исчезла с его лица. И Коэн с удивлением вдруг обнаружил, что Боб вполне интеллигентен. Его не портила даже слегка отросшая светлая борода.

— Я так и подумал, что он напрасно выкобенивается. — поделился Уилл соображениями с Джедом.

— Посмотрел бы на себя! — презрительно ответила Нэнси. — Кто тут болтал про желатин?

Все расхохотались.

— Итак, почему вы не удивились, увидев нас троих? — поинтересовался Фальконе.

— Ты не поверишь, Джед! — задушевно отозвался Боб. — Интуиция замучила.

— А если правда? — спросил серьёзно Коэн.

— Нам снится Муаренс. Уже полгода. — сказала Нэнси.


***

Нэнси и Боб заболели Атлантидой примерно три года назад. Учёное сообщество махнуло на них рукой. А они не расстроились и разорвали отношения с университетом и занялись глубоководными поисками. Потом попали в исследовательский тихоокеанский комплекс. Боб выдвинул бредовую идею, что Атлантида находилась не в Атлантике, а в Тихом океане. Потом он вообразил, что на земле могут находиться следы дворца Пространственника, и переместил поиски в Красное море.

— Ну, это едва ли. — с сомнением проговорил Валентай.

— Само собой. — ответил Боб.

Но, удивительное дело, Мелкович умел своим энтузиазмом воспламенять сердца состоятельных людей. Те верили ему и спонсировали все его безумные затеи. Потом идея прогорала, но к тому времени Мелкович успевал познакомиться с новым толстосумом. Так он наскочил на Спацаллани.

— Так это реальный человек? — изумился Коэн. — Я думал, это просто прикрытие.

— Абсолютно реальный. — подтвердил Боб. — Со всеми комплексами толстосумов. С маниакальной тягой к бессмертию. Хотя бы лет на сто. Он плавал по морям и океанам на своей комфортабельной барже с сотней бассейнов, садом Семирамиды и собственной гробницей. Однако к тому времени гигантские цунами уже похоронили не один десяток островов размерами побольше этого плавучего борделя. И Спацаллани перекупил по своим каналам некий тайный правительственный проект. Для этого ему пришлось сместить десятка два сенаторов, устроить импичмент президенту, подорвать вместе с дачей и собакой шефа контрразведки и обклеить стодолларовыми купюрами статую Свободы. Так он и получил доступ к Лабиринту. Он вбухал сюда многомиллиардные средства. Но не он один. Когда Комплекс достроится, здесь будет маленький подземный мир для многих шишек из внешнего мира. Как только глобальное потепление утопит или заморозит всю планету, эти шишки явятся сюда со своими семьями, прислугой, собаками и клюшками для гольфа. Вы не поверите! Я знаю нескольких парней, которые работают над обустройством гигантских помещений, имитирующих поля для гольфа! Всё путём: трава, деревья, солнце, небо! Есть гигантская пещера, имитирующая атолл. Там плавают дельфины и морские звёзды. На островке живут мартышки и попугаи, и стоит на сваях шикарное бунгало.

— А стартовой шахты для запуска космических кораблей нет?

— Думаю, что есть. — ответила Нэнси.

Боб кивнул и продолжал:

— Официально здесь проводятся международные исследования под флагом ООН, поэтому здесь интернациональный состав служащих и рабочих. На самом деле Спацаллани разрабатывает свои проекты. Один из них — поиск биологического бессмертия. Это, полагаю, всем известное клонирование. Второй — поиск формулы эликсира бессмертия, оставленного инопланетянами. Вот это и есть самый засекреченный проект. К нему допускаются немногие. И держитесь всегда настороже, если кто-нибудь тут начнёт к вам приставать с вопросами. Здесь имеется собственная контрразведка, и в ней работают специалисты. Только полгода назад нам стало известно об этом проекте. И только три месяца назад мы сумели сюда попасть.

— Вот как? — удивился Уилл. — А нам об этом проекте просто рассказал Теодоракис. Мы попросились в работу, и он нас взял.

— В качестве простых рабочих. — напомнил ему Джед. — Наше дело бурить породу.

— Вот почему ваш поводырь так встревожился. Он не хочет, чтобы его подопечные знали больше, чем им положено. — задумалась Нэнси. — Плохо дело. Мы думали, вы знаете, зачем сюда попали. Мы можем не выбраться отсюда. Здесь даже нет связи с внешним миром.


Айрон похолодел. Выходит, его просто заманили в ловушку! А он так и не дозвонился до Маргарет!

— Я подписал договор лишь на полгода. — проронил он.

— Никакие договора, Коэн, тут не действуют. Что тебе пообещали?

— Письменность инопланетян. — мрачно ответил он, вспоминая, каким путём их провели внутрь комплекса. Нет, отсюда не сбежать.

— Артефакт. — кратко проронил Мелкович. — Могу советовать тебе одно: проси при случае, чтобы сюда доставили и Маргарет. У вас одна профессия, это будет убедительно. По крайней мере, вы будете вместе до конца.

— Нет, ни за что! Я не позову Маргарет в эту крысиную нору!

Все замолкли. Что можно сказать или посоветовать в такой ситуации?! Они неосторожно выдали своё знакомство да ещё уединились с разговором.


Запел сигнал вызова.

На экране возникли физиономии Отто Шварцабля и Канторуса Теодоракиса.

— Друзья, вы где же пропадаете? — они заглядывали в самый объектив.

Беленькая причёсочка немца выглядела в свете коридорных ламп почти выцветшей. Зато поповская бородища грека и его лохматая грива сливались в сплошное чёрное пятно, посреди которого выпукло выделялись пухлые щёчки. Они походили на классическую пару из кинокомедии: коварный черт и наивный ангел.

— Да мы тут разболтались про наши школьные приколы! — с интонацией недалёкого рубахи-парня воскликнул Мелкович. Он с грубоватой фамильярностью хлопнул Валентая по плечу. — Ну-ка, расскажи, как ты ухлёстывал за Нэнси!

От хорошего шлепка Уилл повалился на бок.

— Боб, ты придурок! У меня своих баб навалом!

— Так выпивка-то будет?! — заканючил Джед. — Вы же пиво обещали.

— Да сейчас. — небрежно отозвалась Нэнси, открывая дверь. — Ну забыла!

Оба гида шагнули внутрь, как солдаты, держа руки за спиной, и одновременно повернули головы в разные стороны, оглядывая помещение.

Все тут играли роль и только Коэн растерялся и не нашёл себе подходящей случаю маски. Он так и остался сидеть столбиком. Айрон вспомнил, сколько недоверия он высказал сначала перед немцем, а потом перед греком. Он всё время подозревал подвох и не ошибся. А теперь не знает, как держать себя, чтобы не подпортить дело.


— Мы подумать, что гости надо ходить с подарка. — заговорил Отто совсем уж ломаным языкам, словно эскимос.

— И явились с лучшим греческим пивом. — вытаращив глаза, сообщил Теодоракис.

— С баварским. — вежливо поправил его Шварцабль.

И они одновременно выставили из-за спин руки. В каждой было по меньшей мере по пять бутылок пива.