"Одинокая звезда" - читать интересную книгу автора (Казанцева Марина Николаевна)ГЛАВА 23. Визит к ирландцуЧетверо кладоискателей сидели на полу в мансарде дома Валентаев. Вилли имел несчастный вид. Он потерял бумажник ювелира. И теперь на него с прежней силой навалилось чувство вины за сокрытие вещдоков. Но Джейн смотрела на то иначе. — Не в нас дело. — проговорила Джейн. — Мы не знаем, кто нашел этот бумажник. — И что же он нашел? — рассуждал Эдди. — Документы ювелира, квитанцию на лодку, про которую все и так знают, что она — его. Еще какой-то обрывок письма, где даже нет имени ювелира, а про какого-то Паркера, которого и мы не знаем. И еще рисунок с нелепыми надписями. — Среди которых встречается имя Макконнэхи. — мрачно продолжил Вилли. — Вилли прав. — отозвалась Джейн. — Все зависит от того, в чьи руки попадется бумажник. — Нет, вы представьте! Идет по улице какая-нибудь миссис Оппеншо и находит это портмоне. Смотрит, а там документы на имя ювелира! И весь город, заметьте, знает, что он исчез! Что она предпримет? — развивал мысль Эдди. Все внимательно слушали. — Конечно, отнесёт в полицию, куда вы и намеревались его отдать! Нет разницы, кто отнесёт его! — Есть разница. — Вилли вздохнул. — Я думаю, нам следует пойти и признаться. — В чем?! — взвился Эдди. — В том, что мы заныкали бумажничек, а потом потеряли его. — объяснила Джейн. — Со всеми документиками и рисуночками. — А мы с тобой, Эдди, соучастники! — сурово добавила Минди. — Да пусть миссис Оппеншо его сдаст! — А если он попался убийце Марка? — предположила Джейн. Вилли совсем пал духом. После того, как вся компания пришла к выводу о необходимости пойти и сдаться, они тут же принялись искать доводы в пользу того, чтобы не делать этого немедленно. Следовало поискать, нет ли каких неотложных дел, которыми заняться было бы гораздо приятнее. — Вот именно! — толковал Эдди. — Шериф будет долго составлять протокол, потом станет говорить, что как это ты, девочка, могла так плохо поступить: взяла да и утаила от следствия кошелечек… — А потом долго ещё будет брать отпечатки пальцев! — посмеялась над ним Минди. Вилли слегка улыбнулся. — Какие предложения? — спросил он. — Поедем к Пяти Братьям и посмотрим, что там есть. — у Минди был готов ответ. Морки, который в продолжении всего разговора бегал от одного к другому, тут же засобирался, то есть залез в рюкзак Вилли. Ребята выкатили на дорогу и, пропустив черный "Пежо", покатили в южном направлении. Незнакомый им мужчина, управлявший машиной, повернул вслед голову и остановил машину. Он увидел в рюкзаке мальчишки, у которого стащил вчера бумажник Паркера, торчащую головку скунса. Скунс в его сознании уже ассоциировался с Марком Тодоровски. Портмоне — мальчишка — скунс — Марк — дом Паркера. "А ребятки-то, похоже, по делу спешат!" — догадался он. Валет быстро развернулся и поехал к магазину, который видел ранее. За велосипедом. *** Ехать пришлось не так далеко, как к Макушке Джо, но тоже все больше среди скалистой местности. Вскоре пришлось оставить велосипеды и двигаться пешим ходом. Вся южная оконечность озера утопала в невысоких скалах. Они стояли на небольшом перевале, а внизу виднелись невысокие гряды одна за другой. — Вот это и есть Пятеро Братьев, — показала Минди рукой, — а теперь взгляните на карту. Все посмотрели. — Видите, все пять гряд похожи на ладонь. Нам нужен только один палец. Если хотите, можете осматривать все подряд. Но Харралду Датчанину, младшему из пяти братьев, достался Пятый Брат, как я помню. То есть мизинец. Самый дальний от нас Палец — самый маленький. Это, я думаю, и есть Мизинец. — Голова! — уважительно отозвался Эдди. Спуск занял еще минут сорок. Пока миновали четыре Пальца, прошел еще час. И вот все четверо подошли к Мизинцу. Пальчик был совсем не маленький. Эта длинная гряда высоко вздымалась над их головами, метров на пятнадцать, не менее. Сначала искатели зашли между Пальцами, ища вход внизу у самого основания. Потом обошли гряду с внешней стороны. Ничего. — Посмотрите, эти выступы похожи на неровные ступени. — указал Эдди. Это в самом деле было так. Поэтому все четверо с энтузиазмом взялись преодолевать высоту. Наверху можно сломать ноги, до того много камней на поверхности. Медленно пробираясь вперед, ребята осматривали все. И вот, как очень желали, нашли плоский камень. И сразу поняли, что им не сдвинуть его. В нем тонна весу, не иначе! Ничего примечательного на каменной гряде найдено не было. Прошли Палец до самого конца, там обнаружился вполне приличный спуск вниз. Спускаясь, Эдди попал ногой в какую-то щель и принялся охать. Нога застряла. Все собрались вокруг него. Старые камни растрескались и шатались. Джейн раскачивала большую каменюку, державшую ногу Эдди в плену и приговаривала: — Не смотришь под ноги никогда. — Помолчи, мамочка. — попросил Эдди. Каменюка не поддавалась. Минди принялась вытаскивать из-под глыбы мелкие камешки, которые поддерживали ее. Совместными усилиями девочек, злостный камень был изгнан с места. Но Эдди вместо того, чтобы выбраться наружу, вдруг провалился обеими ногами. — Эдди! — закричали все. — Я живой! — прошептал торчащий по пояс в скале Эдди, глядя большими глазами на друзей. Он схватился за их руки и выбрался из дыры. Дыра была невелика, но пролезть можно. Они все заглянули в неё. Темно! — Фонари не взяли, лоботрясы! — простонал Эдди. Всякий раз любители приключений оказывались не готовы к делу! Куда ни сунутся, везде темно! — Давайте домой, за фонарями! — Минди прямо горела жаждой действия. За фонарями или нет, но возвращаться пришлось. Они налегали на педали изо всех сил, спеша домой. Не то, чтобы сегодня можно было ещё раз прокатиться к Пятому Брату (увольте, пожалуйста, это не в булочную сбегать!), но их окрыляла сама тайна! В противном случае пришлось бы отправиться к шерифу и сознаться в хищении вещдока. Надо думать, при такой спешке все четверо быстро выдохлись. Солнце давно уже перевалило на запад и теперь светило со стороны озера. Сторона невысоких гор, обращенная к ним, имела слегка желтоватый оттёнок, контрастирующий с синеватыми тенями, пролегающими с восточной стороны. Джейн устала и начала отставать. — Ну что вы так несетесь, можно подумать, за нами погоня! Она остановилась, чтобы вытереть пот со лба. Требовался убедительный повод для остановки. — Вы только посмотрите, как красиво выглядят эти скалы! С одной из низких скал блеснула искра. Джейн снова принялась крутить педали, догоняя друзей. *** Дарби вернулся с обхода и, как обещал, явился к миссис Доу. Он порядком струхнул, когда ночью к нему примчались со своими новостями и устроили переполох эти двое немолодых людей. Миссис Доу всегда к нему хорошо относилась. А этот мистер Пазола тоже очень добр к нему. Несмотря на всеобщие симпатии, Дарби был одинок. Он даже обрадовался такому вниманию и заботе. Ему хотелось пообщаться без того, чтобы собеседник тут же не начинал искать повод удалиться. Дарби был не слишком умным парнем, но и не дураком. Он сознавал некоторую свою ущербность и давно привык к одиночеству. Его дожидались. За время его отсутствия Сарториус ввёл миссис Доу в курс дела. И теперь она выглядела просто изумлённой и наотрез отказывалась верить в какие-то там сокровища. — Как бы там ни было, но Валет в них верит, как верил и Паркер. Причём, последний до такой степени увлечен поисками, что готов убивать, как и ранее. — Так отчего же не сообщить все полиции? — допытывалась миссис Доу, — или вам нравится играть в сыщиков? — Судите сами, миссис Оливия, что мы можем предъявить полиции, кроме наших догадок и впечатлений? Он назвался другим именем? Так и я тоже в прятки играл! Он вылез в окно погулять? Он же утверждает, что отправился покурить за кустиком сирени. Искал термос? Какое преступление! Рылся на помойке? Ну в худшем случае, скажут в полиции, получит пулю в лоб, как Марк, но ведь никому это не возбраняется! Представился риэлтором? И я тоже! — Ладно, хватит. Вы меня убедили, — вздохнула миссис Доу. — Как думаете, что он теперь предпримет? И как мы все-таки можем на него собрать компромат? — Вот это гораздо более деловой подход! — одобрил Сарториус. — Мистер Пазола, а зачем Валету нужны эти записи? — вступил в разговор Дарби, указывая на хроники Марвелла. — Да в целом ни к чему, но они рассказывают о происхождении сокровищ и расположении Входов. — пояснил адвокат. — Опять вы о своем. — вздохнула миссис Оливия. — Пойду я лучше чай приготовлю. И удалилась. — Дарби, ты все прочитал? — Нет, мистер Сарториус. Трудно очень. Я только вот… — он полистал перевод, — вот досюда. Сарториус про себя подивился упорству этого в общем недалёкого парня. *** Валет решил пожить среди холмов в машине. А для передвижения на местности использовать велосипед. Чтобы не возбуждать лишних разговоров в городке, он смотался в Д., потратив на это полдня, и набрал сухих пайков, воды в пластиковых бутылках и некоторое другие жизненно важные вещи. Так даже еще лучше, не придется паясничать, изображая, что ему нравится стряпня хозяйки. И выслушивать дурацкие замечания толстухи Доу. Он был в хорошем расположении духа и решил прогуляться на велосипеде и с биноклем, чтобы посмотреть на озеро издалека. Где-то там спрятан клад, не зря же детишки шляются по этим скалам! Однако, от идеи путешествовать в седле пришлось отказаться. Валет оставил его и полез в гору. Обнаружив неплохой наблюдательный пункт, он закурил и, одной рукой отправляя зажигалку в карман, второй небрежно поднес бинокль к глазам. Солнце тут же блеснуло ему в глаза. Валет чертыхнулся и тут же увидел четверку велосипедистов. Он сразу узнал их. — Ого! — воскликнул Валет. — А вот и наши маленькие воришки! Куда эти ребятки ездили? Просто гуляли, катаясь и лазая по горам? Валет сверил местоположение по добытой в Д. подробной карте местности. Так, что находится в той стороне, откуда эта четверка катит? Горы там находятся и больше ничего. Ни кафе, ни кинотеатров, ни каруселей! Прихватили скунса с утра пораньше и завалились в горы на показ мод? А теперь катят с вечеринки обратно? Занятные ребятишки! Узнать бы, где они живут. Не у них ли ключик Паркера? Валет докурил и выбросил окурок. Потом сел на велосипед и покатил в сторону городка. Сегодня он рассчитывал забраться в магазинчик, где последние два года Паркер изображал торговлю бижутерией и недорогими золотыми колечками и сережками. Валет плохо знал местность и уклонился на восток более, чем собирался. Он уже начал сознавать свой промах, как вдруг выбрался к жилью. — Эй, хозяева! — позвал он. Никто не отозвался. "Что за такое захолустье?" — удивился он. Подошел к дому, очень похожему на сарай, и увидел замок на двери. Хозяев нет, все уехали на бал! Он обошел пристройки и сообразил, что здесь была ферма. Именно была, поскольку теперь здесь ее нет. И, похоже, жилище пустует. "Вечером вернусь и посмотрю. Если никого не будет, значит, можно занять местечко." Перспектива поселиться в холмах без элементарных удобств его не очень радовала, поскольку с Паркером он привык жить в комфорте. Бурбон вернулся к своему велосипеду и покатил по единственной дороге, ведущей от фермы в сторону городка. Он ехал по довольно ровной дороге в лучах вечернего солнца, одетый, в мешковатый жилет, как путешественник-велосипедист. И под каскеткой с длинным козырьком было довольно непросто узнать франтоватого мистера Тайрона. Еще сегодня утром он раскатывал по городку в элегантном "Пежо" и в отличном светлом льняном костюме. Валет жал на педали и размышлял, хотя мышление — это одно из самых слабых его мест. Ребятишки не шли у него из головы. Они таскали с собой бумажник Паркера. Рисунок ключа с пояснениями и страница из письма, где упомянуто имя партнёра, тоже побывали в их руках. Эти же ребятки (Валет узнал их) возились возле его дома в тот день, когда туда отправился и этот недотёпа Марк. И вот теперь они едут из гор, где проторчали полдня. Вопрос: кто-то стоит за ними или эти малолетние кладоискатели действуют одни? Неужели они отыскали Вход?! Тогда стоит последить за неугомонной четвёркой. Валет мог не скрываясь двигаться по городу. Не стоит только попадаться хозяйке, миссис Доу и ее жильцу, этому старому Маринаду. Сейчас он планировал быстро съездить к Макконнехи. Если Паркер не ошибался, то там можно обнаружить некий колодец, который, согласно памятке, и есть Вход. Конечно, никаких стражей уже нет и в помине. Наверно, этот дуралей живет рядом с сокровищем и ничего не подозревает. Бурбон прокатил к бензоколонке и остановился. Раскормленный парень в штанах с лямками на голое тело подошел вразвалку. Он уже встречался с ним тот день, когда приехал в этот городок. — Эй, пять долларов хочешь? — весело спросил Валет. — Ну, хочу. — не спеша жевал Беф. — Нужна информация. Беф обрадовался: значит работать не надо! — Покажи мне, где живет Макконнехи. — Ирландец-то? — Беф принялся чесать пузо. — А есть другие Макконнехи? — Да нет. — лениво протянул парень и принялся искать в карманах. — Ну, что, покажешь? — Ну, покажу… — Ну, показывай! — рассердился Валет. — Сейчас, что ли? — удивился парень, вытащил резинку и принялся разворачивать. Понятно, пяти долларов мало. — Ладно, пойду спрошу кого-нибудь ещё. — Валет старался выглядеть равнодушным. — Ну вот, все так! Вот Марк тоже всегда торопился! И что вышло? Валету до смерти надоел Марк, он попадался ему на каждом шагу по десять раз на дню. — Мы с Пигом вас проводим. — соизволил согласиться парень, словно делал одолжение. Валет достал сразу десятку. И спустя минут пятнадцать, ещё одну. Два упитанных зада на тандеме помаячили перед ним минут десять. Потом оба жердяя остановились и нацелили толстые указательные пальцы: — Вон туда, вниз спускайтесь, там тропинка будет прямо к дому Фрэнка. — А вы, что же, не спуститесь? — Не-а, мы козу боимся! — дружно ответили они. И принялись поворачивать свой вездеход. — Эй, парни, — наудачу спросил Валет, — а вы не знаете, у кого из здешних ребят есть ручной скунс? — Как не знаем? Знаем! — заулыбался Беф. — Ну-у, как вам сказать, мистер, — замялся Пиг, — мы, конечно, знаем… — Понятно, пошли вон. Оба. Коза дала о себе знать, едва только Валет спустился с горки. Она замемекала дурным голосом. И хотя сама не была видна, вызвала у Валета опасения. Козы, как он слышал, бывают довольно вредными животными. — Эй, хозяин! — позвал Валет. — Макконнехи! Никто не отозвался. Валет заглянул через заборчик. Дома, что ли нет? Коза продолжала вопить. — Есть тут кто? — посетитель шел вдоль забора. Ага, вот она! Черно-белая тварь паслась без привязи. Как и опасался Валет, скандальная животина обладала внушительными рогами, вызывающе торчащими вверх. Он направился обратно. Коза тащилась за ним на некотором расстоянии, не спуская с гостя своих мрачных жёлтых глаз. Валет позвал еще раз. Животное гнусаво ему вторило. Ну точно, никого. Так ещё лучше! Гость перебрался через забор. И пошел рыскать по двору. Колодец он увидел сразу, как только обогнул дом. Под несмолкаемый козий аккомпанемент подошел к колодцу и заглянул внутрь. Размеры сооружения стоило оценить! Неужели, это и есть Вход? Очень солидно! Сложенные из крупных блоков стены уходили далеко вниз, присутствие воды скорее угадывалось, нежели было видно. Валет не сразу заметил, что коза умолкла. — Мистер, что вы делаете в моем владении? — неожиданно раздался голос. Валет оторвался от колодца и с неудовольствием обернулся. Шагах в десяти от него стоял немолодой, но крепкий человек с карабином в руках. — Здесь частное владение. — холодно проговорил тот. — Я хотел пить и зашел сюда, но никто не откликался. — проговорил Валет, не особенно стараясь быть убедительным. Он разглядывал хозяина. — Выметайся. — коротко велел ирландец. Он отошел в сторону и оружием указал на выход из двора. Бурбон не искал конфликта. Чем меньше шума, тем лучше. — Ну, что это вы такой сердитый? — захныкал он, подражая Бефу. А, может, Пигу. Перед калиткой Бурбон остановился. — Заперто! — с видимым удовольствием заметил он. — Ты ведь не родился здесь у меня во дворе? — осведомился Макконнехи. — Тогда просачивайся на выход. — Значит, местным — привилегии? — тянул время нахальный гость. Ситуация его забавляла. Фрэнк вскинул карабин. — Макконнехи, вы ведь меня не убьёте?! — дурашливо напугался Валет. Он нисколько не боялся. — Ну что вы, мистер Как Вас Там! Конечно, не убью! Прострелю вам сандалики и раскланяемся по-доброму. — так же насмешливо ответил хозяин. — На каком основании? — оскорбился Валет. — Вы в частном владении, сокол мой. Лезьте за ограду. Валет отправился тем же путём, каким явился. — Осторожно, колготки не порви, озорник! — напутствовал хозяин. — Да пошёл ты! — искренне пожелал ему Валет, оказавшись по ту сторону частного забора. Фрэнк опять вскинул ствол: — Не угадал! — сурово возразил он. — Не желаете дроби в филейчики? — Теперь за что? — поинтересовался Бурбон. — Может, поговорим? — Вас мне не представили. — чопорно заявил собеседник. — О, простите! Я от фирмы, скупаю старые хибарки на растопку. — Я очарован. — признался хозяин. — А разве вы не давали объявление о продаже избушки? — удивился Валет. — Могу предложить козьи горошки, недорого. — Чтоб тебе лопнуть! — посулил гость. — Ответ отрицательный, мэм. Валет без всякой обиды отошёл шагов на двадцать, обернулся, посмотрел: неприветливый хозяин не спускал с него глаз и оружие его было наготове. — Ладно, ладно, ухожу. — миролюбиво пообещал он. — Вот и вали, сынок, — согласился Фрэнк, — а то у меня памперсов для тебя не куплено. — Ну, как? Повидали Фрэнка? — с большим интересом спросили Беф и Пиг, встречая его на обратном пути возле бензозаправки. — Повидали. — поведал Валет. — А что же вы мне не сказали, что там частные владения? А, понимаю, эта информация идет за отдельную плату. Пиг изобразил напряженную работу мысли: — Босс, мы вспомнили, у кого есть скунс! — А я и сам знаю! Это такой пацан лет двенадцати на велосипеде. — Точно! — огорчился Беф. — Шеф, откуда вы знаете Валентая? — От тебя, уродец! — отыгрался на нём Валет и с удовольствием укатил. *** Фунт и Полпенни трудились, не покладая рук. — Смотри, Гунни, делай все аккуратно! — поучал брата Скрэбб. — А газеты куда? — Газеты в эту сторону, а журналы — в ту. — Смотри, Фунт, какие картинки! — Картинки оставим себе. |
|
|