"Поцелуй врага" - читать интересную книгу автора (Маккарти Моника)Глава 11Свадьба состоялась четыре дня спустя, в воскресенье, через два дня после того, как Аласдэр Макгрегор со своими людьми сдался графу Аргайллу в Дануне. Как условие своего согласия Катрина оговорила, чтобы графа и брата Джейми не было на венчании. Кемпбеллы были представлены только двумя десятками воинов, сопровождавших Джейми. Церемония проходила в небольшой часовне замка Товард, расположенной напротив старой башни возле нового зала. Скамьи были заполнены теми, кто остался от ее клана. Несмотря на протесты тети, Катрина отказалась от парчи и бархата и надела прямую темно-синюю шерстяную юбку и простую рубашку. Эта скромная одежда, на ее взгляд, больше подходила к печальному событию. В этой свадьбе не было никакой радости, только долг. Катрина ожесточенно старалась подавить непрошеное чувство тревожного предвкушения, охватившее ее перед церемонией. И все же когда она вошла в полутемную каменную часовню и в конце узкого прохода между скамьями увидела Джейми, стоявшего рядом со священником, в груди появился непонятный трепет. «Это всего лишь нервы». Но это не объясняло, почему сердце у нее в груди замерло, когда их глаза встретились. Силу его взгляда Катрина ощутила всем своим существом до кончиков пальцев йог. Словно он сквозь разделявшее их пространство заявил на нее свои права, полностью завладел ею и целиком подчинил своей власти этим пристальным, пронизывающим взглядом. На мгновение ей показалось, что это правильно, что так и должно быть. Но тут она вспомнила, что он нагло принудил ее к браку. Однако Катрина не могла отрицать, что выглядел он восхитительно. Его каштановые волосы были зачесаны назад и слегка блестели в слабом мерцающем свете свечей, Влажные шелковистые завитки обрамляли шею. Строго очерченное красивое лицо с массивным подбородком в полумраке часовни казалось золотым. Величественный и могучий, он гордо возвышался над священником и ее дядей, стоявшими рядом. В своем роскошном камзоле и венецианских сапогах он был просто великолепен. Мягкая черная кожа не могла скрыть суровой мужественности широких плеч, мускулистой груди и мощных ног. Медленно, размеренным шагом Катрина двинулась вперед. Джейми протянул ей руку. На мгновение мир вокруг замер. Сердце бешено колотилось в груди. Стараясь сдержать дрожь, Катрина медленно подняла руку и положила ее поверх его ладони. Должно быть, Джейми почувствовал ее тревогу, потому что склонился и прошептал: — Не волнуйтесь. — Тепло его дыхания щекотало ей ухо, вызывая дрожь, волнами разбегавшуюся по телу. — Все будет хорошо. В тоне его голоса было что-то такое, что тронуло ее душу. Кивнув, она вздохнула и повернулась лицом к священнику, повторяя слова обетов, которые навсегда связали ее с Джейми Кемпбеллом. А затем он приподнял ее подбородок и запечатлел на губах невинный поцелуй, скрепляя данные ими клятвы. Этот поцелуй вывел Катрину из оцепенения, в котором она пребывала на протяжении всей церемонии. Свершилось. Она стала его женой — одной из Кемпбеллов. Пополнила ряды своих врагов. Джейми сидел за высоким столом рядом со своей молодой женой, наблюдая, как праздничное пиршество, продолжавшееся уже несколько часов кряду, постепенно превращается в пьяную гулянку. Любая свадьба, даже нежеланная, служила поводом для праздника, и все, ясное дело, ожидали ее с нетерпением. «Трудно поверить, что отмечают совсем не радостное событие», — оглядевшись вокруг, с усмешкой подумал Джейми. Он обернулся к новобрачной, сидевшей справа от него. — Еще вина? Катрина отрицательно покачала головой. Этот жест, похоже, был почти единственным средством общения с ним за весь вечер. Джейми чувствовал, как постепенно растет ее напряженность. Настороженность разделяла их незримой завесой, такой плотной, что она казалась почти ощутимой. Дьявольщина, он не винил малышку. Он так долго ждал, когда она станет его женой, что было как-то странно сознавать, что это и вправду осуществилось. И по мере того как приближался момент, когда он полностью сделает ее своей, Джейми чувствовал, как радостное предвкушение сменяется все нарастающей тревогой. Он хотел оказаться на высоте в эту ночь, но понимал, что его новобрачная далеко не в восторге… Весь день Джейми чувствовал себя так, словно ведет ее на заклание. Он и в самом деле не знал, чего от нее ожидать. Джейми надеялся, что Катрина все-таки испытывает к нему какие-то чувства. Что по здравом размышлении она сумеет найти в браке с ним некое удовлетворение, если не удовольствие. Очевидно, он захотел слишком многого. Она вышла за него только для того, чтобы вернуть земли своему клану. Вот и все. Он получил что хотел, но только какой ценой? Сможет ли Катрина хоть когда-нибудь простить его? Правильно ли он поступил? Как ему доказать этой упрямице, что он вовсе не чудовище и хочет защитить ее, а не причинить ей вред? Джейми понимал, что это потребует времени и терпения. Внезапно его осенило, что нужно будет ухаживать за ней, добиваться благосклонности. Джейми не мог понять, почему согласен приложить столько усилий, но он действительно был готов на все. Нет! Чего бы это ни стоило, он сделает ее счастливой. Чем дольше он смотрел на нее, тем больше поражала его ее красота. Простая одежда, которую выбрала Катрина, только подчеркивала ее очарование, а не затеняла его. Нельзя было отрицать и совершенства черт ее лица. Даже в профиль Джейми видна была нежная округлость ее щеки, сочная полнота губ, пушистый веер ресниц и изящная линия вздернутого носа. Но истинная красота исходила изнутри. Это был огонь, пылавший в душе, несгибаемая сила духа, которая всегда так притягивала Джейми. Должно быть, Катрина почувствовала его изучающий взгляд, потому что Джейми заметил, как легкий румянец разлился по ее щекам. Она обернулась к нему, и их глаза встретились, впервые с самого утра. — Неприлично смотреть так пристально. Джейми улыбнулся, безрассудно довольный тем, что она не утратила дерзости. — Разве я смотрел? — Да. Он пожал плечами, давая понять, что не раскаивается. — Вы очень красивы. Она оставила комплимент без внимания. — А для вас важно иметь красивую жену? Джейми улыбнулся. — Определенно это не повредит. — Он задумчиво водил пальцем по ободку бокала, понимая, к чему она клонит. — Но если вы думаете, что я выбрал вас за красоту, то сильно заблуждаетесь. Я знал много красивых женщин. Катрина не хотела разговаривать с ним, но любопытство, очевидно, взяло верх. — Тогда почему? Джейми помедлил, подыскивая правильные слова. — Вы привлекли меня своей отвагой и силой духа. Я никогда не встречал женщин, подобных вам. — Вы хотите сказать, что если бы я была послушной и робкой, вы не заинтересовались бы мной? У нее был такой недовольный вид, что Джейми рассмеялся. — Наверное. Может, вам стоит попробовать? Катрина насмешливо прищурила глаза. — Ха! Не выйдет. Вы убедитесь, что получили в жены мегеру. Вы хуже, чем мой бра… — Катрина осеклась, пораженная тем, что собиралась сказать. Джейми бережно взял ее за руку и обрадовался, когда она не отняла ее. — Ваши братья имели привычку поддразнивать вас? — ласково спросил он. Катрина кивнула, глаза ее наполнились мукой. Джейми от души сочувствовал ей. Он представить себе не мог, каково это — потерять в один день всю свою семью. То, что горе не сломило Катрину, лишний раз докапывало ее стойкость. — Должно быть, вы сильно скучаете по ним? — Да, — тихо ответила она. Джейми все бы отдал, чтобы вернуть их ей, но это было не в его силах. — Жаль, что Лиззи сегодня нет с нами. Мне бы хотелось, чтобы вы с ней познакомились. — Ваша сестра? — Он кивнул. — Где она? — В замке Кемпбелл. — Лицо его омрачилось. — Я слишком скоро понял, что ей безопаснее оставаться на равнине. Отвечая на вопросительный взгляд Катрины, он пояснил: — Когда я вернулся в Данун после отъезда из Аскога, то обнаружил, что Лиззи, которая должна была прибыть туда раньше меня, еще не приехала. Я немедленно отправился в замок Кемпбелл и узнал, что Макгрегоры пытались похитить ее, чтобы использовать против меня. Катрина ахнула: — Какой ужас! Должно быть, она страшно испугалась. Джейми нахмурился. Наверное, так. Но странное дело, его сестра выглядела на удивление спокойной. Это показалось необычным, но у него не было времени раздумывать над этим, потому что тут прибыл его воин с новостями о Макгрегорах в Аскоге. — Ей повезло. Поблизости оказалась группа воинов, которые разогнали преступников. Лиззи была напугана, но невредима. В такие минуты, как эта, Джейми казалось, что между ними возникает незримая связь. Их взаимное влечение друг к другу могло бы помочь им сблизиться. Хотя Джейми очень не хотелось разрушать спокойное перемирие, установившееся между ними, он понимал, что больше не может медлить. Они женаты, и будь он проклят, если этот брак останется таковым только на бумаге. — Скоро я пошлю за Лиззи. — Вы полагаете, что междоусобная война закончится? Джейми пожал плечами. — На какое-то время. Без своего вождя и большинства воинов клан Макгрегоров утратит сплоченность. Лиззи будут хорошо охранять. — Он на мгновение замолк. — Как и вас. — Вы думаете, мне угрожает опасность? — Вы теперь моя жена, а у меня множество врагов. Любой близкий мне человек может оказаться мишенью. Но не волнуйтесь. Я никому не позволю вас обидеть. — И тем не менее вы разъезжаете по Шотландскому нагорью с горсточкой людей. Неужели она беспокоится о нем? Одна эта мысль согрела ему душу. — Я могу позаботиться о себе. Ваш дядя подготовил для нас комнату в башне. Я к вам присоединюсь там немного погодя. Катрина побледнела, и Джейми заметил внезапную вспышку паники в ее глазах. — Еще слишком рано, — поспешно сказала она. — Танцы только что начались и… — Если вы предпочитаете, мы можем прямо сейчас пойти вместе, — прервал он голосом, не допускающим отказа. Ее девичьи опасения были понятны, но он не потерпит возражений. Их брак должен быть подтвержден. Джейми пристально посмотрел на нее. — Решать вам. Если бы решать предоставили ей, она бы не оказалась в таком положении, подумала Катрина. Милостивый боже, первая брачная ночь! Сердце бешено забилось. Тысячи разных мыслей завертелись в голове, сталкиваясь и разлетаясь в беспорядочном хороводе. Надвигался момент, которого она ужасно боялась. Слишком часто воспоминания о том, что они пережили у озера, вторгались в ее мысли. Катрина помнила, какие чувства он в ней пробудил, и спрашивала себя, будет ли он снова касаться ее подобным образом — так что тело ее растает и растворится в искрящемся потоке удовольствия. Хуже того, она опасалась, что если он сделает это, тщательно выстроенная стена, которой она отгородилась, начнет разрушаться. Катрина взглянула Джейми в глаза и увидела там сочувствие, но и непреклонную решимость. Он чело-иск беспощадный, и лучше ей об этом не забывать. Собрав всю свою отвагу, Катрина расправила плечи и встала из-за стола. — Тогда я пойду пожелаю доброй ночи дяде и тете. Джейми согласно кивнул. Катрина надолго затянула процедуру прощания, но в конце концов поняла, что бессмысленно оттягивать неизбежное. Она отправилась назад, в старый замок, и Мор торжественно проводила ее вверх по лестнице, в покои вождя. В честь знаменательного дня дядя уступил им на одну ночь свою спальню. Завтра они вернутся на остров Бьют, в замок Ротсей, где и останутся как гости короля, пока будет отстраиваться Аског. Комната была большая и почти пустая. Хотя Катрина нарочно избегала смотреть в том направлении, от ее внимания не ускользнула угрожающих размеров кровать на четырех столбах с шелковым пологом, расположенная напротив двери. Стараясь успокоить внезапно участившееся сердцебиение, Катрина отвернулась, оставив грозный предмет меблировки за спиной. Мор суетливо сновала по комнате, болтая о событиях дня, пересказывая последние сплетни, услышанные от слуг, — словом, делала все, чтобы избежать разговора о надвигающейся ночи. Такая легкомысленная веселость была настолько не свойственна Мор, что Катрина сразу поняла, как волнуется ее старая няня, и от этого ее собственные мрачные опасения только усилились. Мор направилась к сундуку со скудными пожитками воспитанницы, который на эту ночь перенесли с мансарды в спальню дяди. Вытащив толстую шерстяную накидку, она протянула ее Катрине: — Надень это, моя дорогая. Ты совсем замерзла. Катрина просунула руки в широкие рукава и туго затянула пояс вокруг талии. — Спасибо. Здесь и в самом деле довольно холодно. — Но они обе знали, что не холод заставляет Катрину дрожать. — Все будет хорошо. Правда, будет немного больно, — ласково прошептала Мор, — но недолго. «Больно?» Катрина молча кивнула няне, не осмеливаясь взглянуть ей в глаза. Беспокойство и сострадание могли напрочь лишить ее выдержки. Страх, с которым ей до сих пор удавалось справляться, внезапно охватил ее с новой силой. — Парень заботится о тебе, — продолжала Мор. — Он не причинит тебе лишней боли. Катрина судорожно сглотнула, но твердый комок по-прежнему стоял у нее в горле. — Я знаю, — сдавленно вымолвила она. В дверь постучали. — Жаль, что здесь нет твоей матери, чтобы все объяснить, — сказала Мор. — Но раз ее нет, тебе придется довольствоваться слабой памятью старухи. Прошло слишком много времени с тех пор, как я была новобрачной. Тебе известно, что должно произойти? Катрина прикусила губу, щеки ее запылали. — Да. Детство Катрины прошло рядом с лошадьми. О скрытой стороне жизни она узнала много лет назад, когда застала на конюшне кухарку с одним из стражников отца. Резкие торопливые движения, сопровождаемые пыхтением и хлюпаньем, не оставляли простора воображению. В ее глазах это выглядело просто… суетливой возней. А потом еще тот солдат… Тошнота подступила к горлу, когда Катрина вспомнила, как он раздвигал ей ноги, дергая завязки своих штанов. Ледяные щупальца страха поползли вдоль позвоночника, и она поспешно отбросила ужасное видение прочь. Еще раз ободряюще сжав ее плечи, Мор направилась к двери, за которой уже стоял Джейми. Катрина судорожно вздохнула. Его высокая широкоплечая фигура загораживала весь дверной проем. Старая няня отважно выступила вперед и загородила Джейми дорогу, мешая пройти в комнату. Ее седая голова едва доставала ему до груди, так что Мор вряд ли могла представлять для него угрозу. Но такая мелочь, как малый рост, не могла остановить храбрую няню. — Мне нет дела до того, кто вы и какая у вас репутация. Если вы хоть как-то обидите мою малышку, вам придется иметь дело со мной. — Мор одарила его обманчиво сладкой улыбкой. Катрина с шумом втянула воздух. Наконец Джейми кивнул. — Буду иметь это в виду. Но вы беспокоитесь напрасно. Я не какой-то там неопытный юнец и знаю, как обращаться с девственницей. «Девственница». А девственница ли она? Сильно он разозлится, если окажется, что она потеряла невинность? Сердце Катрины забилось быстрее. — Смотрите, дело ваше. — Мор отступила в сторону, пропуская его в комнату. Она сделала несколько шагов к двери и снова обернулась к Катрине. — Если я тебе понадоблюсь, только позови. Прежде чем Катрина успела ответить, Джейми раздраженно вмешался: — Черт побери, я только что ясно сказал, что вы ей не понадобитесь. — Со мной все будет в порядке, Мор, — заверила ее Катрина. — Увидимся утром. — Когда я позову вас, — резко добавил Джейми. Сердито взглянув на него, Мор вышла, шумно захлопнув за собой дверь, и этот звук разнесся по замку, словно набатный колокол. Катрина осталась наедине с мужем. Воздух, совсем недавно казавшийся холодным, внезапно стал горячим и знойным. Комната, выглядевшая просторной и свободной, теперь казалась тесной и маленькой — бежать было некуда. Наверное, почувствовав ее напряженность, Джейми прошел к столу возле камина и налил два бокала кларета из бутылки, специально оставленной для них. Один он предложил Катрине. Она отрицательно покачала головой. — Выпейте, — настаивал Джейми, вкладывая бокал ей в руку. — Это вас успокоит. — Я не волнуюсь, — тут же возразила она, но все же взяла бокал. Ее рассердило, что он так легко разгадал ее слабость. — Значит, волнуется только один из нас, — сказал Джейми, глядя на огонь, и залпом опорожнил бокал. Его признание поразило Катрину. Он всегда казался ей хладнокровным и бесчувственным. Мысль о том, что он вовсе не так неуязвим, как она думала, странно успокаивала. Катрина с подозрением посмотрела на мужа. — Правда? Джейми пожал плечами. — Но почему? — настаивала она. — О чем вам беспокоиться? Наверняка вы делали это и прежде. Он отрывисто рассмеялся. — Так, один или пару раз, — серьезно произнес он, но Катрина по голосу поняла, что он забавляется. Мысль о его прежнем опыте определенно вызвала раздражение. И все же это не объясняло, почему он теперь волнуется. Катрина нахмурила лоб. — Тогда я не понимаю. Судя по всему, он не склонен был объяснять. Вместо этого он снял камзол, повесил его на спинку кресла и уселся перед камином. Катрина увидела рельефные контуры его мускулистой груди под тонким полотном рубашки и ощутила дрожь предвкушения. Но несмотря на это, она вздохнула с облегчением, когда поняла, что муж не намерен торопить ее. Очевидно, он решил дать ей время привыкнуть к его присутствию. Катрина опустилась в кресло напротив. Слабое тепло тлеющего огня рождало в душе странное чувство умиротворенности. Оказалось, что вопреки ожиданиям сидеть наедине с ним в спальне совсем не так уж страшно. Напротив, это представлялось волнующе естественным. — Не могли бы вы сказать мне, что собираетесь делать? — спросила она. Их взгляды встретились. — Вы невинны, и я не хочу причинить вам боль. — Глаза его потемнели от желания. — Я хочу доставить вам удовольствие. Чувственные нотки в его голосе вызвали у нее дрожь. — Вам важно, чтобы я получила удовольствие? Взгляд его посуровел. — Неужели так трудно поверить, что я и вправду забочусь о вас? Хотя Катрина понимала, что вызовет его гнев, она искренне ответила: — Да, трудно, раз вы вынудили меня согласиться на этот брак. Джейми ощутимо напрягся. Каждый мускул его тела словно окаменел. — У вас был выбор. — В самом деле? — тихо спросила она. Он посмотрел ей в глаза. Лицо его оставалось непроницаемым. Но в его взгляде Катрина разглядела нечто заставившее ее задуматься, не ошибается ли она в оценке его побуждений. Страсть, пылавшая в его глазах, говорила, что он желал этого брака гораздо сильнее, чем она себе представляла. — Наверное, я ошибся, полагая, что со временем вы сможете примириться с этим. Я надеялся, что сегодняшняя ночь станет началом новой жизни. Я никогда не навязывался женщинам против их воли, и уж тем более не собираюсь делать это теперь. — Голос его звучал резко и хрипло. — Если вам этот брак ненавистен, тогда уходите. У Катрины замерло сердце. Он разрешил ей уйти. Разве не этого она так сильно желала… Шло время, а она так и не смогла заставить себя двинуться с места. Джейми ждал, не отрывая взгляда от ее лица. Катрина поднялась с кресла, и глубокое разочарование и боль, вспыхнувшие в его глазах, потрясли ее до глубины души. Он подумал, что она собирается уйти. Но Катрина так и не решила, что ей делать. Ей следовало направиться к двери. А вместо этого ноги понесли ее совсем в другую сторону, и она остановилась прямо перед ним, сознавая, что собирается принять самое важное решение в своей жизни. Решение, подсказанное тем, что она сама узнала о нем, а не тем, что о нем говорили. Может, он и вынудил согласиться на брак, но она начала понимать, что действовал он всегда с честными намерениями. Без сомнения, Джейми Кемпбелл — человек чести, как бы ни проклинали и ни чернили его имя. Может, он и вправду заботится о ней и пытается восполнить ее утрату? Неодолимое влечение притягивало их друг к другу, и Катрина больше не имела сил — или желания — сопротивляться. Она глубоко вздохнула. — Я дала вам слово, и не собираюсь идти на попятную. Джейми поднялся с кресла и встал, возвышаясь над ней. Их разделяли всего несколько дюймов. Катрину охватил жар — как от тлеющего торфа в камине, так и от огня, пылавшего в могучем теле Джейми. Ей хотелось положить руки ему на грудь и почувствовать, как перекатываются под ладонями его твердые мускулы. Хотелось прижаться щекой к теплой коже, вдыхая слабый пряный аромат, обволакивающий ее разум. Найти покой и безопасность в его силе. Джейми протянул руку и нежно провел пальцем по ее щеке. От этого легкого прикосновения Катрина вздрогнула. — Вы понимаете, что говорите? Катрина кивнула. Она понимала. Словно желая испытать ее решимость, он протянул руки к ее талии и, не отрывая глаз от ее лица, начал медленно развязывать пояс шерстяной накидки. Околдованная его горящим взглядом, Катрина не смела вздохнуть. Она привыкла, что ее раздевает прислуга, но Джейми Кемпбелл не был прислугой, и от его близости ее пронзила дрожь чувственного предвкушения. Медленно и осторожно он переместил руки к ее плечам и, скользнув ладонями под ткань, сдвинул ее назад, пока накидка темной кучкой не свалилась к ее ногам. Его большие ладони обхватили ее талию. Джейми судорожно вздохнул, упиваясь зрелищем ее стройного тела, отчетливо выделявшегося под тонким кремовым шелком ночной сорочки. Горячее, откровенное желание в его взгляде грозило испепелить ее, но Катрина твердо держалась в потоке его обжигающего жара. Его палец коснулся вершинки ее доска, и нежный бутон затвердел под тонкой тканью. — Боже, как ты прекрасна! — хрипло произнес Джейми. Он сжал сосок, и что-то перевернулось у нее внутри. Ей захотелось закрыть глаза и целиком отдаться пробуждающимся чувствам, воспламеняющим ее тело. Джейми продолжал ласкать ее сосок, поглаживая чувствительный бутон, пока Катрина не пошатнулась — у нее подкосились ноги. Она думала, что он собирается поцеловать ее. Но, к ее удивлению, Джейми легко подхватил ее на руки, словно она весила не больше, чем маленький ребенок, и отнес к кровати. Он осторожно опустил ее на постель, и Катрина утонула, в мягкой пуховой перине. Джейми присел на край кровати, которая под его весом прогнулась. Он поспешно снял сапоги. Затем одним плавным движением сдернул через голову рубашку и швырнул ее на кресло, где оставил камзол. Катрина судорожно вздохнула, завороженная открывшимся перед ней зрелищем. Он был невообразимо прекрасен. Рельефные мышцы его широкой груди и рук выглядели так, словно были высечены из гранита. Катрина видела твердые очертания каждого мускула под его золотистой кожей, гладкую поверхность которой местами пересекали неровные шрамы, выдававшие в нем воина. Должно быть, Джейми заметил, как ошеломленно она смотрит на него, но неправильно истолковал ее потрясенный вид. — Тут нечего бояться, — успокаивающе произнес он. Катрина покачала головой: — Вы меня не пугаете. Он рассмеялся и снова уселся возле нее на край кровати. — Только никому об этом не говорите, а то вы разрушите мою репутацию. Катрина не могла поверить своим ушам — он подшучивал над ней. Это было так приятно и неожиданно. Она улыбнулась. — Об этом я не смела даже мечтать. Она снова оглядела его, и тело ее затрепетало от предвкушения. Он сидел так близко. Стоило протянуть руку, и она могла прикоснуться к нему. — Просто я не могу налюбоваться… вы так прекрасны. — Слова сорвались с языка, прежде чем она успела их удержать. Джейми нахмурился, похоже, не зная, как отнестись к ее заявлению. — Я воин. Воин не может быть прекрасным. Он ошибался. Была совсем особая неоспоримая красота в силе и мощи его крепкого тела. Катрина осторожно протянула руки и положила ладони ему на грудь. И почувствовала, как он вздрогнул. Она заметила, как лихорадочно запульсировала жилка возле его горла, и поняла, что ее прикосновение ему приятно. Его кожа оказалась теплой, и удивительно гладкой над буграми стальных мышц. Не сводя с него глаз, Катрина провела ладонями по его плечам, затем скользнула вниз, по тугим мускулам рук, которые непроизвольно сжимались под ее прикосновениями. Восхитительно. — Вы предназначены мне, — тихо сказала она. Что-то промелькнуло в его глазах, и он склонил голову, коснувшись губ Катрины нежным поцелуем, сказавшим ей больше, чем слова. Словно он коснулся губами ее души, затронув ту ее часть, которую она скрывала от всех. Джейми жадно припал к ее губам, дразня умелыми движениями языка — медленно и неторопливо, словно в его распоряжении было все время мира. Он поцеловал ее в подбородок, затем двинулся к чувствительной впадинке на шее и продолжал целовать, пока Катрина не задрожала от желания. Щетина на его подбородке, царапая влажную кожу, прокладывала огненную тропинку по ее телу. Он довел ее поцелуями до безумия, и Катрина, изнывая от желания, впилась ногтями ему в плечи, стараясь притянуть ближе. Он все еще склонялся над ней — тела их пока не соприкасались. Катрина изгибалась от страсти, желая ощутить на себе его тяжесть, так чтобы груди ее тесно прижались к этой скале твердых мускулов, которую она только что с восхищением гладила руками. Джейми снова поцеловал ее в губы, на этот раз более пылко. Катрина приоткрыла рот, страстно отвечая на его поцелуй, встречая его язык своим. Она застонала, не в силах сдержать удовольствия. Их поцелуй становился все более глубоким, все более яростным и горячим. У его губ был аромат греха, чувственный и пряный, с легким винным привкусом. Сладостно опьяняющий. Она могла бы так целовать его вечно, сейчас между ними не было ничего, кроме неутолимой жажды их ртов и языков. Когда он наконец накрыл ее грудь ладонью, Катрина затрепетала. Он принялся теребить ее сосок пальцами, и она выгнула навстречу ему спину в безмолвной мольбе. Джейми развязал тесемки на ее шее и спустил с плеч сорочку, обнажив грудь. Катрина не испытывала смущения. Охваченная желанием, она не ощущала ничего, кроме удовольствия и предвкушения, переполнявших ее существо. Сжав ладонью нежную выпуклость, он поднес розовый бутон ко рту и обхватил губами. Волна острого наслаждения прокатилась по ее телу. Его теплые влажные губы ласкали чувствительную плоть, пробуждая смутные желания и вызывая сладкую дрожь. Страсть, которую он осторожно и умело старался разжечь, грозила вот-вот вырваться на волю. Лаская ее, он удовлетворенно ворчал от удовольствия, и Катрину охватил жар. Она безотчетно начала приподнимать бедра — нестерпимая жажда стала невыносимой. Ее откровенное желание, должно быть, расшатало его выдержку. Его губы, ласкавшие грудь, стали действовать настойчивее, он слегка прикусил зубами набухший бутон, и Катрина выгнула спину ему навстречу. Наконец, когда ей казалось, что она больше не может уже терпеть, он опустился на нее. Они прижались друг к другу, и она ощутила тяжесть его тела. Поток теплого воздуха коснулся ее кожи, когда он поднял ее шелковую сорочку и его ладони скользнули между ее бедер. И тут Катрина неожиданно оледенела. Она внезапно почувствовала, что задыхается под его тяжестью. В сознании всплыли мучительные воспоминания. Ласковые прикосновения его рук вдруг показались грубыми и угрожающими. К горлу подкатил плотный комок. Вспомнился дым. Солдат, пытавшийся раздвинуть ей ноги. Катрина с силой оттолкнула обнимавшего ее Джейми. Слезы жгли ей глаза. Очарование прекрасного момента рассыпалось под грузом воспоминаний прошлого. — Хватит! — в отчаянии закричала она. — Пожалуйста, перестаньте! |
||
|