"Семь дней страсти" - читать интересную книгу автора (Дал Виктория)Глава 7Какой ужасный день! Синтия бросила на стол угольный карандаш и, подперев подбородок руками, наблюдала, как он катится по столу. Николас больше ничего не говорил о ее безрассудстве и безопасности. Он вообще не сказал ни слова, да и Синтия была не расположена к разговорам. Но, несмотря на все усилия, они так ничего и не нашли, кроме той пропасти, что выросла между ними за все это время. Утром на короткое время он показался ей прежним Ником. Веселым, красивым и заботливым. А потом стал другим. Этаким лондонским джентльменом, природный шарм которого превратился в жестокий инструмент. Его по-прежнему отличало личное обаяние, но теперь оно было отполировано до блеска. Как ювелирное изделие, как оружие. Или как доспехи. Но если он и защищал что-то, то явно не то мягкое сердце, которое было у него в юности. Тот мальчишка не способен был пройти мимо страдающей лягушки и не помочь ей. А этого человека совершенно не заботила женщина, которой он поклялся в любви. Он так спокойно сказал об этом, совершенно без всяких эмоций. А невеста любит его? Синтия фыркнула, удивляясь собственному вопросу. Ну конечно, эта женщина любит его. Все любят Николаса. Его мама всегда говорила, что он родился с особым даром. Люди чувствовали себя рядом с ним комфортно, а он наполнял весельем каждую комнату. Неужели он растратил свой дар в Лондоне? Неужели он иссяк? Синтия выдохнула с такой силой, что лежавший перед ней исчерченный лист затанцевал на столе. С него слетела легкая пыль от угольного карандаша, как будто это слетал песок с тех самых скал, которые она пыталась изобразить. Синтия взяла карандаш и нанесла темные штрихи на бумагу. Ее работу нельзя было назвать искусством, да это и не было искусством, она и сама это понимала. Разбивавшиеся волны были похожи на спутанные волосы, вьющиеся вокруг скал. Скалы напоминали бока коров. И все-таки она совершенствовалась. Кроме того, мягкий скрип угля по пергаменту успокаивал ее, создавал ощущение исполненного долга. Но сегодня ни о чем, кроме Ника, она думать не могла, поэтому спрятала карандаш в столе и достала старый дневник. Эти страницы уже отложились в ее памяти. Она перечитывала их десятки раз, но ничего нового не нашла. Возможно, дневник, как талисман, откроет секреты, только если она поверит в него. В дверь постучали, она потерла глаза. Господи, так и ужин можно пропустить. — Входите, — позвала она миссис Пелл, но дверь из коридора не открылась. Открылась дверь в соседнюю комнату. — Добрый вечер. С улыбкой на лице вошел Ник, неся в руках закрытую белую чашку. — Миссис Пелл сказала, что Адам опаздывает, заканчивая свои дела, поэтому нам придется ужинать одним, если мы хотим избежать встречи с ним. Аромат лукового супа наполнил комнату. — Спасибо за новость. И за суп, — произнесла Син. Ланкастер прошел в комнату, огляделся, но не решился поставить чашку. — Ты устроилась? Пока их не было, миссис Пелл убралась в этой комнате, теперь здесь все сверкало чистотой и пахло свежими цветами. — Да, все хорошо. — А это тот дневник? — Да. Синтия инстинктивно вцепилась в него, желая спрятать подальше. — Такой маленький. — Ник сделал еще шаг и оказался почти рядом с ее плечом. — А это чертеж местности? У Синтии замерло сердце. Ее рисунок не был предназначен для постороннего глаза, только для нее. — Предлагаю детально изучить его, но полагаю, что это бессмысленное занятие. Сколько лет было твоему дядюшке в то время? Восемь или девять? Синтия посмотрела на рисунок. Восемь лет? Какая невоспитанность… Ник потянулся за бумагой, и Синтия схватила дневник, набросок и сунула их в ящик стола. — Ему было одиннадцать. — Слишком молод для художника. — Ты можешь поставить чашку здесь. Спасибо. Ланкастер прижал чашку к груди, когда Синтия протянула к ней руку. — У меня в комнате есть хлеб. Присоединишься ко мне? — Я очень устала. Синтия подняла голову и увидела, что Ник смотрит на нее умоляющим взглядом. — Ну, пожалуйста, пойдем. — Он улыбнулся. — У меня есть вино. Было похоже, что он избавился от настроения, нахлынувшего на него на побережье. Он снова стал прежним Николасом, и сопротивление было бесполезным. — Ну, хорошо. У тебя есть вино, а я хочу вина. Поэтому у меня нет причины отказываться. Синтия прошла за ним следом в комнату, в ту комнату, где она спала прошлой ночью, и внимательно осмотрелась, как будто его вещи могли что-то рассказать о нем. Таз, от которого все еще шел слабый пар в прохладной комнате. Полотенце, которым он вытирал лицо и шею. Тщательно убранная кровать, на которой не осталось следов ее пребывания. Два бокала для вина на столике, подвинутом ближе к огню, один пустой, а второй — с каплями вина на дне. — Садись, ты ведь устала, — пригласил Ник. Синтия заметила, что у него по краснел и уголки глаз. — Ты тоже устал. И словно в подтверждение ее слов он опустился на стул сразу, как только села Синтия. — Признаюсь, что не очень хорошо спал сегодня. Мистические открытия, знаешь ли. — Допускаю, — улыбнулась она в ответ. Ну вот, Ник уже заставил ее улыбнуться. Ланкастер наполнил бокалы вином, и они приступили к трапезе. От горячего супа внутри разлилось приятное тепло. Молчание, царившее в комнате, было всто раз комфортнее той тишины, в которой они работали несколько часов назад. Когда Ник потянулся за хлебом, внимание Синтии привлекли его пальцы. Они были длинными и грубоватыми, не такими изысканными, как все остальное в нем. Эти пальцы с хрустом разломили поджаристую булку. В свете камина виднелись золотистые волоски, покрывавшие его кожу. Когда он потянулся через стол, чтобы положить половинку хлеба на ее тарелку, проявился рельеф мышц. Эти крупные пальцы прикасались сегодня к ней, гладили, удерживали ее. — Спасибо, — только и сумела произнести Синтия. — Не за что, — тихо ответил он. Их взгляды встретились. Читает ли он ее мысли? Разделяет ли их? Но его улыбка была чистой и лишенной всяческого намека на флирт. Сознание вины превратило теплый суп у нее в желудке в раскаленный уголь. Ник принадлежит другой женщине. — Как поживает твоя семья? — неожиданно громко поинтересовалась Синтия. — Хорошо. Ланкастер ни слова к этому не добавил. — Я очень сожалела, когда узнала о твоем отце. Он был хорошим добрым человеком. На его лице промелькнула улыбка. — Да, он был замечательным человеком. Ник взял свой бокал и отодвинул полупустую тарелку. Через несколько секунд его бокал был пуст, и он снова наполнил его до краев. — Добрым, — добавил он с кривоватой улыбкой. — Наверное, ты скучаешь по нему. — Думаю, да. Это было очень давно. Давно? Его отец умер всего лишь два года назад. Она откусила хлеба, чтобы скрыть свое изумление. Он всегда был так близок к отцу, такому же теплому и дружелюбному человеку, как и сам Ник. Видимо, из-за скорби эти два года показались ему целой вечностью. Но Ник смотрел куда-то в пространство, как будто боль потери давно притупилась. Это было очень давно. Он выпил еще один бокал вина. Смущение девушки усилилось. — Разве ты не голоден? — Я хочу еще раз извиниться. — Ланкастер поставил бокал и наклонился вперед. — За то, что произошло раньше. За все. — Все в порядке. — Нет… Я должен объяснить. Или попытаться сделать это. Просто… Женщины в Лондоне… Они не такие как ты, Син. Ее ложка громко стукнула о чашку с супом, и она положила ее на стол. Неужели он думал, что она об этом не знает? — Они более… практичные и земные. — Я уверена, что так и должно быть, — произнесла она. — Здесь, в деревне, ты в безопасности. — Вряд ли это так, Ланкастер, — вспылила Син. — Прости. Конечно. Я плохо объясняю. Но в Лондоне много женщин, подобных тебе. Я говорю общими фразами, вместо того чтобы сказать конкретно, что я имею в виду. — И что же ты имеешь в виду? — Синтия постаралась не запоминать фразу «подобных тебе», но не сомневалась, что она еще много недель будет ее преследовать. — Я пытаюсь сказать тебе, что женщину, на которой я женюсь, моя персона волнует так же мало, как и меня — ее. А может, и меньше. — Может, она просто стеснительная. — Нет, — он снова улыбнулся, и на этот раз улыбка была даже в его глазах. — Боюсь, что дело не в этом. Синтия потянулась за своим бокалом. Ей не нравился этот разговор, но очень хотелось получить информацию. — Я не понимаю, Ник. Все любят тебя, и ты любишь всех. — Син, — начал Ланкастер и рассмеялся. Боже, ей хотелось растаять от этого звука. Она скучала без него. Она скучала не только без Ника, но и без этого звука. Теперь его смех звучал глубже, но как-то упаднически. — Я был послушным ребенком, — произнес Николас. — Покладистым. Тут я с тобой согласен, — от смеха остался лишь отголосок. — Но покладистость — опасная штука. — Почему? — Она не понимала его слов, но, возможно, тому виной была его рука, которой он лениво прикрыл ее руку, гладя большим пальцем ее пальцы. — Будучи покладистым… Если бы ты была покладистой, Син, если бы это было твоим единственным качеством, ты бы не стала противиться этому браку. Ричмонд пришел бы за тобой, и ты бы с ним ушла. И теперь ты была бы сломленной. Его палец стал обводить контуры ее руки. — Ты восхищаешься моим упрямством? — Я восхищаюсь твоей силой, — Ланкастер улыбнулся. — И говорю, если бы тебе нравились все и ты нравилась всем… Синтия, твоя жизнь сразу бы превратилась в страдание. Девушка пыталась поймать его взгляд. Они говорили сейчас о нем. Так что он имел в виду? Ей хотелось спросить, но он разглядывал ее пальцы и не поднимал головы. — Я имею в виду жизнь в качестве леди Ричмонд. Это была бы самая несчастная жизнь, какую только можно представить. Момент был упущен. И если он имел в виду что-то еще под своими словами, Синтия не сомневалась: теперь он станет это отрицать. Поэтому она просто улыбнулась ему в ответ: — Я бы не стала леди Ричмонд. Я бы вышла замуж за человека, за которого меня обещал выдать отец. — Кто это? — с любопытством спросил Ланкастер. Неужели его удивляет, что кто-то хотел взять ее в жены? Если бы только она могла сразить его каким-нибудь громким именем. К сожалению, никого достойного не было. — Это сэр Реджинальд Бейлор. — Сэр Реджи? — воскликнул Ник, и Синтия не смогла сдержать смеха. — Да, сэр Реджи, все шесть футов кожи да костей. У него очень хорошие пастбища. — Господи, ты меня разыгрываешь. — Хорошо бы, если так. Я вела себя как абсолютная ведьма, пока он наконец не оставил меня в покое. Но потом Бейлор прислал своего сына, чтобы тот попытал счастья вместо него. — Неужели Гарри? — едва не подавился вином Ник. — Да, Гарри Бейлор. Который большую часть волос растерял еще до своего совершеннолетия. Но избавиться от него оказалось легче, чем от его отца. — Я вижу, ты была основательно занята, пока меня не было. — Десять лет — долгий срок. — Да, и скоро я опять уезжаю. В комнате на несколько мгновений повисло тягостное молчание, и Синтия ощутила знакомую боль в груди. Никуда он не вернулся, это все ненастоящее. — Поэтому давай лучше поговорим о твоих планах. — О каких планах? — Ты говорила, что собираешься в Америку. Значит, у тебя там есть семья. — Да, там живет сестра моего отца. Она заберет меня к себе. Мой отчим никогда не нравился ей. — Но для путешествия тебе понадобится компаньонка. Может быть, миссис Пелл? — Нет, она не поедет. Я думала об этом, буду нанимать женщину. Не могу дождаться, когда увижу Нью-Йорк. Письма моей тети… Похоже, этот город совершенно не похож на Лондон. Его рука по-прежнему прикрывала ее руку. Понимает он это, или она совершенно не имеет для него значения, как травинка, которую смяли и выбросили за ненадобностью? Синтия не могла выдержать этого, особенно когда его прикосновения вызывали напряжение во всем теле. Она убрала руку и осторожно положила ее на колени, чтобы ощущения не покинули ее слишком быстро. Изнеможение липкой пеленой обволакивало его, проникая в каждую клеточку. Сказывался длинный день лазания по скалам после бессонной ночи… И все же Ник не мог уснуть. Этот день соединил в себе все атрибуты абсурдного сна. Сначала воскрешение Синтии. Потом история о контрабандистах и спрятанном кладе и отъезд в Америку. С этим он справился. Он даже смирился с поиском спрятанного среди скал золота. Но то, что произошло на мокром, продуваемом ветром берегу с Синтией… С этим он смириться не мог. Он любил женщин. Он всегда любил женщин. Пожилых или молодых, красивых или простушек. И дело не обязательно касалось секса. Ему нравилось, как улыбаются, болтают и смеются женщины. Он любил наблюдать за их мыслительным процессом, когда они решали какую-то проблему. Он обожал их запахи и звуки. Гладкость кожи и остроту языка. Для Ланкастера не было ничего более мучительного, чем вечера в клубе в окружении накачанных виски, шумных и тучных джентльменов, наполнявших помещение дымом сигар и грубыми жестами. Да, он любил женщин. И это была величайшая трагедия его жизни. Эмоции, которые он никогда не сможет забыть. Неизбежное ощущение того, что выбило из состояния равновесия. Если бы он по-прежнему был обычным и невредимым, Ланкастер знал, какая жизнь у него была бы. Он ясно представлял себе яркие бурные сцены его жизни в пестрых тонах. Он бы уже десятки раз влюбился, веря, что каждая женщина — самая любимая, будь то скромная девственница или пресытившаяся жена мужиковатого лорда. Он бы любил их всех, с удовольствием и основательно. А когда бы пришло время жениться, он бы любил свою жену, пусть даже в браке по расчету. И все его ночи… Все его ночи были бы абсолютно разными. Часы удовольствия и дружеского общения. Смеха и тепла. Переплетение тел, рук и поцелуи. Он бы отдал все, чтобы просто лежать рядом с женщиной и осязать эту ее близость. Чтобы его целовали и ласкали. Гладили и держали в объятиях. Ланкастер закрыл глаза, стараясь не обращать внимания на стальной обруч, сжимавший его грудь. Не важно, что и как могло бы быть. Он не был внимательным и заботливым любовником. Он был мужчиной, которому требовалось нечто более порочное. Он думал, что мог бы контролировать себя рядом с Имоджин. Стиснуть зубы и игнорировать собственные потребности. Но с Синтией… с Синтией он потерял контроль при первом же поцелуе. Но он не может хотеть ее подобным образом. Он не может позволить этого. И все же его тело непроизвольно напряглось от одной только мысли о ней, ее теле, подмятом под него, и руках, заведенных высоко над головой. Он хотел, чтобы все это повторилось. Ему хотелось взять ее прямо там, на песке, грубо, как порочную женщину. Но это была его Син, и даже если бы он не был помолвлен, он не смог бы сделать этого с ней. Ненавидя себя, Ланкастер медленно провел рукой по своему телу и взял в руки свою плоть. Ему было мерзко от мысли о том, чего он хотел, но это отсекало желания. Никогда. |
|
|