"Ступень третья. Хэссар" - читать интересную книгу автора (Иванова Виктория)ПРИМЕЧАНИЯШет циклов. (Шаэс.) - около сотни лет. с-сейра циклов - Шаэс. Семнадцать лет. оэра циклов - Шаэс. Десять лет. Шаэс. Метр. Шаэс. Четверо Ла'Ссаран Миксааш Раах'Тасса - (змеел.) - Лорд клана Раах'Тасса Миксааш. Раах'Тасса - клан чёрных змеелюдов. Ташор'Ассарах - (Шаэс.) Дословно - Королевская пещера. Эсса. (Шаэс.) - числительное, девять. С-сей (Шаэс.) - числительное, семь. Картинки Роршаха - психологический тест, когда в разноцветных или черно-белых кляксах просят увидеть очертания животных, действий или предметов. Хоть и можно вдвигать лезвия с-кешера, но все темные этого не делают и носят оружие "полураскрытым". Таким образом, они якобы демонстрируют свою постоянную готовность к сражению. И, поскольку Элхар обучается именно у темных, то и перенимает их плохие привычки. (Прим. Авт.) Тайроште (Шэсс.) - имеет два толкования. С нейтральной или положительной эмоциональной окраской переводиться как "младший". С отрицательной - "низший, бесправный, обязанный подчиняться" Тари'Кхарраш - (Шаэс.) дословно: "Отражение чешуи". Способность змеелюда создавать мини-существ, которые являются своеобразным средством связи. Раэ'Лиртха - клан огненных или красных змеелюдов, проживает в основном в пустынных и жарких краях, прирождённые торговцы. Обладатели темно-красной, краснокирпичной и бордовой чешуи с золотистым узором по хребту и огненно-красных волос. Глаза лиловые и темно-фиолетовые. Прерыватель - местный аналог будильника. Полное название - прерыватель сна. Громоздко, но другого слова они ещё не придумали. Выглядит как кулон на цепочке, будящий своего хозяина слабыми электрическими разрядами. Шаэ'лариш - дословно: разделивший (шая) ложе. "Показать цвет шкуры" - местное выражение, обозначающее "вывести на чистую воду". Альхон - украшение, носимое среди змеелюдов. Представляет собой широкое, массивное ожерелье, высотой до половины шеи и спускающееся на грудь. Тас-ру - украшение, носимое змеелюдами. От трёх до пяти разомкнутых обручей, одевающихся на хвост. Гравировка, драгоценные камни, цепочки и прочие элементы по желанию носящего. Шак'такхис - ругательство. Незаконный ребёнок двух малосовместимых существ (вещей). Кхи'Шаэт - прежнее наименование клана радужных. Теперь, как вы понимаете - Кессер. А вот это уже наглые враки. Ничего подобного не существует, я бы знала. Гоняться за хвостом - идиоматическое выражение, описывающее зряшную и бестолковую работу. Да, поймать-то его можно, но зачем? Типа носить воду в решете и тому подобное. Нахвататься клещей - идиоматическое выражение, обозначающее кучу дел. "Нахватался как собака блох". Причём песчаные клещи - единственные паразиты, способные испортить жизнь серпентеру. А они ещё и мыться не хотят! орш'ши (Шаэс.) - нахальная, но неразборчивая в выборе партнера серпентера. Чешуя дыбом встала - здесь идиоматическое выражение, равное нашему "Крышу снесло". Прим авт: "А царь-то, царь - ненастоящий!!" (с) Так, мысли вслух. Из книги уберу. |
||
|