"В осколках тумана" - читать интересную книгу автора (Хайес Сэм)ДжулияВ обеденный перерыв, вместо того чтобы проверять работы, я сажусь составлять списки. Сначала список хороших вещей, которые знаю о Дэвиде. Улыбаюсь. Похоже, этот список будет бесконечен. Во-первых, я ему нравлюсь, Задумчиво покусываю карандаш. Ладно, признаюсь, я Во-вторых, он обожает моих детей, особенно Флору. И заботится о маме. Только человек, искренне преданный мне и моей семье, устроил бы ее в частную клинику. В-третьих, он врач. Это замечательная, солидная профессия. И Дэвид доказал, что он настоящий профессионал, в отличие… Сравнения все еще вызывают боль. — Мне нравится его внешность, — произношу я вслух. И не просто нравится, я нахожу его сексуальным. И он следит за собой. И с ним так интересно разговаривать! И он помогает мне избавиться от неуверенности. И он надежный… И я нравлюсь ему как женщина… И он умеет готовить. И у него отличное чувство юмора… Я не успеваю записывать. Добавляю «и много чего еще» и затем со вздохом перехожу на чистую страницу. Теперь список непонятных моментов, связанных с Дэвидом. Слова «плохие» или «негативные» не подходят. Ведь обо всех этих непонятностях я знаю от Марри, а он считает Дэвида врагом. Во-первых, Дэвида держат в тюрьме. Во-вторых, его обвинили в жестоком нападении. Передергиваю плечами, ежусь. Да, хорошего мало. Бедный Дэвид стал жертвой назойливого внимания бестолковых школьниц, включая Грейс. В-третьих, в мамину историю болезни вкралась какая-то ошибка, но Дэвид здесь ни при чем. Кроме того, непонятно, кто оплачивает счета за ее лечение, но я уверена, что это Дэвид. Он мне так сказал, и у меня нет оснований ему не верить. Я собиралась записать этот пункт в «положительном» списке, но передумала: не хочу, чтобы выглядело так, будто я подтасовываю результаты. Кладу карандаш и взвешиваю негативные (в левой руке) и позитивные моменты (в правой). — О, Дэвид! — вздыхаю я и перечитываю оба списка. Тот, что слева, тянет руку вниз, тяжелым грузом ложась на сердце. Я читаю второй список, и на сердце тотчас становится удивительно легко. — Ну конечно! Я же забыла написать самое важное. Снова грызу карандаш. Сложно выразить это словами. В сумке звонит мобильный телефон, и я торопливо дополняю «положительный» список: — Алло! — Выхватываю телефон из сумки как раз в то мгновение, когда раздается звонок на урок. — Алло! Говорите! Это Марри, но я его почти не слышу. Отхожу к окну, чтобы помехи исчезли. Когда-то я с нетерпением ждала его звонков, потому что мы любили друг друга. — Ты меня слышишь? — Голос Марри дребезжит, точно струна фортепиано. Я выхожу из учительской. Наконец слышимость становится пристойной. — Слава богу, — бормочу я. — Слава богу. Через минуту я уже в учительской, собираю тетради, которые мне нужно было проверить. На столе лежат два списка. Скомкав «отрицательный», я бросаю его в корзину. Туда же отправляются все мои сомнения. — Марри! — кричу я. Мне хочется его обнять, подпрыгнуть, взъерошить волосы, как Алексу, поцеловать. Но отныне я могу лишь вежливо поблагодарить его. — Честно говоря, Джулия, я ничего особенного не сделал. Вспоминаю, каким Марри был прежде — собранным, уверенным в себе, целеустремленным, — и мне не верится, что за столом сейчас тот же самый человек. — Мне все равно, как это случилось, но хочется верить, что все благодаря тебе. Я хочу сказать спасибо хоть Господи, как я счастлива! Марри мрачно наблюдает, как мое лицо расплывается в глупой безбрежной улыбке. — А когда его выпустят? — Слова летят, словно праздничный серпантин, расцвечивая унылый кабинет. — Знаешь что, тебе надо попросить Алекса и Флору раскрасить здесь стены. Кстати, что у тебя нового? Как работа? Ведешь какие-нибудь интересные дела? Шейла по-прежнему тебя изводит? Как поживает твоя подружка? Знаю, что несу какой-то бред, но ничего не могу с собой поделать. Марри поднимает руки: — Милая, потише. Дэвид еще не скоро сможет спать спокойно. — Марри отводит глаза, и я понимаю: он представляет, как мы с Дэвидом прижимаемся друг к другу в постели. — Мне нужно узнать об условиях освобождения под залог. А также сняты ли с него все обвинения. Встреча назначена на завтра, так что давай не будем торопить события. К сожалению, процесс ускорить нельзя. — Марри откашливается. Такое ощущение, будто он чего-то недоговаривает. — Что касается Роуз, то у нее все хорошо, спасибо. Скоро я представлю ее детям. — И снова в его голосе сквозит фальшь, будто Роуз — полагаю, та девица, которую я видела на катере, — выдумка. — Но только если это серьезно, ну, у тебя и… Роуз. — И откуда эта язвительность в моем голосе? — Я бы не хотела, чтобы дети привязывались к женщине, которую ты скоро бросишь. — Потрясающе! И об этом говоришь ты! — Марри буквально швыряет в меня словами, и я вжимаю голову в плечи. — Ведь это ты в мечтах уже вышла за Карлайла замуж, это ты вверила ему свою жизнь, а он затем загремел в тюрягу! И возможно, до — Нормально отразится, — спокойно отвечаю я. — Дэвид им нравится. «Он заботится о них и не бывает пьяным», — хочу сказать я, но произношу совсем иное: — И я объяснила им, что, возможно, полиция совершила ошибку. А теперь они узнают, что его отпустили, и убедятся, что так и есть. В этом наше вечное несовпадение. Я живу в реальности. Марри витает в фантазиях. Я вижу, как у него вздрагивают плечи, чувствую, как колеблется воздух. Марри всегда был склонен к мелодраматизму. — Дэвид сказал, что верит в правосудие. И знаешь, он прав. — С меня довольно. Я не позволю Марри опорочить Дэвида. Или же он просто беспокоится за нас с детьми? — Джулия, подумай. Что мы о нем знаем? Только факты. Подумай. — Я бы так и сделала, если бы у меня были убедительные свидетельства, но пока я слышу лишь сплетни из вторых рук. Он молчит, словно взвешивая что-то, решая, говорить мне это или нет. И затем сбивает меня с ног. — Раз Дэвида выпустили, надолго или нет, я должен тебе что-то сказать, Джулия. Говорит он медленно, точно выдавливая каждое слово. Я мнусь, не решаясь сбежать. Меня же дети заждались… — На суде это все равно всплывет. Я хватаюсь за стул, в ногах отчего-то слабость. — Грейс Коватта беременна. Возможно, она до сих пор беременна. Мне достаточно секунды, чтобы понять, что он лжет. — О, ну да, конечно. И кто это сказал? Санта-Клаус?! — Нет, Джулия. Это сказал Дэвид, — мягко говорит Марри. |
||||
|