"Любовная дуэль" - читать интересную книгу автора (Ли Роберта)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Бодрящий прохладный воздух, пронизанный ярким утренним солнцем, окрасил нежным румянцем оживленное лицо Эбби, которая в прекрасном настроении направлялась упругой походкой к внушительному зданию фирмы «Куперс». Когда она вошла в вестибюль, двое пожилых мужчин проводили ее восхищенными взглядами. В эффектной накидке в черно-желтую клетку, наброшенной на желтое шерстяное платье с высоким воротником, перехваченное широким кожаным поясом, она выглядела потрясающе, и знала об этом. Хорошо бы Росс увидел ее в этом наряде!

Конечно, его может и не быть. В конце концов, она пришла на встречу с Элизой Джордан, а не с ним. Но если Росс здесь, надо спросить у секретарши, не сможет ли ее начальник уделить ей несколько минут. Если та ответит согласием, придется срочно придумать какой-нибудь предлог!

– Привет! – Элиза стояла на площадке, когда Эбби вышла из лифта. Любезно улыбнувшись, она прошла в кабину. – Идите ко мне в кабинет, я сейчас приду. – Карие глаза смерили гостью острым взглядом, от которого Эбби стало не по себе. – Познакомьтесь пока с моим младшим братом, – добавила мисс Джордан, когда двери лифта уже начали закрываться.

Проходя мимо кабинета Росса, Эбби чуть задержалась, но тут же ускорила шаг. Неудобно получится, если он вдруг выйдет и обнаружит ее под дверями!

Приблизившись к комнате Элизы, Эбби повернула ручку, в полной уверенности, что сейчас увидит маленького мальчика. Однако младший брат Элизы оказался взрослым мужчиной, на несколько лет старше Эбби, и к тому же был ей хорошо знаком!

– Кевин! – изумленно воскликнула она.

– О Господи! – отозвался тот. – Подруга Карлы… Фантастика! Неужели моя сестра нанимает «кошечек» для демонстрации модной одежды?

– Не угадали, – Эбби усмехнулась. – Я рекламный агент «Куперс». В роли «кошечки» я выступила один-единственный раз, выручала Каро… то есть Карлу, – поправилась она. – Мы двоюродные сестры.

– Понятно, – медленно сказал Кевин. – Узнав, что Карла нашла другую работу, я обрадовался, но, к сожалению, в клубе отказались сообщить, где она живет. То, что я вас встретил, – настоящая удача! Вы дадите мне ее адрес?

– Боюсь, что разочарую вас. Сестре надо решить кое-какие личные проблемы, и она не хочет, чтобы кто-то знал, где она находится.

– Может, я смогу ей чем-то помочь? Если она в беде…

– Нет, просто хочет побыть одна.

Кевин отвернулся, и Эбби воспользовалась случаем, чтобы рассмотреть его получше. Он мало похож на Элизу. Оба белокожие, с карими глазами, но на этом семейное сходство кончается. В отличие от сестры Кевин высокого роста, у него светло-русые волосы и ничем не примечательные черты лица. А самым разительным отличием была его очевидная мягкость, составляющая резкий контраст с самоуверенностью и кипучей энергией Элизы.

– Вы почти назвали ее Каролиной, – неожиданно сказал Кевин. – Это ее настоящее имя?

– Да.

– Я должен ее найти. С первой встречи я понял, что она необыкновенная девушка. Я не в силах ее забыть.

– Ничего удивительного, Каролина очень красива.

– Дело не во внешности, а в характере. Меня тронула ее беззащитность и невинность.

Что ж, он прав, подумала Эбби, удивленная тонкостью его суждений. Однако она опасалась нарушить данное сестре обещание. До развода с Джеффри Каролина не захочет ни с кем встречаться.

– Я должен ее увидеть, – настаивал Кевин. – Не беспокойтесь, я никому не скажу – ни Рори, ни Элизе, – кто дал мне ее адрес.

– А при чем тут Росс? – с любезной улыбкой осведомилась Эбби.

– Они с Элизой очень близки, наши семьи дружат уже много лет. Именно она убедила его пойти со мной в клуб и познакомиться с Карлой… Каролиной. Но вы, несомненно, в курсе дела. Мне до сих пор неловко вспоминать, как грубо он обошелся с вами.

– Хорошо, что со мной, а не с Каролиной, – усмехнулась Эбби. – Если бы он наговорил ей половину того, что пришлось выслушать мне, она бы расплакалась.

– Что лишний раз доказывает ее чувствительность, – подхватил Кевин. – Умоляю, позвольте мне помочь ей.

– Я передам сестре ваши слова, но, честно говоря, полагаю, что вы должны последовать совету ваших родственников и забыть ее.

– Я не ребенок и сам знаю, что делать, – насупился Кевин. – Если вы… – Он замолчал: в кабинет вошла Элиза.

– Кевин, ну что же ты, почему не предложил Эбби кофе?

– Извини, Лиз. Совсем забыл.

– Спасибо, я ничего не хочу, – поддержала его Эбби.

– Дело не в этом. – Элиза поджала ярко накрашенные губки. – Существуют определенные правила хорошего тона.

Кевин покраснел. Он не считает себя ребенком, подумала Эбби, а сестра явно придерживается иного мнения. Если остальные члены семьи ведут себя так же, неудивительно, что ему не хватает уверенности в себе. Понятно, почему он увлекся Каролиной. Рядом с ней он чувствует себя сильнее.

– Не буду вам мешать, – пробормотал Кевин и, виновато улыбнувшись Эбби, направился к двери.

Эбби улыбнулась в ответ, не сомневаясь, что они еще увидятся. Элиза бросила на нее испытующий взгляд, и Эбби сказала первое, что пришло в голову:

– Когда вы сказали, что здесь ваш младший брат, я ожидала, что увижу маленького мальчика.

– Иногда он ведет себя именно так, хотя в бизнесе проявляет иные качества. Кевин является управляющим одного из наших крупных магазинов. Его ждет большое будущее. А вот в личной жизни ему не везет. Недавно его подцепила на крючок какая-то девица, из тех, что охотятся за богатыми женихами. К счастью, Росс, похоже, поставил ее на место.

Эбби промолчала. Хант явно не сообщил своей подруге, что они с Каролиной сестры, так с какой стати она должна просвещать ее об этом? Желая избежать дальнейшего обсуждения личной жизни Кевина, Эбби открыла портфель и достала папку с бумагами.

В течение следующего часа они обсуждали предложения Эбби, касающиеся рекламы отделов модной одежды, причем Элиза одобрила абсолютно все проекты. Такая неожиданная уступчивость несколько удивила Эбби.

– А что вы приготовили для Росса… мистера Ханта? – спросила Элиза.

– Газетные интервью и участие в телевизионных программах. Гэри Уинтон чрезвычайно заинтересовался этой идеей и предложил на выбор несколько дней, в которые он готов пригласить Росса в свое шоу. Остается узнать, когда он свободен. – Эбби специально назвала его по имени. Во-первых, он сам просил ее об этом, а во-вторых, ее ужасно раздражало стремление Элизы подчеркнуть свою близость с шефом.

– Росс терпеть не может Гэри Уинтона, – заметила мисс Джордан.

– Совершенно необязательно испытывать к нему личную симпатию, – возразила Эбби. – Важнее помнить, что его программы смотрят десять миллионов зрителей.

– Я передам Россу ваши слова. Если я не сумею уговорить его, никто не сумеет.

Не в силах вынести самодовольную уверенность, прозвучавшую в ее тоне, Эбби встала, собираясь уходить. Однако в эту минуту дверь распахнулась и на пороге появился тот, о ком только что шла речь.

В комнате сразу стало тесно, хотя, несмотря на свой внушительный рост, он двигался со стремительной грацией пантеры. Пантеры, вышедшей на охоту, судя по острому блеску в серых глазах.

– Зайдите ко мне, Эбби, – рявкнул Росс. – Я хочу с вами поговорить.

Что это с ним? – удивилась Эбби. Ни приветствия, ни улыбки, ни светских любезностей… После вчерашнего прощального поцелуя она ожидала более теплого приема.

– Я тороплюсь, – холодно отозвалась она.

– Найдите время, – не допускающим возражений тоном заявил он.

Похоже, спорить бесполезно. Пожав плечами, Эбби подхватила свой портфель.

– Идите вперед и ждите меня в кабинете, – приказал Росс. – Я хочу кое-что сказать мисс Джордан.

Кипя от возмущения, Эбби зашагала по коридору и, зайдя в комнату Росса, швырнула портфель на ближайший стул. Ни один клиент не позволял себе подобного обращения. Хант – самый нахальный и грубый тип из всех, с кем ей доводилось иметь дело. Сколько времени он заставит ее ждать? Если через десять минут он не появится, она уйдет, и будь что будет.

Однако не успела она додумать эту мысль, как дверь сзади открылась. Эбби сделала вид, что разглядывает большую картину Хокни, занимающую полстены. На ней художник изобразил себя в окружении друзей. Вся компания расположилась у бассейна в доме автора в Калифорнии. Хокни удалось замечательно передать атмосферу жаркого летнего дня.

– Вы поклонница Хокни? – спросил Росс, стоя у нее за спиной.

– Да, – кратко ответила она, не желая поворачиваться.

– В столовой для сотрудников имеются еще две его работы. Хотите взглянуть? – Он стоял так близко, что она ощущала на шее его теплое дыхание.

– Кто их приобрел, вы или ваш дядя?

– Я. Дядин вкус в живописи ограничивался изображением его скаковых лошадей.

Понимая, что избежать встречи лицом к лицу не удастся, Эбби резко повернулась. Росс и не подумал отступить, хотя находился от нее буквально в нескольких дюймах.

– О чем вы хотели поговорить? – осведомилась Эбби.

– О Кевине. Он зашел ко мне и сообщил, что виделся с вами. Полагаю, он спрашивал о вашей кузине?

Эбби кивнула.

– Надеюсь, вы не дали ему ее адрес? Уверен, что он просил вас об этом.

– Просил, но безуспешно.

– Вот и отлично. Как вам удалось вывернуться?

– Я сказала, что сначала должна попросить разрешения у Каролины. – Эбби отошла в сторону и села в кресло, а Росс устроился за столом. Теперь их разделяло приличное расстояние, отчего она почувствовала себя увереннее.

– Вы придумали отличную отговорку, Эбби.

– Я сказала правду. Если Каролина захочет с ним увидеться, я дам ему ее адрес.

– Надеюсь, вы этого не сделаете.

– Почему же?

– Скажем так: я обязан защищать наивного молодого человека от последствий его собственной глупости, – сухо произнес Росс.

– Вы не поверили тому, что я рассказала вам о Каролине? Единственной причиной, заставившей ее работать в ночном клубе, была высокая зарплата. Там она получала больше, чем в какой-нибудь конторе, а в деньгах она нуждалась, чтобы содержать себя и сына.

– Ни одна нормальная мать не оставит ребенка одного на ночь.

– За ним присматривала ее квартирная хозяйка. Каролина предпочла ночную работу, чтобы днем быть с сыном.

– Как же тогда она согласилась перейти в вашу фирму? – язвительным тоном спросил он.

– Она нашла для Чарли отличный детский садик.

– Который только что открылся, да? – осведомился он с откровенным сарказмом. – Насчет своей кузины вы меня не переубедите. Естественно, что вы ее защищаете, вы же сестры. – Он подался вперед, упершись локтями в стол. – Обещайте не давать Кевину ее адрес и не сообщать, что она работает у вас.

– А если я этого не сделаю? – вспыхнула Эбби.

– Вам это дорого обойдется.

– Намекаете, что я потеряю контракт? Росс пожал плечами.

– Незаменимых людей нет.

– То же самое относится и к вам, – выпалила Эбби, решив не сдаваться. Единственный способ противостоять силе – проявить свою собственную.

Он разглядывал руки, обдумывая ее слова.

– Вы правы, – наконец признал он. – Я не хочу терять толкового рекламного агента, а вы – выгодного клиента. Судя по вашим проектам, вы профессионал высокого класса.

Такой поворот удивил Эбби, но не заставил ее сменить гнев на милость. Нескольких льстивых слов недостаточно, чтобы развеять возникшее у нее неприязненное чувство.

– Спасибо, – безразличным тоном сказала она и повернулась, намереваясь уйти.

– Все-таки я надеюсь, что вы не станете способствовать возобновлению отношений между Кевином и вашей сестрой, – крикнул он ей вслед. – Кевин часто воображает, что влюблен. Судя по его прежним увлечениям, Каролину ждет жестокое разочарование. Женщины ему быстро надоедают.

– Так часто бывает, пока мужчина не встретит ту единственную, что становится его избранницей, – холодно обронила Эбби и быстро закрыла за собой дверь, не давая ему возможности ответить.

Когда она вихрем ворвалась в свой кабинет, Каролина покосилась на сестру и покачала головой.

– Не знаю, что происходит в «Куперс», но ты всегда возвращаешься оттуда с таким видом, словно готова кого-нибудь убить.

– Так оно и есть. Росситера Ханта! – Эбби упала в кресло. – Сегодня я встретилась там с Кевином, – начала она и вкратце пересказала содержание разговора. – Ну так как, дать ему твой телефон или нет? – закончила она.

– Ни в коем случае. Если ты так поступишь, можешь проститься с «Куперс».

– Пусть это тебя не волнует, – заявила Эбби. – У нас и без них дела шли неплохо и…

– Все равно мой ответ «нет». И вообще мне лучше ни с кем не встречаться, пока я не разведусь с Джеффри. Если через полгода Кевин не охладеет ко мне, я подумаю. К тому времени ты будешь так тесно связана с «Куперс», что грозному мистеру Ханту не удастся тебя уволить!

Необходимость подвергать Росса тяжелому испытанию отпала, но радость Эбби была недолгой: через два дня к ней на работу явился Кевин.

– Извините, что пришел без приглашения, – начал он после того, как секретарша проводила его в кабинет Эбби, – прошу вас передать Каролине вот это. – Он положил на стол запечатанный конверт. – Я написал, как мне хочется ее увидеть, и… надеюсь, что, прочитав мое письмо, она передумает и согласится со мной встретиться.

– Вы настойчивы, – заметила Эбби. Жаль, что Росс не такой, мысленно добавила она.

– Я не всегда был таким, – честно признался Кевин. – Поэтому Элиза и Рори не принимают всерьез мои чувства к Каролине.

Сердце у Эбби замерло.

– Ваша сестра знает, что мы с Каролиной в родстве?

– Рори ей сказал.

– Видимо, эта новость ее не слишком обрадовала.

– Она потребовала, чтобы он вас немедленно уволил! – Кевин багрово покраснел. – Черт возьми, я не должен был этого говорить. Но вы не беспокойтесь, Рори ей отказал.

– Вот молодец, – иронически процедила сквозь зубы Эбби. – Мне импонируют решительные мужчины, знающие, чего хотят.

– Тогда вы, наверно, без ума от Рори. Даже если бы он сам захотел отказаться от ваших услуг, стоило бы Элизе надавить на него – и он бы уперся и сказал «нет».

Никогда бы не подумала, что Элиза способна заслужить мою вечную благодарность, усмехнулась про себя Эбби. Лишнее доказательство справедливости старой истины: никогда не следует зарекаться. Ободренная услышанным, она набрала номер кузины.

– Срочно зайди ко мне, – сказала она и поспешно положила трубку.

– Так вы передадите Каролине мое письмо? – повторил Кевин.

– Можете сделать это сами, – ответила Эбби, когда дверь открылась и на пороге появилась Каролина.

Увидев, какой радостью засветились их лица, Эбби поняла, что их связывает нечто большее, чем мимолетная симпатия. Она пробормотала, что вернется через несколько минут, и тактично удалилась, оставив их наедине.

Когда она вернулась, Кевин уже ушел, а Каролина вся сияла от счастья.

– Я так рада, что он проявил настойчивость! – воскликнула она. – Вечером у нас свидание.

– Я думала, ты не хочешь ни с кем встречаться, боясь, что Джеффри узнает об этом и устроит скандал, – не удержалась от напоминания Эбби.

– Я рассказала Кевину о Джеффри… и о Чарли. Он считает, что я зря беспокоюсь. Муж меня бросил, и я имею право встречаться с кем хочу. Это не помешает мне развестись.

Все хорошо, что хорошо кончается, подумала Эбби, когда Каролина танцующей походкой выпорхнула из комнаты. Вот если бы и ее собственные проблемы разрешились так же легко! Какая жалость, что Росс писаный красавец, а не низенький толстячок! А еще лучше – пусть бы Элиза оказалась приземистой дурнушкой. Тогда Росс был бы свободен, и ничто не помешало бы Эбби с ним встречаться.

Нахмурившись, она откинулась на спинку стула. Кого она пытается обмануть? Не будь этой миниатюрной Венеры, в его жизни появилась бы другая женщина. В любом случае его представления о браке, счастливом браке для нее неприемлемы. На роль ее мужа он не годится!

– Почаще вспоминай, что он тебе не пара, и постарайся выбросить его из головы! – пробормотала она вслух и, повернувшись к компьютеру, занялась делом.

В конце недели Эбби навестила Энрико. Телевизионная компания одобрила ее идею насчет кулинарной серии и поручила Эбби самой определить, какое место в ней займет итальянец. С той последней встречи с Россом, оставившей в ее душе неприятный осадок, она не была в «Куперс» и, зная – благодаря Кевину, – что увольнять ее не собираются, понимала, что Росс создаст ей проблемы. Хоть бы он уехал за границу месяца на три! За это время отношения Кевина и Каролины укрепились бы, и даже упрямому мистеру Ханту стало бы ясно, как они счастливы вместе.

Увы, это лишь пустые мечты. Закончив разговор с Энрико, Эбби проходила через приемную, когда дежурная окликнула ее и сказала, что мистер Хант просит ее немедленно зайти к нему.

Он стоял у стола и, как только Эбби переступила порог, тут же бросился в атаку:

– Я слышал, Кевин встречается с вашей кузиной. По-моему, вы должны объясниться.

Глядя в его сердитое лицо, Эбби приготовилась к бою.

– Кевин пришел ко мне на работу и попросил передать Каролине письмо. Мне показалось ребячеством держать их на расстоянии. В конце концов, они взрослые люди.

– Вы сознательно проигнорировали мое требование.

– Я решила, что вы не вправе указывать мне, что делать в таком деликатном вопросе. Похоже, Кевин искренне увлечен Каролиной, и она платит ему взаимностью.

– Вот именно, что лишь «похоже», – съязвил Росс. – За пять лет Кевин влюблялся пять раз. Не думаю, что на сей раз его увлечение окажется долговечнее.

– Может, и так. Но это не дает вам права запрещать ему видеться с Каролиной. Вы ведете себя так, словно он дебильный ребенок.

– В эмоциональном плане так оно и есть.

– И все равно это вас не касается. Когда-нибудь ему придется повзрослеть, а если вы будете продолжать в том же духе, его шансы равны нулю.

Краем глаза заметив яростную гримасу, перекосившую его лицо, Эбби подняла с пола портфель, но, не желая заканчивать разговор на столь тягостной ноте, сделала еще одну попытку вразумить Росса:

– Почему вы не хотите познакомиться с Каролиной? Уверена, что, узнав ее, вы измените свое мнение. Она совсем не такая, какой вы ее представляете.

– Это относится к большинству женщин, – сухо заметил он, – и особенно к вам.

Эбби поняла намек, но спорить не стала.

– Это означает «да» или «нет»? – спросила она.

– Это означает «я подумаю», – буркнул он и замолчал, демонстрируя нежелание продолжать разговор.

Решив, что аудиенция окончена, Эбби направилась к выходу, но Росс остановил ее.

– Учитывая вашу очевидную неприязнь ко мне, Эбби, вы не считаете, что было бы лучше, если бы мистер Стюарт занял ваше место?

Сердце у нее упало. Такое предложение равносильно увольнению. Отец очень огорчится, узнав, что она не сумела построить отношения с важным клиентом и позволила личной неприязни повредить делу.

– Видите, вы не отрицаете своей ненависти ко мне.

– Не говорите за меня.

– Такое мне и в голову бы не пришло. Обычно вы смело высказываете все, что у вас на душе.

– Я учту, что, общаясь с вами, должна быть более уступчивой и покорной!

– Ничего не выйдет.

– Не ручайтесь за меня! – вспылила она.

– Отчего же? Люблю иногда сыграть в азартную игру. Посмотрим, окажусь ли я прав.

Прежде чем она поняла, что происходит, он обнял ее за талию и притянул к себе. Его пальцы впились в ее нежную кожу словно железные клещи, из которых нельзя вырваться, а губы приникли к ее рту.

Вопреки своему обещанию быть с ним более уступчивой, Эбби внутренне ощетинилась. Как он смеет целовать ее с такой страстью, будучи связан с другой женщиной? Нет у него ни стыда ни совести! Обида помогла ей оставаться в его объятиях совершенно неподвижной, однако прикосновение его губ вызвало в ней мгновенный отклик, и с каждой секундой ей становилось все труднее изображать равнодушие. Когда ее силы были на исходе, до него, похоже, дошло, что она не оказывает ожидаемого сопротивления.

Пробормотав охрипшим голосом что-то непонятное, он ослабил хватку, но не выпустил ее из рук. Яростная страстность поцелуя сменилась нежностью, поразившей Эбби. Желание пронзило ее, заставляя вибрировать каждый нерв, каждую клеточку. С тихим стоном она обвила руками его шею и, раскрыв губы, самозабвенно ответила на поцелуй. Его тело напряглось от возбуждения, которое передалось ей, усилило ее томление.

– Росс, – прошептала она, оторвавшись от его рта. – О Росс…

Внезапно он разжал руки и отступил на шаг. Серые глаза его все еще горели страстью, высокие скулы окрасились темным румянцем, но в его тоне прозвучала насмешка:

– Похоже, я проиграл пари. Вы выдержали экзамен на «отлично».

Униженная его коварством, Эбби тщетно пыталась сохранить спокойствие, каждый нерв в ней дрожал от неутоленного желания и разочарования, к которому примешивалась злость: быстро же он пришел в себя! Огромным усилием воли она заставила себя сдержаться. Она скорее умрет, чем доставит ему удовольствие увидеть, какие необузданные чувства он в ней пробудил.

– Не смейте больше экспериментировать со мной, Росс. Всему есть предел, в том числе и моему терпению. Есть вещи, на которые я не пойду даже ради сохранения такого выгодного контракта, как ваш. – Эбби удивилась, что способна говорить так спокойно. – А теперь, если это все…

Она направилась к двери, и на сей раз Росс не сделал попытки ее остановить.

– Я сообщу вам свое решение относительно знакомства с вашей кузиной при нашей следующей встрече, – сказал он ей вслед.

– Всего хорошего, – ответила она, не оглянувшись. Подавив острое желание хлопнуть дверью, она бесшумно закрыла ее за собой и только теперь дала волю душившему ее гневу. Подходя к лифту, она мысленно проклинала Росса, обзывала его последними словами, включая и те, о существовании которых в своем словаре и не подозревала.

Какую неслыханную по своей жестокости шутку он с ней сыграл! Если бы она могла послать его вместе с контрактом ко всем чертям… Но руководителем фирмы был ее отец, без его ведома нельзя принять подобное решение. Однако хуже всего было другое. Сегодняшний унизительный эпизод с ужасающей ясностью показал: она любит Росситера Ханта!