"Тайна кода да Винчи" - читать интересную книгу автора (Голд Гарольд)Глава IV ЗАПАДНЯРядом с Борджиа стоял бывший хозяин Флоренции — старший сын Лоренцо Великолепного В глубине зала, у камина, Макиавелли заметил младшего брата Борджиа удивленно посмотрел на вошедших послов. — Приветствуем тебя, Цезарь! — полушутливо обратился к нему епископ Содерини, вскинув руку в римском приветствии. — Не так-то просто было до тебя добраться. Здравствуй, Чезаре! Епископ тепло улыбнулся и раскинул руки, будто встретил родного сына. Борджиа ответил сдержанным кивком. Пьетро нахмурился. Он ожидал, что флорентийцы так или иначе попытаются встретиться с Чезаре. Но увидеть епископа в Монтефельтро одного, без всякой охраны… Тщедушный секретарь не в счет. Все это по меньшей мере странно. Выглядит как отчаянная храбрость, хотя больше похоже на отчаянную глупость. Однако искушенный в политике Пьетро Медичи прекрасно знал, что Содерини — человек неглупый и осторожный. Его поступок поставил Медичи в тупик. Пьетро подошел к Джулиано. — Они что-то задумали, — сказал он вполголоса брату. — Ну разумеется, — апатично ответил тот. Содерини мельком глянул на карту, разложенную на большом, похоже алтарном, столе. — Удивительно точная, — сказал он. — О-хо-хо! Вся Тоскана! И Романья! И новая переправа! Где ты взял такого картографа, Чезаре? Он стоит целого состояния! Макиавелли почувствовал, что его пробирает мелкая дрожь, словно он стоял нагим на сильном ветру. Борджиа тяжелым взглядом следил за епископом. Внезапность появления флорентийского посольства в его штаб-квартире, похоже, ненадолго сбила его с толку. Он не говорил ни слова, ожидая, пока Содерини сообщит, что именно привело его в Монтефельтро и почему он так уверен в своей безопасности. — Мессере да Винчи мой инженер и картограф, — медленно проговорил Борджиа. — И он действительно обходится в целое состояние. Леонардо поклонился Чезаре, тот жестом подозвал его к себе. Да Винчи подошел. — Мессере Содерини, — спросил Борджиа, — покажите мне на этой карте, каким путем вы ехали. — Охотно, — кивнул епископ. Он склонился над картой и стал медленно водить по ней рукой, указывая путь. — Мы выехали из Флоренции, — сказал он, — и добрались до Болоньи. Там нас принял мой большой друг, Встретившись с Пьетро глазами, епископ улыбнулся так сладко и добродушно, что старшему из Медичи стало не по себе. — Дорога здесь оживленная и относительно безопасная, — продолжал Содерини. — Здесь мы пересекли границу твоих владений, Чезаре. Нас разоружили, оставили почти без охраны и предложили попробовать добраться до твоего замка. Что ж, раз я здесь — живой и со всеми деньгами, — стало быть, Господь на моей стороне. Ибо, согласись, проследовать через твои владения, оставшись невредимым, все равно что испытание огнем. Лишь истинный праведник, верующий в защиту небес, способен на такое! Чезаре Борджиа чуть прищурился. Похоже, эта игра ему надоела, и он спросил Содерини напрямик: — Зачем приехал, Франческо? Уж точно не затем, чтобы расхваливать карты мессере Леонардо. Говори, чем скорее мы перейдем к делу, тем больше терпения у меня останется, чтобы завершить этот разговор. — Зачем же так, Чезаре? — ответил епископ Содерини. — Мы приехали лишь с одной целью — выразить тебе нашу любовь и почтение. Борджиа засмеялся, а затем резко умолк. — Чушь. Не верю ни в твое почтение, ни уж тем более в твою любовь, Франческо. Я знаю, чего ты хочешь. Епископ удивленно вскинул брови: — Право, я даже не думал, Чезаре, что есть вещи, которые могут тебя от этого удержать! Честно говоря, мы с мессере Никколо прибыли с двойной целью. Скоро ты, возможно, станешь правителем обширного государства. От Порто-Чезантико почти до самого Неаполя. Разумеется, дома мы сказали, что идем рисковать жизнью ради спасения родного края. Но на деле же, как люди практичные, мы хотим спасти только свою шкуру. Благоразумно принять твою сторону, пока это можно сделать добровольно. Потому я и говорю, что мы прибыли уверить тебя в своем почтении и самой искренней любви. А в подтверждение честности наших намерений, — епископ едва заметно показал глазами на Медичи, — предупредить кое о чем. Ты ведь уже решил, кто будет править твоим государством, не так ли? Так, может быть, ты спросишь у Пьетро, раз уж он здесь, зачем он ездил в Милан и почему так скоро вернулся? Содерини изящно поклонился Чезаре, показав недюжинную гибкость. Лицо Борджиа не изменило улыбчивого, шутливого выражения, с которым он слушал речь Содерини, но Макиавелли почувствовал, что герцог стал серьезным. Чезаре обернулся к Медичи, но и сейчас его лицо по-прежнему выражало что-то вроде снисходительного дружелюбия. Пьетро слегка побледнел. Джулиано встал. — Мне известно, что французы отказали тебе, Пьетро, — сказал Чезаре. — И ты вернулся ко мне, рассчитывая, вероятно, получить то, чего не дал тебе Лош. Да, мне обо всем известно. И раз уж зашла об этом речь, может быть, ты объяснишь? Неожиданно заговорил тихий и обычно молчаливый Джулиано Медичи. Младший, самый высокий, тонкий и красивый из всех сыновей Лоренцо Великолепного. — Позволь напомнить, Чезаре. Борджиа слегка улыбнулся. Лицо его стало ласковым. — Ты фантазер, Джулиано, — сказал Борджиа. — Теперь я понимаю, почему твоему брату, кардиналу Джованни Медичи, стоит таких усилий спасти тебя от инквизиции. Скажи, твои поиски философского камня хоть немного продвинулись? Мне бы сейчас не помешало золото. Наемники обходятся дорого, но если ты предложишь мне секрет изготовления презренного металла, я немедленно выступлю против флорентийцев. Лицо старшего Медичи — Пьетро — вспыхнуло от гнева, он заслонил собой Джулиано: — Ты не смеешь его оскорблять! Борджиа, не меняя ангельского выражения лица, чуть помолчал и спросил: — Почему? — Он сказал правду. Мы здесь не для того, чтобы упрашивать тебя! Не забывай, Чезаре, мы дали тебе такое оружие, благодаря которому ты станешь настоящим императором. Леонардо, стоявший у стола чуть поодаль и вносивший исправления в карту, на секунду замер, но не повернул головы. Разве что движения его карандаша замедлились. Лицо Борджиа стало серьезным, глаза сверкнули, а брови едва заметно нахмурились. — Макиавелли внимательно поглядел на епископа. Хотя Содерини хранил спокойное молчание, а лицо его было непроницаемо, секретарь Совета десяти все же понял — епископ наслаждается. Похоже, его план удался. Епископ Содерини прервал напряженную паузу: — Пьетро, Пьетро! — вздохнул он, покачав головой. — Неужели ты думаешь, что, явив народу безымянную нищенку, которую вы нашли в какой-то деревне на юге Франции, ты сможешь убедить всех в ее божественном происхождении? Да будет тебе известно, сам Христос был признан сыном Божьим с огромным трудом. Даже если ваш великий кудесник мессере Леонардо изыщет средство превращения воды в вино или воскрешения мертвых, Все это епископ говорил тихо, с ласковым, отеческим упреком, обращенным к неразумному, чересчур горячему отроку. Потом он повернулся к герцогу и сменил тон на почтительный. — У меня есть еще новость, — сказал он, серьезно нахмурившись. — Но она лишь для твоих ушей, Чезаре. Борджиа сделал едва заметное движение головой. Все присутствующие тут же отвесили ему поклоны и поспешили удалиться. |
||
|