"Железный герцог" - читать интересную книгу автора (Лифантьева Евгения Ивановна, Скилл)

Глава 36

Нильвант — город не маленький. Здесь начинается дорога на север, в Мор. Отсюда идут караваны на восток, в Сунлан. Крупный город, торговый, шумный. И Нильвантская ярмарка достойна, чтобы сходить на нее хоть раз в жизни.

По крайней мере, именно так решила Генрика, порядком уставшая уже от ежедневной скачки. Да и бургомистра хотелось успокоить.

Вернувшись с кладбища, девушка сказала господину Варбуни, что теперь никаких странных явлений там наблюдаться не будет. Но бургомистр промямлил что-то вроде того, что неплохо бы было лишний раз убедиться. Генрика, понимая недоверчивость собеседника, ответила:

— Мы проведем в городе пару дней. Можете каждую ночь отправлять кого-нибудь на кладбище. Если что-нибудь случиться, мы вернем деньги.

— А кто все же виноват в том, что там было? — спросил осмелевший от сговорчивости магички господин Варбуни. — Вы провели расследование?

— И да, и нет, — рассмеялась Генрика. — Я вам ничего не скажу, чтобы меня не обвинили в навете. Но для тварей Тьмы тайн не существует. Как только до вас дойдет весть о таинственной гибели кого-то из жителей города или окрестностей, то знайте: злодей наказан. Могу сказать даже, что умрет этот несчастный от глубоких ран на шее, словно его загрызет дикий зверь. И при этом вполне может оказаться, что труп найдут в запертой комнате, в которую никто из живых не мог бы зайти — ни зверь, ни человек…

Этот разговор состоялся в полдень. К удивлению Генрики, уверенной, что после ночной вылазки она до вечера не сможет выбраться из постели, к этому времени она уже проснулась и успела даже сходить в пристроенную к таверне баню. Теперь, напугав бургомистра, Генрика начала размышлять о том, чем же занять остаток дня.

— А пошли на ярмарку, — предложил появившийся через некоторое время Арчи. — Говорят, здесь всякие диковинки бывают.

— А пошли! — согласилась Генрика.

Она вдруг почувствовала себя легко и спокойно, словно в детстве. События последних месяцев уже не отдавались такой болью в сердце.

Нильвантская ярмарка действительно заслуживала того, чтобы побывать на ней.

Конечно, основное место здесь занимали товары из Сунлана — кони и овечья шерсть, меха и кожи, пестрые ковры и серебряная посуда, украшенная вязью то ли узоров, то ли рун. Но было много того, что везут через Аннлин и Этель с восточного побережья и с крайнего юга, и того, что доставляют через Питтим и Вельбир с запада, и произведения столичных умельцев, и даже кое-что, имеющее происхождение в Море.

Несколько часов юные маги зачарованно бродили по ярмарке. Постояли у загонов с лошадьми.

— А все-таки Подарок лучше всех, — заключил Арчи, налюбовавшись на степных скакунов.

Протолкались через ряды, где торговали сеном и зерном. Здесь не было ничего примечательного. Но Генрика остановилась, заинтересовавшись словами какого-то хуторянина:

— …на север не проехать… мало, что дорога порушена, еще и гулы там, и прочая нечисть лютует… вот и сбивают у нас цену. А раньше мы зерно на север везли, к подгорникам, они платят щедро… эх, война-война…

Потом юные маги пошли в сторону палаток со всякой посудой. Здесь глаза у девушки разгорелись. Кубки и подносы, тарелки и блюдца, высокие цилиндрические ковши для варки кофе и крошечные, с наперсток, стопки для фруктовой палинки… Полученные от бургомистра золотые жгли девушке карман. Ведь это был ее первый в жизни самостоятельный заработок.

Генрика подумала и купила небольшой серебряный кубок. Ее очаровал изящный узор, вьющийся по его блестящим бокам.

— Пусть это будет мой «счастливый» кубок, — сказала она. — В таких вещах нет колдовства, но они умеют согревать душу.

— Может, купим еще что-нибудь красивое? — предложил Арчи. — Почему ты не носишь бусы или браслеты…

— Не знаю, — пожала плечами Генрика. — Отец говорил, что металл, заключенный в кольцо вокруг тела, мешает ворожить. Поэтому нельзя носить цепи или золотые браслеты. А вот выбрать подходящий камень можно.

— Тогда пошли в ювелирную лавку!

К удивлению юных магов, продавец — седоватый подгорник — приветствовал их довольно хмуро. Недоуменно покачал головой, когда Генрика попросила его показать украшения, в которых нет металла. Но девушка закатала рукав, пробуждая к жизни черную змею на запястье:

— Понимаете, она не любит металл, но не прочь погреться на теплом камне.

Все ювелиры — немного маги. Поэтому подгорник кивнул ребятам с чуть большим почтением и, подумав, принес ящичек, полный простеньких каменных бус:

— Выбирайте! Сомневаюсь, правда, что такие украшения подойдут для благородной девицы. Мы держим эти пустяки для служанок и фермерских дочек.

Генрике сразу же приглянулась нитка из круглых бирюзовых бусинок.

— А чем плохи эти бусы? Арчи, посмотри, почти что мой любимый цвет!

Парнишка кивнул:

— И то правда!

— Простите, но можно я скажу, — вдруг заговорил продавец, увидев золотую монету на прилавке. — Знаете, я — честный торговец, и не буду обманывать покупателей. Эти бусы, конечно, хороши, но вам, госпожа, нужен более темный камень, под цвет ваших глаз. Я вижу, вы кое-что понимаете в нашем деле. Вы слышали о «глубокой» бирюзе? Она не голубая, а густо-синяя, как море в тех краях, где добывают жемчуг. И она настолько редка, что и без дорогой оправы не уронит достоинства самой благородной дамы…

— И у вас есть такое чудо? — заинтересовалась Генрика. — Сколько могут стоить бусы из «глубокой» бирюзы?

— К сожалению, нет. Подвоз товара с севера прекратился после начала войны. Но, если бы мы были сейчас по ту сторону Бархатных гор, то я продал бы вам такое ожерелье за пять золотых.

— Я уже слышала, что дорога на север непроходима. Но почему? Вроде не так давно, уже после землетрясения, ополченцы герцога Мора сумели как-то попасть в долину Альвы.

— После того, как герцог покинул свой замок, его заняли твари Тьмы. Теперь мимо Драконьего гнезда невозможно проехать. Остается только дорога через Бенское ущелье. Но это очень долго и опасно. Мой помощник отправился туда сразу же, как пришло сообщение о разгроме уторцев. Но от него до сих пор нет никаких вестей.

— На ярмарке говорят, что в горах расплодились гулы.

— Если бы только гулы, — усмехнулся ювелир. — В этих падальщиках есть толика магии, но все же они — живые создания из плоти и крови, и от хорошего удара топором они умирают так же верно, как любой другой зверь. Нет, на горных тропах лютуют подлинные твари Тьмы, которых не берет честная сталь.

Генрика усмехнулась, но вдруг ей в голову пришла сумасшедшая идея:

— Простите, уважаемый… кстати, как вас зовут, хозяин?

— Туул Трот, к вашим услугам, — удивленно ответил подгорник.

— Простите, господин Трот… скажите, сколько бы вы заплатили тому, кто освободил бы дорогу на север от всех опасностей, кроме тех, которые естественны для гор?

Ювелир надолго задумался, прикидывая что-то в уме. Потом с достоинством произнес:

— За два дня я соберу караван из трех десятков вьючных лошадей. Многие торговцы зависят от связей с севером, и сейчас ежедневно терпят убытки. Они будут не прочь вложиться в это предприятие. Даже если считать по паре золотых с лошади…

Генрика снова улыбнулась:

— Вот и отлично. Мы тоже едем на север и были бы не прочь путешествовать в хорошей компании. Но у меня три условия. Во-первых, вы приглашаете только подгорников. Ваш народ, в отличие от альвийцев, не любит болтать лишнего. Это — второе условие. Что бы вы ни увидели по дороге, постарайтесь об этом не распространяться. И третье условие — я занимаюсь только тварями Тьмы, а с гулами и прочим лесным зверьем разбирайтесь сами. Уж что-что, а добрую секиру любой подгорник умеет в руках держать, даже если он больше привычен к ювелирным пилочкам и щипчикам.

Продавец недоверчиво посмотрел на девушку, но все-таки кивнул:

— Хорошо. Но расчет — когда мы минуем Драконье гнездо.

* * *

— Неглупое решение, — усмехнулся голем, когда девушка рассказала ему о договоре с подгорником. — Я-то сомневался, смогу ли защитить вас от лесного зверья, если того окажется слишком много. Но ты не только нашла охранников, но и заставила их платить за то, что они тебя сопровождают!

Путешественники ужинали в комнате Генрики. Точнее, она и Арчи, набегавшиеся по ярмарке, с удовольствием ели принесенную служанкой куриную лапшу, а голем сидел, развалившись, в кресле и с нескрываемой завистью поглядывал на ребят. Генрика временно сняла с «дядюшки Эльрика» чары невидимости. В этой таверне можно было не беспокоиться по поводу лошадей, а самому голему надоело ночевать на конюшне. Да и Генрика хотела спокойно поговорить с ним.

— Дядюшка Эльрик, я понимаю, что не к вам вопрос… Но как вы думаете, что может нас ждать в вашем замке?

Голем пожал плечами:

— Знаешь, девочка, эта война всколыхнула такие силы, что мне даже трудно представить. Не уверен, что вы с ними справитесь. Но очистить замок от моего проклятия было бы неплохо. В конце концов, люди не виноваты…

Девушка кивнула:

— Понятно. Что сможем, то сделаем. Самое главное — не придется вас прятать по дороге. Подгорники, по-моему, спокойно отнесутся к «железному слуге» у мага.

«Дядюшка Эльрик» кивнул:

— Да, они уважают любые механизмы. Так что ложитесь спать, юные герои. Завтра вы закупите дорожные припасы, а на следующее утро отправимся в путь.

— Нет, — покачала головой девушка. Нужно еще позаботиться о том, чтобы те «проверяльщики», которых бургомистр пошлет на кладбище, ничего не увидели.

Голем расхохотался:

— Ты, Генрика, поражаешь меня своей предусмотрительностью. Кажется, что тебе гораздо больше лет, чем ты прожила на этом свете.

Девушка только пожала плечами:

— Отец любил разговаривать со мной. А еще… дядюшка Эльрик, вы не будете смеяться?

— Нет, конечно.

— Мне иногда кажется, что у меня в голове звучит отцовский голос. Нет, это никак не связано с магией. Если бы его душа вернулась в срединный мир, я бы обязательно об этом узнала. А так… время от времени в памяти всплывают обрывки каких-то воспоминаний, какие-то разговоры. Однажды к нам зашел Леонтер Баратти, наш иртинский брандмейстер. Отец, наверное, ближе всего в городе сошелся этим старым солдатом. Дядюшка Леонтер — добрый и честный человек. Но когда он попытался заняться торговлей, ему не повезло. Его сразу же обманул какой-то проезжий перекупщик. Дядюшка Леонтер пришел к нам и пожаловался на неудачу. И тогда отец сказал: «Люди очень не любят платить. Чаще всего их приходится заставлять. Глупцы не боятся навлечь на себя проклятье, ведь для того, чтобы испортить кому-то жизнь, не обязательно быть магом». Эти слова не предназначались для моих ушей, но я случайно их услышала и запомнила.

Голем задумчиво покачал головой:

— Что ж, ты права. Многие слишком скупы. Хотя я всегда честно платил по счетам.

— Да, те, кто честно платит, могут без страха разговаривать и с тварями Тьмы, и с еще более страшными созданиями. Но большинству об их долгах приходится напоминать. Господин бургомистр рассчитался со мной, но я не хочу, чтобы он имел повод потребовать деньги обратно. Поэтому я хочу попросить вас, дядюшка Эльрик, переночевать сегодня на кладбище. Возьмите с собой вот этот пузырек. Когда стемнеет, и появятся «проверяльщики», вылейте его содержимое на землю рядом с тем местом, где они будут сидеть.

Голем кивнул. Он догадался, что в склянке. Многие путешественники брали с собой «сладкую воду» — несложный эликсир, делающий мелких духов любого места благосклонными к тем, кто остался ночевать в лесу или в горах. Напившись «сладкой воды», хозяева деревьев и скал не позволяли себе обычных для них шуток. Наоборот, они отводили от тех, кто им угодил, любую случайную опасность.

— Будет сделано, госпожа маг! — голем шутовски щелкнул каблуками металлических сапог. — Более приятной ночи эти храбрецы из ратуши и не припомнят! Но помяни мое слово, девочка: лучше тебе проснуться пораньше. Если все, что вы рассказали о поаке, правда, кое для кого эта ночь будет последней.

«Дядюшка Эльрик», хоть никогда не считал себя провидцем, ошибся только по поводу времени, когда бургомистр захочет встретиться с Генрикой.

В полдень в дверь ее комнаты постучали. Очень вежливо и даже робко.

— Войдите, — крикнула девушка, которая к этому времени уже успела встать и одеться для выхода в город.

— Здравствуйте, госпожа эт-Лидрерри! — воскликнул бургомистр, едва перешагнул порог. — Я пришел, чтобы выразить восхищение вашей прозорливостью и мастерством!

— Что такое? — Генрика высокомерно подняла одну бровь, вспомнив вдруг, как несчастный бургомистр копался в ее вещах.

— Только что пришло известие о том, что погиб этот предатель Вселек. Вы должны его помнить, это хозяин того трактира, где вы ночевали третьего дня… Погиб именно так, как вы описали…

— А почему предатель?

— Ночью из его комнаты были слышны жуткие крики. Когда утром взломали дверь, то обнаружили труп хозяина и смертельно перепуганную девочку-служанку. Девочка была жива, сначала не могла говорить. Сначала в убийстве заподозрили ее. Ведь вряд ли она грела постель хозяина по своей воле. Но, во-первых, в комнате не нашли ничего, чем бы можно было нанести те страшные раны, которые были на трупе. Действительно: словно когти зверя. И, во-вторых, жрец из храма Эйван Животворящей совершил над несчастной установленный обряд. Она перестала дрожать и рассказала о том, что видела ночью. По ее словам, сквозь закрытое окно в комнату влетела огромная черная львица. Она накинулась на Вселека и в считанные мгновения разорвала ему горло. И лишь потом заметила малышку, спрятавшуюся от страха под кровать. Тварь Тьмы вытащила девочку… Кстати, на руке у служанки было несколько неглубоких ран, словно ее задели когтями, но случайно. Львица обнюхала бедняжку. Потом случилось вообще удивительная вещь. Тварь Тьмы перевернулась через голову и превратилась в покойную супругу тавернщика. Женщина сказала девочке: «Чтобы тебя не обвинили в убийстве этого подлеца, скажи стражникам, что нужно отодвинуть правую тумбу письменного стола в кабинете хозяина». Мои люди так и сделали. Там нашли тайник и в нем — бумаги, из которых можно сделать вывод, что тавернщик был шпионом Утора…

— Вот как? — удивилась Генрика. — Значит, и твари Тьмы стремятся к справедливости.

— Да, господа эт-Лидрерри! И было бы более чем справедливо, если бы вы попросили дополнительную награду!

— Нет, — покачал головой девушка. — Я ничего не сделала для того, чтобы разоблачить шпиона. Я лишь сделала так, чтобы был наказан убийца своей жены, а ни в чем не повинные люди перестали страдать. Кстати, что с кладбищем?

— С кладбищем? — лицо бургомистра сразу же поскучнело. — А что с ним может быть после ваших трудов? Там тихо… как на кладбище. С полдюжины стражников ночевали там нынче. Говорят, больше всего жалели о том, что с ними нет их девушек. Говорят, была чудесная свежая ночь, светлая от звезд. Капрал Бурс даже сонет сочинил, он у нас поэт… Но и он после доклада мне так рвался прочесть новые стихи своей девушке, что я не сомневаюсь: в его организме никаких фатальных изменений не произошло.

— Вот и прекрасно, господин Варбуни! Завтра на рассвете мы уезжаем, и надеюсь, что теперь твари Тьмы не будут тревожить жителей вашего прекрасного города…

* * *

До перевала добрались без приключений. Гулы, конечно, злобные твари, но у них хватает ума не нападать на шумный караван. Три дюжины лошадей, навьюченных шерстяными тканями из Сунлана, десяток хорошо вооруженных бородатых мужиков, два мага и голем, звонко печатающий шаги по каменистой дороге, — компания слишком серьезная, чтобы считать ее легкой добычей.

Перед спуском в долину Драконьего гнезда ехавшая впереди каравана Генрика придержала коня и осмотрелась.

Горные луга пестрели цветами. Голубые, желтые, оранжевые пятна — словно по склонам расплескали краску.

Чуть ниже по склону начинался густой ельник. Сверху он казался не привычно зеленым, а синим.

— Какие странные деревья, — сказала девушка подошедшему к ее лошади голему. — Никогда таких не видела.

— Из-за этих синих елей наши горы и называют бархатными, — ответил «дядюшка Эльрик». — Сверху они похожи на дорогой ковер.

Подгорники согласно закивали.

Генрика оглянулась на торговцев и вновь удивилась тому, как спокойно они отнеслись к появлению из ниоткуда металлической фигуры. Третьего дня, отъехав из города настолько, чтобы он скрылся из виду, Генрика сняла с голема чары невидимости. Но никто из караванщиков вроде бы и не удивился. Только тот парень, который оказался рядом с големом, вежливо посторонился: дескать, проходи вперед, сударь, нечего к лошадиному боку жаться… А Туул Трот, решивший отправиться вместе с караваном, оставив лавку на приказчика, с чуть большим почтением взглянул на нанятую им магичку.

И теперь караванщики сгрудились вокруг металлической фигуры, разглядывая извивающуюся между скал дорогу.

— Сверху да при солнышке — красота, не спорю. А как в чащобу войдем, обо всех прелестях забудем, — проворчал Туул Трот. — Ладно, чего уж там! Трогай, ребята!