"Свидание на Елисейских полях" - читать интересную книгу автора (Ховард Стефани)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джорджия так и не поняла, как оказалась в просторной спальне, отделанной в голубых и золотых тонах. Всю дорогу она словно парила в небесах, совершенно не ощущая под собой ног. Но вот они дошли, и Жан-Клод, закрыв за собой дверь, привлек ее к себе.

— Cherie, — прошептал он, — я так долго мечтал об этом.

— И я ждала этого мгновения.

На секунду мелькнула мысль: нужно ли было произносить эти слова? А почему, в конце концов, нет? Он был с ней откровенен, разве нельзя и ей раскрыть ему свою душу? Ведь наступил момент искренности, а не забавы, так ведь? И когда Жан-Клод обнял девушку, она мягко обвила руками его шею и откинулась назад в ожидании поцелуя. Ей незачем было стыдиться того страстного желания, которое она испытывала к этому мужчине.

Они целовались, сердца их неистово бились, а дыхание в груди замирало от уже неконтролируемой страсти. Джорджия знала, что не ошиблась. Она сразу поняла, что эта поездка обернется чем-то необычным. В них обоих давно зародился огонь, разгоревшийся с неуемной силой, влекущей их друг к другу. Эта сила, казалось, была предопределена свыше, и когда наконец настал нужный момент, звезды, наверное, заплясали в небе.

Джорджия задрожала, когда Жан-Клод начал нежно ласкать ее через одежду. Девушка в ответ тоже гладила его плечи, его мощную грудь, отвечала на его ненасытные поцелуи.

Она непроизвольно вздрогнула, когда Жан-Клод расстегнул ремешок ее платья, а рот ее жадно ловил воздух, пока он, прерывисто дыша, освобождал ее от одежды.

Почти задыхаясь, Джорджия нетерпеливо расстегнула пуговицы на его рубашке и коснулась горячей, покрытой волосками кожи как раз в то мгновение, когда он оттянул ее бюстгальтер и подставил ладонь под вырвавшуюся на свободу, налившуюся страстью грудь.

Кончиком пальца Жан-Клод принялся дразнить набухший сосок, и Джорджия испытала от этой ласки столь острые ощущения, что ей казалось, она может умереть. То, что творил с ней этот мужчина, было невыносимо, хотя, прекрати он свои ласки, она уж точно умрет.

Рубашка Жан-Клода скользнула на пол, присоединившись к платью Джорджии, а он бережно поднял девушку на руки. Она сомкнула руки на шее мужчины, чувствуя, как прикосновение его губ обжигает ее огнем, и с радостью ощутила обнаженной спиной шелковую прохладу покрывала.

Жан-Клод положил девушку на кровать и посмотрел на нее затуманенными синими глазами.

— Comme tu es belle… Боже, как ты прекрасна, — выдохнул он.

Его руки неторопливо прошлись по всему телу Джорджии, он не спеша снял с нее бюстгальтер и черные кружевные трусики и наклонился, целуя напряженную грудь.

— Джорджия, ma belle.

Шепча ее имя, Жан-Клод ласкал ее грудь, слегка касаясь пальцами отвердевших сосков, отчего по телу девушки словно проносились стремительные вспышки молнии. Сорвав с себя одежду, он растянулся рядом с ней, обнаженный, стройный и напряженный до предела, а она подалась к нему, ощущая, как страсть вскипает в ней с неукротимой силой.

Прижавшись к нему, Джорджия почувствовала, что он дрожит от нетерпения. Ощущение дикой мужской силы повергло девушку в трепет.

— Жан-Клод, — прошептала она, сдерживая в себе огонь страсти — столь же необузданной, как желание мужчины, лежавшего рядом. В затуманенной голове всплыла мысль, что именно об этом она так долго мечтала.

Этот мужчина сотворил то, что никому еще не удавалось сделать. Он вырвал из самых потаенных глубин ее души скрытое желание, тайную, дикую страсть, которая, девушка это точно знала, томилась в ожидании своего освобождения. А сейчас это желание было подобно извержению вулкана, и сама Джорджия, и ее мир навсегда менялись.

— Я больше не в силах ждать, cherie. — Жан-Клод целовал лицо девушки и смотрел на нее глазами, в которых пылала страсть. — Я не йоту. Я хочу тебя.

— Да. — Джорджия обхватила ладонями его лицо и поцеловала. — Не нужно ждать. Люби меня.

Девушка раскрылась навстречу Жан-Клоду, осыпая его лицо поцелуями, и крик наслаждения застыл в ее горле, когда он вошел в нее.

Джорджия парила, взмывая в неведомом вихре, пока сладкое внутреннее напряжение не возросло до наивысшей точки, порождая долгожданный взрыв, обрушившийся на нее всей своей необузданной мощью, и она утонула в потоке неведомых доселе восхитительных ощущений, а на глаза навернулись слезы радости, которая внезапно окутала ее сердце.

Потом Жан-Клод лежал около девушки, зарывшись лицом в ее волосы и положив руку на ее грудь. И хотя Джорджия не сомневалась, что в данный момент не было ни одной женщины в мире столь же довольной и удовлетворенной, она также испытывала страх. Потому что, несмотря на неземное блаженство, душой девушки овладел новый ужас. Господь не оставит меня, думала Джорджия. Я полюбила этого мужчину.

Жан-Клод взял у Миранды поднос и вернулся в спальню, на мгновение приостановившись, чтобы полюбоваться на стройную темноволосую девушку, стоявшую на балконе в одном из его любимых шелковых халатов.

Прошлая ночь удивила его. Она обернулась для него несомненно ярким переживанием. И не только сексуальным, как он ожидал, но также душевным и эмоциональным.

После того как Джорджия и Жан-Клод впервые познали друг друга, они некоторое время лежали молча, не нуждаясь в словах, обнявшись, лениво целуясь и наслаждаясь близостью. Тогда он почувствовал, что никогда раньше не был столь близок с женщиной. Глубина испытываемого им удовлетворения совершенно потрясла его.

А сейчас Джорджия, не догадываясь о его присутствии, стояла на балконе, подставив лицо апрельскому солнцу; роскошные волосы разметались по плечам, а тоненькая фигурка выглядела беззащитно-трогательной. И Жан-Клод вновь испытал теплое, сильное влечение, которое она постоянно в нем вызывала. Но сейчас в этом резком приливе желания присутствовало столько нежности, что ему хотелось просто взять ее на руки и защитить от всего мира.

Кто-то, возможно, посмеялся бы над ним, потому что Джорджия была смелой и весьма расторопной молодой женщиной, вполне умеющей, если надо, постоять за себя. Но это желание все равно не покидало его. В глубине его души говорил некий инстинкт — основной человеческий инстинкт, повелевавший защищать тех, кого приручили.

Размышляя об этом, Жан-Клод вздрогнул. Да, это так: он приручил ее. К несчастью, даже слишком сильно. Он только теперь понял это. Но вместе с тем сознавал, что не должен был доводить до такого.

Ему не нужно было спать с ней. Нельзя было допускать, чтобы их отношения зашли так далеко. Он знал это с самого начала, но отмахнулся от своего внутреннего голоса, поглощенный снедавшим его желанием. Теперь он попал в переделку, из которой требовалось как-то выбираться. В это мгновение Джорджия повернулась и, увидев его, улыбнулась.

— Вот ты и вернулся, — раздался ее голос. — Вижу, принес завтрак. — Девушка выглянула в балконную дверь. — Может, поедим здесь?

— Неплохая идея.

Улыбаясь в ответ, Жан-Клод направился к ней. Пытаясь подавить внезапную вспышку желания, он думал о том, что ни одна женщина еще не оказывала на него столь неотразимого воздействия. Занимаясь с ней любовью, он хотел ее все сильнее.

Лассаль спрятал поглубже возникшее неожиданно чувство непреодолимой тоски. Ему предстояла нелегкая задача. Пожалуй, ничего столь тяжкого ему еще не приходилось делать. Но он сам во всем виноват. Не следовало допускать близкие отношения.

— И снова кофе и круассаны. Боюсь, опять не могу угостить тебя английским завтраком. — Ставя поднос на столик, Жан-Клод, забывшись, чуть было не произнес: «Мы насладимся английским завтраком, когда я в следующий раз приеду в Англию», но с чувством искреннего сожаления вовремя спохватился. Не будет больше никаких завтраков ни в Англии, ни где бы то ни было еще.

Когда он приблизился, Джорджия поцеловала его в губы, а он автоматически притянул ее к себе. Ему до боли в сердце было приятно держать ее в объятиях, ощущая сладкий запах и теплое, мягкое дыхание. Он мог бы, казалось, простоять так всю жизнь.

— Моя сладкая Джорджия, — произнес он и поцеловал девушку.

Как странно, размышлял Лассаль, почему жизнь так часто ранит нас? Вроде бы все уже почти решено, и когда ты меньше всего ожидаешь, капризная судьба выбивает почву из-под ног.

После того злосчастного развода четыре года назад он дал себе две торжественные клятвы: никогда не завязывать долгих отношений с женщинами и никогда не жениться, что бы ни случилось. И с головой погрузился в то, в чем преуспевал, а именно в работу. У него даже не было времени на какие-нибудь серьезные отношения.

Но Лассаль вовсе не собирался совсем обходиться без женщин. Это было не в его натуре. Он себя слишком хорошо знал. Поэтому, стараясь не причинить никому вреда, Жан-Клод искал себе женщин, которым также не нужны были никакие обязательства. Женщин, которые были счастливы от мимолетных встреч. Так он решил, и так он и жил все это время.

Но потом неожиданно появилась Джорджия, которая совершенно не вписывалась в обычную категорию окружавших его женщин, и вся его философия потерпела крах. Он начал привязываться к ней, сам того не осознавая.

Жан-Клод держал ее в своих руках и смотрел в ее глаза — умопомрачительные глаза, каких он раньше никогда не встречал. Она оказалась глубоко чувственной женщиной, как он и подозревал с самого начала. Она была особенной, и ему меньше всего хотелось причинять ей боль. Но это случится, если он не остановится.

Была и другая причина, по которой Лассаль хотел расстаться с Джорджией. Слишком уж много лжи лежало между ними.


Лгал, конечно, он. Увы, у него не было выбора. Ситуация с Дювалем не позволяла ему рассказать о себе всю правду. Поначалу это его не беспокоило, но сейчас все было наоборот. Лассаль испытывал чувство отвращения от обмана, совесть терзала его беспрерывно, и все, вместе взятое, казалось, начинало сводить с ума.

Нет, нужно с этим кончать, пока они оба серьезно не пострадали. Хотел он этого или нет, их отношения требовали немедленного прекращения.

— Будем завтракать? — Жан-Клод снова поцеловал девушку и почувствовал, как его душа леденеет, когда она улыбнулась в ответ и обняла его. Необходимость оставить ее разрывала его сердце на части.

Он не спускал с нее глаз, пока она садилась в кресло и наливала им по чашечке cafe au lait[9]. Затем, подчиняясь неведомому порыву, Жан-Клод достал из серебряной вазы, поставленной на поднос Мирандой, бледно-розовую розу. Он протянул ее Джорджии.

— Для самой красивой девушки в Париже, — сказал он.

Джорджия посмотрела на него, и в ее взгляде сквозила безмерная радость.

— Спасибо, — ответила она.

И от того, как улыбались ее глаза и пылали щеки, у Жан-Клода защемило сердце. Ему хотелось протянуть руку и дотронуться до нее, но он лишь отвел взгляд, проклиная себя за этот романтичный жест.

Мысленно Лассаль приказал себе ожесточиться. Он прекрасно знал, что ему следовало делать, и чем дольше он будет оттягивать этот момент, тем сложнее окажется выполнить задуманное. Нужно без промедления со всем покончить.

— Плохие новости. Боюсь, мне придется уехать в город. Появились неотложные дела. Неожиданный провал.

Жан-Клод выдал Джорджии это сообщение, когда, ненадолго отлучившись к телефону, присоединился к девушке в гостиной.

— Я надеялся провести вместе уик-энд, но теперь это вряд ли возможно.

Джорджия расстроилась:

— Мы даже не сможем побыть вместе за ланчем? — Как говорил вчера Лассаль, они должны были посетить небольшой ресторанчик неподалеку, а затем отправиться на машине в Версаль. — Хотя это неважно, — быстро добавила она, заметив сожаление на его лице. — Бизнес есть бизнес, и ничего тут не поделаешь. — Несмотря на горькое разочарование, девушка выглядела искренне понимающей.

Жан-Клод покачал головой.

— Я не смогу даже пообедать с тобой. Джорджия, мне действительно очень жаль.

— Не волнуйся. Я понимаю, что такое может случиться. — С этими словами девушка поцеловала его. — Ты ведь не забыл, что я тоже в некотором роде бизнесмен?

Жан-Клод поцеловал ее в ответ, хотя это вряд ли можно было назвать поцелуем, настолько быстро он коснулся лица девушки своими губами. Но вместе с тем он так крепко сжал руку Джорджии ладонями, словно не хотел ее отпускать. И Джорджия остро ощущала его душевное волнение.

Девушка склонила голову к плечу Жан-Клода. Эти двенадцать часов все изменили. Всего двенадцать часов, хотя казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как он пронес ее на руках по ступеням к золотисто-голубой спальне. Джорджии казалось, что за этот короткий отрезок времени она прожила дюжину ярких жизней, и она чувствовала, что то же самое испытывал и Жан-Клод. Хотя он немало удивил девушку, когда утром на балконе она дала ему ясно понять, что хотела бы вновь заняться с ним любовью. Она села к Жан-Клоду на колени, обвила его шею руками, позволив шелковому халату распахнуться, обнажая грудь. Джорджия целовала его, не скрывая своего страстного желания. То, что он тоже хотел ее, было ясно без слов. Жан-Клод немедленно возбудился, отчего желание девушки еще более возросло, и протянул было руку, чтобы коснуться ее груди. Но вдруг со вздохом запахнул халат девушки и, целуя ее, спросил:

— Хочешь, чтобы я износился? У меня действительно нет сил.

— А мне почему-то кажется обратное.

Джорджия улыбнулась и поцеловала Жан-Клода, но больше ни на чем не настаивала. И не чувствовала себя отвергнутой, хотя такое ощущение поначалу закралось ей в душу. Нет, Джорджия не сомневалась в силе его чувства.

То же самое она испытывала и сейчас, несмотря на его странный поцелуй. Их обоих, несомненно, связывало нечто большее, чем просто физическое влечение. Между ними возникло совершенно особенное чувство. Джорджия взглянула на него.

— В таком случае будет лучше, если ты отвезешь меня в город. Я найду, чем заняться до конца дня.

Это же Париж, в конце концов. В нем всегда можно найти себе занятие, хотя ей без Жан-Клода будет не так весело.

— Если по правде, я не вижу более смысла в твоем пребывании здесь. — Жан-Клод все еще держал девушку за руку, хотя уже не так крепко. — Я, вероятно, буду занят и завтра, а что касается пропавшей коллекции, думаю, теперь разберусь и сам. — Он помолчал. — Я считаю, что ты можешь вернуться в Англию.

— Ясно. — Это было единственное, что Джорджия сумела вымолвить. Неожиданный холодный тон и странный взгляд, которые было невозможно понять, заставили Джорджию внутренне содрогнуться. И если бы Лассаль до сих пор не держал ее за руку, она бы подумала, что перед ней незнакомец.

Но девушка постаралась взять себя в руки. Она слишком уж расчувствовалась. У Лассаля действительно какое-то серьезное затруднение, раз он будет занят весь уик-энд. И нет ничего удивительного в том, что он выглядит холодным и поглощенным своими мыслями, а уж обижаться на предложение Жан-Клода вернуться в Англию было бы по-детски глупо.

Если ее присутствия для выслеживания пропажи больше не требуется и Лассаль слишком занят, чтобы развлекать ее, то самым разумным выходом будет возвращение домой.

Девушка глубоко вздохнула, почувствовав себя лучше после этих размышлений.

— Ты прав. Мне, пожалуй, нужно позвонить и узнать расписание самолетов.

Жан-Клод позвонил сам.

— Рейс почти в девять вечера, — сказал он. — Это единственное, на что сегодня можно рассчитывать.

— Прекрасно. Осталось только забронировать место. Значит, я попаду в Лондон не слишком поздно и постараюсь успеть на поезд до Бата, а если повезет, то попаду домой до полуночи.

Когда Лассаль отвернулся, чтобы позвонить, Джорджия посмотрела на него, и ее сердце сжалось от тоски. Когда она его сможет увидеть? Пока он еще ничего не сказал. Но ведь не собирается же расстаться с ней, так и не поговорив?

Жан-Клод положил трубку.

— Думаю, нам пора выезжать. — Он посмотрел на часы. — У меня через час встреча. — Он замолчал и, протянув руку, коснулся волос девушки. — Джорджия, ты особенная девушка. — На мгновение он нахмурился, его синие глаза блуждали по ее лицу с таким выражением, словно он хотел что-то сказать. Но затем напряженный взгляд исчез. — Думаю, вам пора собрать вещи, — сказал он, отдергивая руку.

Джорджия буквально за несколько минут побросала свои вещи в сумку. Застегнув молнию, она на мгновение остановилась и окинула взглядом роскошную спальню. Эту комнату ей никогда не забыть. Здесь она провела самые сладкие моменты в своей жизни. Именно здесь она познала истинную страсть. Именно здесь поняла, что влюбилась.

Джорджия улыбнулась в ответ на захлестнувшую ее волну нежности. Милая комната, надеюсь, мы ненадолго расстаемся, тихо произнесла она про себя.

Дорога в город проходила в абсолютном молчании. Жан-Клод был погружен в собственные мысли, а Джорджии нечего было сказать. Ее все время мучил один вопрос: что же будет дальше? Она решила сама не спрашивать. Пусть он заговорит первым.

Они приближались к Елисейским Полям, когда Лассаль неожиданно повернулся к ней.

— Предлагаю завезти твою сумку ко мне домой, а потом ты можешь заняться, чем пожелаешь. — В тот момент, когда девушка повернулась к нему, его глаза тут же переметнулись на дорогу. — Если мы встретимся здесь около семи, у нас будет еще достаточно времени. — Лассаль подождал секунду и добавил: — Я хочу сам отвезти тебя в аэропорт.

Джорджия почувствовала необъяснимое облегчение. Она больше всего опасалась, что Жан-Клод просто попрощается с ней и уедет, а она этого не переживет.

Но она нашла в себе силы возразить: — Вам не обязательно это делать. Я имею в виду, если ты занят… Я вполне могу взять такси. — Это говорила ее гордость. Ей не хотелось, чтобы Лассаль догадался, что она едва не потеряла сознание от радости. Но, ожидая ответа Жан-Клода, она еле дышала от страха, что он может принять ее глупое предложение.

Впрочем, разве Лассаль когда-нибудь обращал внимание на ее протесты?

— Не волнуйся. Я успею. У меня вечером встреча в девять, но я успею. И вообще, — добавил он убедительно твердым и решительным тоном, — мне даже думать не хочется, что ты поедешь на такси.

Джорджия почувствовала себя словно заново рожденной. Когда Жан-Клод будет провожать ее в аэропорт и, значит, поговорит с ней об их будущем, он скажет ей, когда они вновь увидятся, а она о большем и не мечтала.

Они остановились около дома.

— Я занесу твою сумку наверх, если хочешь. Мне все равно нужно зайти домой. Я должен позвонить. — Он улыбнулся. — Так что тебе незачем подниматься.

— Хорошо. — Девушка улыбнулась в ответ. — Я погуляю и полюбуюсь витринами магазинов. Желаю хорошего дня, и до встречи в семь.

Повинуясь порыву, Джорджия подалась вперед, чтобы поцеловать Жан-Клода на прощание, но тот уже открывал дверь, собираясь войти. Казалось, он даже не заметил ее жеста.

Джорджия подавила чувство острой обиды. Не будь глупой, сказала она себе. У него сейчас голова забита совершенно другим. Вечером, если повезет, он будет чувствовать себя лучше.

Ведь правда, нет ничего приятней, чем прогулка по парижским магазинам? Они изысканны и полны чудес, на которые можно любоваться весь день, а если надоест, всегда есть возможность понаблюдать за людьми. Джорджия считала, что наблюдать за парижанами — одно удовольствие.

Но сегодня она никак не могла настроиться на развлечения. Так или иначе, витрины магазинов, на которые Джорджия упорно пялилась, не доставляли ей никакой радости. Ее глаза замечали лишь нагромождение какой-то вычурной мишуры, которая была девушке не по карману. А что касалось людей, снующих вокруг нее по тротуару, то они как будто и вовсе не существовали. Джорджия едва бросала на них взгляды. Они были не более чем незнакомцы.

Девушка позавтракала в небольшом бистро недалеко от Нотр-Дам, заказав полбутылки вина и надеясь хоть немного расслабиться. Но это не помогло. Джорджия испытывала напряжение и одиночество человека, оказавшегося в чужой стране, и отчаянно боролась с мыслями и страхами, одолевавшими ее. До вечера, пока Жан-Клод не объяснится с ней, она ни на что не способна.

После ланча Джорджия, еле передвигая ноги, попыталась еще раз пройтись по магазинам и даже осмотрела пару церквушек. Но в половине шестого решила, что с нее хватит. Еще одна витрина, и она сойдет с ума. Гораздо разумней будет вернуться в квартиру и дождаться возвращения Лассаля.

Джорджия двинулась в обратный путь, и быстрая ходьба немного улучшила ее самочувствие. Его, конечно, там не окажется, но она сможет просто подождать внизу, в холле. А вдруг портье узнает ее, тогда она сможет убедить его впустить ее в квартиру. Но это уже не важно. До семи оставалось чуть больше часа, а ей не привыкать дожидаться Жан-Клода!

Недалеко от его дома, как раз за пешеходным переходом, стоял газетный киоск. Поравнявшись с ним, Джорджия остановилась спросить, нет ли английской прессы. Она сможет узнать последние новости, ожидая Лассаля.

Девушка как раз выбирала газету, когда, словно подталкиваемая неким шестым чувством, взглянула на оживленную улицу, и вдруг ее сердце чуть не выскочило из груди: она увидела Жан-Клода. Он выходил из парадной двери своего дома, разговаривая с мужчиной в шляпе с широкими полями. По-видимому, он принимал какого-то делового партнера. При виде Лассаля сердце Джорджии мгновенно переполнилось любовью. Ясно, почему она не находила себе места. Расставание с этим мужчиной тяжким камнем легло ей на душу.

Забыв про газету, Джорджия ступила на край пешеходного перехода. Когда загорится зеленый свет, она быстро перебежит через дорогу и спросит Жан-Клода, можно ли дождаться ею в квартире.

Но Лассаль не ушел со своим спутником. Он попрощался с ним и поспешил обратно к входу. Чудесно! Похоже, он закончил свои дела и сможет побыть немного с ней наедине!

Сигналы светофора должны были вот-вот смениться, и Джорджия приготовилась мчаться. Но в тот момент, когда машины затормозили, мужчина в шляпе, только что расставшийся с Жан-Клодом, внезапно поднял лицо вверх, глядя на небо. Сердце Джорджии замерло в груди. Теперь она разглядела его.

Словно парализованная стояла она на месте, не замечая людского потока, спешившего мимо нее по переходу. Неужели это правда? Девушка почувствовала ужасную слабость. Это был Дюваль.