"Любовь мечту таит" - читать интересную книгу автора (Монт Бетти)Глава седьмаяМарк проснулся первым. Эвелин в полусне почувствовала движение рядом, кто-то встал с постели. С ее постели. Сначала подумала, что еще смотрит сон, но потом вдруг все прояснилось, и она покраснела, вспомнив, как молила не уходить, как обнимала за шею, как не хотела отпускать. Эвелин почувствовала взгляд Марка и сделала вид, что продолжает спать. Услышав шаги, приоткрыла глаза. В дверях ее спальни стоял мужчина, которого она желала больше всего на свете, Эвелин вновь восхитилась его наготой. У него фигура атлета-девушка знала, что Марк любит теннис, несколько раз в неделю посещает гимнастический зал и бассейн. Взгляд фиксировал глубокую впадину вдоль позвоночника, плотные ягодицы, длинные стройные ноги и черные волоски на них. Дверь закрылась, и Эвелин вынырнула из-под одеяла. В комнате холодно — зуб на зуб не попадал. Приняв душ, она оделась, причесалась, слегка подкрасилась. Эвелин двигалась машинально, снова и снова вспоминая то, что случилось ночью. Он просил выйти за него замуж-это серьезное предложение? С другой стороны, зачем говорить, если он не имел этого в виду, спрашивала себя девушка, прекрасно зная ответ. Марк, наверное, чувствовал себя виноватым, пойдя на поводу желания и обесчестив не просто молоденькую девушку, но внучку человека, с которым и так отношения оставляли желать лучшего. Может, думал, что легче соблазнит влюбленную дурочку, обещав жениться. Неправда, он действительно хочет, чтобы я стала миссис Тэлворт! Я в этом уверена, стучало сердце, а разум холодно возражал: может, ночью и думал так, но вспомнит ли об этом утром?! Она услышала шум мотора-неужели вернулся дедушка? Эвелин подбежала к окну. Утром улица стала совершенно иной-крыши завалены смерзшимся снегом, с труб свисают сосульки. Кусты и деревья припорошены белой пудрой. Машина медленно проплыла мимо и исчезла. Эвелин перевела дух и подумала, что было бы, если бы приехал дедушка. Она содрогнулась, представив, как дед вошел бы в комнату и обнаружил их, обнаженных, в постели. Нет, лучше умереть! Раздался стук в дверь, и девушка подпрыгнула от неожиданности. — Эвелин? — Да? — она так нервничала, что дрожал голос. Хотя Эвелин уже оделась, она не спешила открывать дверь, боялась увидеть его. Как он будет теперь к ней относиться? — Уже половина восьмого, нужно идти… У меня сегодня трудный день. — Марк помолчал, а потом быстро спросил:-У тебя все в порядке? — Да, — прошептала Эвелин. — Ты снова смущаешься. — Марк улыбнулся. — Мне так не хочется уходить, но я должен. Эвелин, ты отвлекаешь меня от работы. Приеду вечером поговорить с Тимоти, и мы отведаем на ужин что-нибудь вкусное. Я закажу в ресторане столик. Можешь сама сказать дедушке, что мы помолвлены, или, если хочешь, подожди до вечера. — Марк сделал паузу, потом тихо добавил: — Пожалуйста, надень зеленое платье, в котором я впервые увидел тебя. Ты в нем неотразима. Эвелин услышала удаляющиеся шаги по лестнице, открылась и закрылась входная дверь, потом послышался звук открываемой дверцы. Заурчал мотор, и лимузин уехал. Тэлворт действительно хочет на ней жениться и скажет об этом дедушке! Эвелин от счастья, наверное, могла бы летать. Она прижала ладошки к раскрасневшимся щекам, впервые за последнее время благосклонно взирая на свое отражение в зеркале. Марк ее любит, действительно любит, иначе зачем ему на ней жениться? Эвелин продолжала изучать свое лицо. Почему он выбрал меня? — Мог жениться на любой женщине мира… Почему на мне? Почему не на женщине, похожей на Валери — опытной, изысканной даме, элегантной и деловой… Эвелин усмехнулась. Если она не может прийти в себя от изумления, то что будут думать остальные? Валери… Девушке стало не по себе при мысли о реакции кузины. Валери не могла простить ей браслет и серьги. Завидовала, потому что знала, что когда-нибудь Эвелин унаследует состояние Макферсона! Но право называться миссис Марк Тэлворт являлось для Валери жизненно важным. Она меня возненавидит. Эвелин стало не по себе при этой мысли. А как насчет дедушки? Что он подумает? Нет, она не сможет сказать ему об этом, пусть это сделает Марк. Эвелин услышала, как у дома затормозило такси… Этот звук невозможно спутать ни с чем другим, так пели только лондонские такси. Девушка снова подбежала к окну. На сей раз это был действительно дедушка. Он вышел из машины, расплатился с водителем и, осторожно ступая, направился к дому. Внучка уже встречала его в прихожей. — С тобой все в порядке? — почти хором спросили они друг друга и рассмеялись. — Все нормально, — сказал Тимоти. — На улицах полно снега, но сегодня уже не так холодно. — Ты завтракал? — Выпил кофе и съел кусочек тоста у Мер-тонов. Валери ночевала у тебя? — Нет, но прошлой ночью кое-что произошло… — Пришлось рассказать деду о попытке ограбления, к сожалению, это скрыть не удастся. Как и следовало ожидать, Тимоти пришел в ужас. — Ты говоришь, полиция не удосужилась приехать? — Ну, ничего же не пропало, и грабитель убежал… Старый джентльмен покрылся краской и тут же позвонил в полицию. Он выразил свое возмущение и потребовал прислать кого-нибудь немедленно, поскольку не намерен терпеть беспорядок в своем доме. Пришла Милли, и хозяйка рассказала ей о визите грабителя, предупредив, чтобы маленькая комнатка наверху до прихода полиции оставалась на замке. — Полиция приедет через час-два, — сказал женщинам Тимоти. — Милли, вы пробудете здесь весь день, не так ли? Позвоните стекольщику. Как только полиция осмотрит комнату, снимет отпечатки пальцев и все прочее, следует вставить новое стекло в фонарь на крыше. Но вы на всякий случай спросите разрешения у полиции, хорошо? Тимоти озабоченно посмотрел на часы — Нам пора, иначе опоздаем. Эвелин предложила деду вызвать такси, поскольку самому садиться за руль в такую погоду нежелательно. Однако дед буркнул, что сегодня он достаточно долго катался на такси, и с него довольно. По дороге к гаражу Тимоти заметил: — Как хорошо, что Тэлворт был с тобой, когда в наш дом залез грабитель! У Эвелин по спине пробежал холодок. Ну вот, начинается: вопросы, догадки… Она пожала плечами, стараясь выглядеть абсолютно спокойной. — Действительно, мне повезло. Будь я одна, перепугалась бы до смерти. — Не понимаю, почему ты не позвонила Валери… Тем более после того, как кто-то пытался залезть в дом. Не следовало оставаться одной ночью. — Я была не одна, — как можно беспечнее сказала Эвелин, старательно избегая смотреть деду в глаза. — Мистер Тэлворт оставался со мной до утра. Тимоти потерял равновесие и чуть не упал. Остановившись, чтобы перевести дух, Тимоти не удержался и тихо выругался. — Что ты такое говоришь? Остался на ночь? — Дед не верил своим ушам. — Он спал в комнате для гостей, — прошептала внучка. Тимоти смотрел на нее негодующе. — Нужно было сказать об этом, когда я звонил. — Не хотелось тебя волновать по пустякам. — Это не пустяк! Девушка из приличной семьи не может оставаться ночью наедине с мужчиной, пойми это! Ну хорошо, ты не хотела меня волновать, но почему не стала звонить Валери? — У нас в последнее время испортились отношения. В молчании они сели в машину, дед, хмурясь, ждал, когда прогреется мотор. — Мне казалось, что вы с Валери друзья. — Мне тоже так казалось, но… После Рождества я поняла, что она мне завидует и ревнует. Когда ты подарил мне бабушкин браслет и серьги, она уже не могла сдерживаться. Ей так хотелось получить фамильные драгоценности, а когда Валери поняла, что они ушли у нее из-под носа навсегда, начала говорить разные гадости… Машина медленно пробиралась по улицам. Дорогу посыпали песком, и кое-где снега уже не осталось благодаря интенсивному движению. Тимоти напряженно смотрел вперед, но думал о словах внучки. — Я предупреждал, какая Валери на самом деле, — тяжело вздохнув, наконец заметил он. — Жаль, моя дорогая, что ты в ней разочаровалась. Но все равно, следовало позвать ее. Доброе имя важнее неприязни. Тимоти остановился, увидев красный сигнал светофора, и начал барабанить пальцами по рулю. Потом не выдержал: — Спаси нас Господь! Эвелин, ты понимаешь, что могут болтать об этом люди, если хоть одна живая душа… Девушка порозовела. — На дворе семидесятый год двадцатого века, дедушка! Викторианские обычаи и привычки канули в Лету. Кому какое дело?! Тимоти с раздражением, в котором, однако, сквозило сожаление, посмотрел на представительницу нового поколения. — Если хоть что-то просочится в прессу, эти писаки сделают из мухи слона. Тэлворт слишком заметная фигура, и до сих пор ему удавалось избегать скандалов. Журналистам только подай жареный факт! Если кто-то добивается успеха, то автоматически становится добычей акул с Флит-стрит. О, они получат огромное удовольствие, разбирая очередную жертву по косточкам. Вряд ли кто упустит случай покрыть самого Тэлворта грязью и напечатать что-либо скандальное на первых полосах. Газеты хорошо продаются, если там есть варево из секса и денег. Эвелин расстроилась. Жаль видеть деда в подобном состоянии, но она не могла его успокоить, поскольку не смела уверять, что ничего не произошло, а лгать — выше ее сил. Надо еще сказать про приглашение Марка. — Тэлворт сказал, чтo заедет за нами в семь и повезет куда-нибудь ужинать. Тимоти нахмурился. — Ужинать? Почему вдруг? — Он… он сказал, что хочет поговорить с тобой. Наконец зажегся зеленый свет, и они поехали дальше. Дед продолжал допытываться: — О чем поговорить? О делах? Вряд ли, мог бы позвонить на работу. Наверное, захочет еще раз заверить, что пребывание с ним наедине тебе ничем не грозило. Ну, это я и сам знаю, потому что уверен в тебе и убежден, что ничего не произошло. Но если эта история выплывет наружу, то пресса сочинит самое невероятное. Это их стиль, и Тэлворт отлично понимает риск сплетен. На него мне, в общем-то, наплевать — но вот ты… Если пресса что-то пронюхает, твоя репутация будет подмочена. Эвелин обрадовалась, что они наконец-то добрались до офиса. К деду кто-то подошел, а девушка поспешила на рабочее место. Секретарь огорошила ее неприятным известием: — Мистер Адамс только что звонил и сказал, что заболел. Видимо, его не будет до понедельника. — О, бедный Энтони! Что у него на сегодня запланировано? Мистер Макферсон уже приехал, и если есть что-то срочное, обратитесь к нему. — Хорошо, мисс Фокстер, — сказала Маргарет, сверившись с ежедневником шефа. Эвелин прошла в свой кабинет-там хватало места только для стола, кресла и небольшого шкафчика с картотекой. Высокие окна выходили на улицу, и сквозь них просачивался серый зимний свет. В дверях показался Тимоти. — Мне только что сказали о болезни Адамса. Надеюсь, мы не подхватим инфекцию, говорят, в городе гуляет грипп. Если понадоблюсь, я в кабинете Энтони — на время болезни управляющего буду исполнять его обязанности. У деда поднялось настроение, он вновь почувствовал себя незаменимым. Тимоти весело улыбнулся внучке и исчез. Казалось, день никогда не кончится. Эвелин тщетно пыталась сосредоточиться на работе, но в мыслях царил Тэлворт. Прошла целая вечность, прежде чем она очутилась наконец в машине. — Когда заедет Тэлворт? — поинтересовался дед, паркуя машину. — В семь. — Ну-ну. На кухонном столе лежала записка, в которой Милли сообщала, что приезжала полиция и разрешила починить фонарь на крыше и что мастер уже все сделал. — Слава Богу! — заметил Тимоти. — Пойду переоденусь. — Эвелин поспешила наверх. Быстро приняв душ, она надела то самое платье, которое так нравилось Марку. Туалет близился к завершению, когда раздался звонок в дверь. Потом девушка услышала голоса: холодно-вежливый-деда и низкий, уверенный — Тэлворта. — Входите, сэр. — Боюсь, что наслежу. — Неважно, входите быстрее, очень сильный ветер. К вечеру снова похолодало, не так ли? Наверное, все дороги покрылись ледяной коркой. Эвелин наверху, сейчас спустится. Не желаете пока выпить? Мужчины прошли в гостиную. Эвелин тихонько спустилась в холл и прислушалась к разговору. Гость говорил спокойно и тихо, разобрать слова невозможно. Внезапно раздался вопль деда: — Вы совершили идиотский поступок, Тэлворт! Она невинна, как новорожденный младенец, и не понимает, как все это может выглядеть со стороны! Но вы-то не вчера родились! Должны были. настоять, чтобы она позвонила Валери! — Мистер Макферсон, именно так я бы и поступил, но вчера сделал вашей внучке предложение выйти за меня замуж. Воцарилась мертвая тишина. — Бог мой, — наконец промолвил Тимоти. — Понимаю, что вы, может, не слишком этому рады, но… — Рад? Да вы никак забыли, что она раза в два моложе?! — Отнюдь, но если мы любим друг друга… — У девочки еще не было возможности узнать, что такое любовь! Только-только закончила колледж, и у нее никогда не было постоянного друга, если не считать Дерека Мейвора. Да и с ним она выходила в свет лишь несколько раз. — Этот молокосос для нее ничего не значит! — резко возразил Тэлворт. — Он очарован ею, и если бы не вмешались вы, кто знает, чем бы завершились их отношения! Эвелин слишком молода, мистер! — Она — женщина, и знает, что хочет! Голос Тимоти стал хриплым от ярости и отвращения. — Что вы хотите этим сказать?! Что тут произошло?! Бог мой, вы-мерзавец, вы что?… Эвелин испугалась как никогда. В голосе деда звучала такая злость, и, кроме того, Тимоти никогда прежде не позволял себе подобных выражений. Она решительно открыла дверь, и спорщики напряженно уставились на вошедшую. Глотая слезы, девушка умоляюще переводила взгляд с одного на другого. — Пожалуйста, прекратите! Я люблю вас обоих и не желаю, чтобы вы ссорились из-за меня! Дед выглядел очень расстроенным и постаревшим. Он смотрел на внучку, как на не знакомого человека. Тэлворт встал, и Эвелин подбежала к нему. Марк обнял ее, и по виду этой парочки Тимоти понял, что сопротивление бесполезно. — Мистер Макферсон, мы хотим, чтобы вы благословили нас. Но даже если откажете, мы все равно поженимся. Эвелин уже совершеннолетняя и не нуждается в вашем согласии. — Дедушка, я буду очень счастлива с Марком, — быстро вклинилась Эвелин, видя, что дед начинает бледнеть от ярости. — Вот увидишь. Понимаю, ты сейчас расстроен, но мне кажется, что разница в возрасте не препятствие. Важно то, что мы любим друг друга и хотим быть вместе. — Эвелин будет хорошо со мной, — заверил Марк. Тимоти мрачно посмотрел на него, воинственно вздернув подбородок. — Если она не будет счастлива, я убью вас, Тэлворт! В субботу «Сан» четырехмиллионным тиражом раструбила о «помолвке века». Эвелин радовалась, что это случилось в выходной. Люди немного придут в себя от неожиданной новости, прежде чем она предстанет перед недоуменными взглядами и любопытными вопросами коллег. Однако девушка забыла о таком благе цивилизации, как телефон. Шквал звонков обрушился сразу после завтрака. Дед снял трубку и вежливо, но сдержанно отвечал на вопросы. Закончив разговор, кисло посмотрел на внучку. — Какой-то репортер из «Миррор» желал поговорить с тобой. Я посоветовал связаться с представителем Тэлворта по связям в прессой. — А что, у него и такой есть? — Как много еще она не знала о своем женихе. — Да, очень тактичный молодой человек. Ему по силам защитить вас от излишнего любопытства. Снова звонок. — О, привет, Дерек. — Тимоти вопросительно посмотрел на внучку. Та начала энергично мотать головой. Старик понимающе улыбнулся. — Нет, сейчас ее нет. Увы, не могу сказать, когда вернется. Да, конечно, передам, что вы звонили. Эвелин же дед недовольно заметил: — Кажется, он на грани помешательства. Хорошо, что ты не стала с ним разговаривать. Но не сомневаюсь, он вскоре пожалует. Тебе лучше не открывать дверь. Телефонная трель. — Бог мой! — воскликнул Тимоти, багровея. — Как долго это будет продолжаться? На этот раз звонила его приятельница, леди Анабелла Эндклифф. Дед немного повеселел, удовлетворяя любопытство дамы. — Благодарю, обязательно передам твои поздравления! Ты права, это действительно крупная рыба. Да, у Эвелин будет два дома, но уверен, что она справится! Конечно, я просто вне себя от счастья! Следующим дозвонился корреспондент «Дей-ли мейл». Ему было также рекомендовано обратиться к пресс-секретарю жениха. После чего телефон решили отключить. Через полчаса прибыли тетушка Камилла и Валери. Тетушка начала кудахтать прямо с порога: — Поздравляем… Какие чудесные новости… Это будет свадьба года… Умная девочка! Это сенсация! Он настолько богат, что даже неприлично. Эвелин будет прекрасно обеспечена! Он уже купил тебе кольцо? — Входи, Камилла, — мрачно пригласил Тимоти. Эвелин страшно волновалась. Тетушка Камилла расцеловала девушку и начала опять допытываться про кольцо. Валери молча наблюдала за счастливой соперницей. Чувствовалось, что мисс Карсон встала не с той ноги. Взгляд Валери подобен ночи, а улыбка напоминала лезвие кинжала. Эвелин продемонстрировала кольцо. Она к нему еще не привыкла, и кольцо казалось тяжелым. Камилла замерла от восхищения. — Дорогая! Оно великолепно! — Это-изумруд. — Эвелин поежилась под взглядом кузины. Та не сводила глаз с кольца, и лицо у нее стало меловым. — Колумбийский изумруд. Только у этих камней такой великолепный зеленый цвет. В нем не меньше десяти каратов! — сдержанно заметила Валери. — Хорошая огранка и прелестно сочетается с бриллиантами… Даже по самым скромным расценкам, думаю, колечко потянет не на одну сотню тысяч фунтов! Тетушка Камилла захохотала: — Дорогая, твои слова весьма впечатляют, но неужели кольцо стоит так дорого? Эвелин, моя дочь права? Девушка поразилась ювелирным познаниям кузины. — Точно. Валери, ты «наешь, что говоришь! Ты такая умная! — А ты еще умнее, — укусила Валери. Эвелин стало не по себе. — Правда, красивое? — спросила она Камиллу. — Марк так долго выбирал. Мы пересмотрели великое множество и, казалось, что этому не будет конца. Мне нравились все. Но Марк просил показать еще и еще, и тогда они принесли это кольцо. Должна признаться, я пришла в ужас, когда услышала цену, но Марк и бровью не повел. — Еще бы! Он может себе позволить все! Тимоти почувствовал, что обстановка накаляется. — Камилла, не хочешь ли выпить? Валери, что тебе предложить? — Слишком рано для крепких напитков, — буркнула племянница. — Я бы предпочла кофе. — Сейчас приготовлю, — Эвелин поспешила на кухню, ища уединения, но кузина твердо решила составить ей компанию. Пока хозяйка доставала чашки, блюдца, сахарницу и молочник, Валери начала циничный допрос. — Поделись опытом, дорогая. Как ты добилась, что Тэлворт сделал тебе предложение? Может, я совершила ошибку, когда легла с ним в постель, не потребовав предварительно обручального кольца? Мужчины никогда не ценят того, что легко достается. Эвелин побледнела, у нее перехватило дыхание. Валери смотрела на нее, как кошка, которая стережет мышку у норки, выжидая момент, чтобы броситься на свою жертву и прикончить. — Ты знала, что мы были любовниками, не так ли? Ревность похожа на физическую боль. Валери будто вонзила кинжал. Девушка с трудом перевела дух и с достоинством ответила: — К чему ворошить былое? К нему нет возврата. Валери хмыкнула, но не сдалась. — Зря, следовало бы поинтересоваться! У твоего женишка весьма бурное прошлое! Кстати, дорогая, он очень хорош в постели. Или может, ты это уже знаешь?! — Не собираюсь обсуждать с тобой подобные вещи! Эвелин гордо задрала подбородок. Валери ехидно улыбнулась: — Наверное, с тобой он играет по правилам! ТУ же такая маленькая, невинная, скромница! Хочешь, чтобы он ждал твоей милости до первой брачной ночи, не так ли? Эвелин задохнулась от ненависти. Валери захохотала: — Надеюсь, Марк не будет разочарован. Несмотря на щедрые подарки, он бывает очень жестоким. — При слове «подарок» на лице Валери появилось странное выражение. Она вдруг быстро сказала совершенно иным тоном: — Впрочем, удачи тебе, милочка. А она тебе скоро, ох, как понадобится. В жизни всегда есть место сюрпризам. Что она хочет этим сказать, подумала Эвелин. В глазах и голосе Валери сквозило что-то такое, от чего становилось не по себе. Мисс Карсон нарочито внимательно посмотрела на часы. — О Боже! Как бежит время! Прости, но мне уже не до кофе! Срочное дело. Эвелин закончила приготовление кофе в очень плохом настроении. Почему вдруг Валери так неожиданно сорвалась с места? У Эвелин создалось впечатление, что кузена замышляет какую-то пакость, но какую? От этой стервы можно ждать чего угодно. Тимоти вошел на кухню. Одного взгляда на внучку оказалось достаточно, чтобы понять, что обсуждался отнюдь не фасон подвенечного платья. — Валери уехала… Она тебя чем-то огорчила? — По крайней мере пыталась… Тимоти крякнул: — Мерзкая лиса! Я знал, что она вонзит в тебя зубы, как только услышит такие новости! Она ревнует! Не обращай внимания! — Хорошо. Легко сказать, да трудно выполнить. В голове мелькали образы, которые Валери умело всколыхнула своими словами. Марк был ее любовником. Эвелин вспомнила, как стонала от бурных ласк Марка, и ей стало неприятно от мысли, что он так же нежен с другими. Сколько женщин было в его жизни? Он не говорил об этом, и Эвелин не хотела этого знать. Но не могла же она поверить, что Валери — единственная в его жизни! Вечером Эвелин ходила с Марком в ресторан и вернулась поздно. На следующий день, как обычно, встала в половине восьмого, но когда в ночной рубашке и халате спустилась на кухню, дедушки дома уже не было. Он оставил записку, где сообщал, что на фабрике произошел несчастный случай, и он едет в Саутгемптон. Позже позвонит и расскажет, в чем дело. Эвелин приготовила кофе, но не притронулась к нему и невидяще смотрела в окно. Шел сильный дождь. Она устала от сюрпризов английской погоды. Когда же наступит весна? Назначили дату свадьбы-Марку хотелось, чтобы бракосочетание состоялось в конце марта. Пора подумать и о свадебном платье. Она представила себя в широком кринолине. Длинный кружевной шлейф, фата украшена флердоранжем. Звон дверного колокольчика вывел девушку из сомнамбулического состояния. Увидев Дерека, Эвелин пришла в отчаяние. — Ты не можешь войти, у меня нет времени. Конечно, беднягу жаль, но девушка стала побаиваться Мейвора. Он старше Эвелин, но в эмоциональном аспекте все еще оставался подростком, которому наплевать на чувства других людей. Думал только о себе и видел то, что хотел видеть. — Ты не можешь выйти за него замуж! — без предисловий выпалил Дерек, капризно выпятив нижнюю губу. — Бог мой, Эви, ему почти сорок, а тебе вдвое меньше. Не может быть, что ты в него влюблена. Все дело в деньгах, не так ли? Тебе нужны деньги, правда?! Эвелин разозлилась, это уж слишком! — Как ты смеешь говорить такое?! Не понимаешь, что оскорбляешь меня? Убирайся немедленно! Она попыталась захлопнуть дверь, но Мейвор прибегнул к старому как мир приему-подставил ногу. — Погоди! Извини, Эви. Не хотел тебя обидеть. Просто я зол и расстроен. Я тебя люблю и просто схожу с ума, зная, что ты можешь выйти Замуж за другого! - Дерек, ты меня не любишь! Если бы это было так, ты желал бы мне счастья! — В том-то и дело. Как ты можешь быть рчастлива с Тэлвортом? Он слишком стар для [тебя. — Дерек попытался обнять девушку. Она начала яростно сопротивляться. — Отпусти меня! Не амей ко мне прикасаться! — Послушай… Дорогая, пожалуйста, выслушай меня… Эвелин уперлась руками в грудь молодого человека. — Ничего не стану слушать, пока не отпустишь меня! — Недавно прочел статью в одном журнале, — затараторил Дерек. — Там говорится, что девушки, которых не очень любили отцы, всегда влюбляются в мужчин старше себя, потому что ищут замену родителю. Ну, тебе ясно, в чем тут дело? Эвелин сначала удивилась, но потом сердито возразила: — Прекрати морочить мне голову псевдонаучными измышлениями! Я не воспринимаю Тэлворта в роли суррогатного папочки! И заруби это себе на носу! — Вот-вот! Ты не можешь сама этого видеть, находишься слишком близко. Это как во сне- люди не могут истолковать собственные сновидения, хотя другим они абсолютно понятны. Эви, подумай об этом. Твой отец всегда был слишком занят, и у него не оставалось для тебя времени. Ты чувствовала, что он тобой не интересуется. Когда встретила Тэлворта, в его образе для тебя стали сочетаться два человека. Он обладает властью, как твой отец, но в отличие от мистера Фокстера проявил к тебе интерес. Ты вступаешь в этот брак с закрытыми глазами, но придет время, непременно очнешься и поймешь, какую ужасную ошибку совершила. Поверь, тогда будет очень плохо! — Я его люблю, — сказала Эвелин, и Дерек застонал. — Но Эви… Мейвор пришел в тонкой куртке с капюшоном. Капли дождя стекали на бледное лицо, и Дерек походил на маленького бездомного мальчика. Эвелин стало его жаль. Он почувствовал перемену в ее настроении и заскулил: — Мне плохо, Эви. Не могу ни есть, ни спать. Ты меня убиваешь. Этому трудно не поверить. Под глазами бедняги залегли темные круги. Девушка прикусила губу и решительно распахнула дверь. — Зайди, согрейся. Твои туфли совершенно промокли. Сними их — Милли убьет меня, если на коврах останутся грязные пятна! Дерек быстро снял куртку и обувь. Эвелин все отнесла на кухню, чтобы просушить. Мейвор пошел следом и устроился у батареи. Потомок гордых шотландцев как-то съежился и выглядел очень несчастным в старых джинсах и не первой свежести свитере. — Мне так холодно, — дрожал он. — Нечего расхаживать под проливным дождем. Тебе следует показаться врачу! — Девушка кинула полотенце. — Вытри волосы. У тебя вид утопленника. Эвелин налила гостю кофе и села за стол, чтобы допить свою порцию. Напиток стал чуть теплым, но девушке было все равно. — У меня теперь новая работа, — похвастался. Дерек. — Я работаю в конторе биржевых маклеров, тоже в Сити. Мне предложил место знакомый нашей семьи. — Тебе повезло! В этом и состояла проблема — Мейвору все доставалось слишком легко. Всегда находился доброхот дать то, что желал «мальчик»! — Значит, уходишь от Тэлворта? — Уже ушел. Не собираюсь работать на того, кто украл у меня самое дорогое. — Дерек, если это обо мне, не забывай, что я никогда не принадлежала тебе! Как Марк мог меня украсть? Дерек помрачнел. — Он знал, что я тебя люблю, но все-таки г встрял. Именно так он действует и в бизнесе. У него напрочь отсутствует совесть. Этот кровопиец всегда добивается своего, не обращая внимания на то, что станет с людьми, оказавшимися у него на пути. Но на этот раз у него ничего не выйдет! Я возвращу то, что принадлежит мне по праву! В его голосе прозвучал вызов. Эвелин стало неприятно. Что задумал этот эгоист? — Дерек, не рой другому яму, сам в нее попадешь! — Не беспокойся, не попаду! — пробормотал молодой человек. Эвелин заволновалась: значит, он уже сделал какую-то глупость. В том, что это именно глупость, девушка не сомневалась, но не могла представить масштабов. — Что ты сделал? — спросила Эвелин тоном учительницы. Дерек отвернулся и пожал плечами. — Ты видела сегодняшние газеты? — Нет. Что в них? — девушка встала, чтобы найти газеты, и в этот момент раздался грохот. Кто-то неистово колотил в дверь. Мейвор пролил кофе. — Не открывай! Кто-то продолжал испытывать дверь на прочность. Эвелин не выносила шума и поэтому поспешила в прихожую. В фарватере следовал Дерек, успевший прихватить куртку и туфли. — Эви, послушай… Не надо… Хозяйка не удостоила его ответом и распахнула дверь. В дом ураганом ворвался Тэлворт. Эвелин в ужасе застыла-лицо Марка казалось черным, черты до неузнаваемости искажены яростью. — Почему?! Зачем ты это сделала?! — обрушился Тэлворт на невесту. — Не понимаю, о чем ты? — Эвелин побледнела и широко раскрыла зеленые глаза. — Не прикидывайся! Только ты могла… Он швырнул сложенную газету, которая упала на пол. — Читай! — приказал Марк. Дрожащими руками девушка послушно подняла газету и развернула. — На верху первой полосы красовалась большая фотография ее и Марка, которую предоставила газетам служба Тэл-ворта по связям с прессой. Потом прочитала заголовок и дернулась, как от электрошока: «ПРИНЦ НАВОЗНОЙ КУЧИ СТАЛ КОРОЛЕМ ТРЕДНИДЛСТРИТ!» Девушка в ужасе смотрела на Тэлворта. Он мерил прихожую нервными шагами. — Читай! Они раскопали все, как только стало известно, где искать! Эвелин не могла отвести от него взгляда. Марк казался таким огромным и сильным в длинном черном кашемировом пальто. Лицо у него застыло, будто высеченое из камня. — Читай! — приказал он сквозь зубы, и девушка быстро перевела взгляд на газету. Там не излагалось, на ее взгляд, ничего особенного-никаких деталей и подробностей. Только то, что Тэлворт родился в Колумбии, дата и место его рождения, имена родителей, как они были бедны, скольк» у них детей, даты их смерти; сообщалось также, когда Марк получил британский паспорт и приехал в Лондон. Фотографии оказались более наглядны-серые скопления хибар на окраине Боготы, чумазые, босоногие, в рванье ребятишки. Третья фотография изображала роскошный дом на Эллсмер-сквер. Эвелин медленно подняла голову. — О, Марк… Как они все узнали? — Тебе не кажется, что мистер Мейвор не — умеет держать язык за зубами? — Дерек? — Эвелин не могла этому поверить. — Почему ты так считаешь? — Я знаю, ты все рассказала Мейвору, так что не пытайся лгать. Я посетил редактора газеты, и он сказал, что информацию дал твой дружок. |
|
|