"Кровавая месть" - читать интересную книгу автора (Сандему Маргит)13Марит огляделась по сторонам: она была ужасно смущена и растеряна, совершенно забыв дорогу. — Думаю, что это та самая дорога, — неуверенно произнесла она. Глаза их постепенно привыкали к темноте, они могли без труда различить деревья и кусты, но было совсем не просто рассмотреть с покрытого лесом холма, где лежит долина. — Видишь, небо в этой стороне светлее, — сказал нотариус, — и поскольку теперь месяц Рождества, значит, солнце не ходит по большой дуге, и нам нужно идти на юго-запад. Ты не помнишь, в каком направлении лежала эта усадьба? Она готова была умереть от отчаяния: она не помнила! — Мы как раз стоим лицом в ту сторону… — запинаясь, пробормотала она. — Пожалуй, ты права, — согласился он. — Попробуем поехать туда, куда ты показываешь… Переход через холм, лежащий между Энгом и Мубергом, занял много времени. До западного склона было дальше, чем они предполагали. Один из фермеров вырвался вперед. — Если Ваше Величество позволит, я скажу кое-что… — Будь добр, скажи, — ответил нотариус, забавляясь тем, что к нему обратились, как к королю. Он был человеком без сословных предрассудков, любил охоту и рыбную ловлю и на протяжении многих лет был другом семьи Мейден из Гростенсхольма, поэтому и прибыл сюда по первому зову. Этого судью, на встречу с которым они ехали, он давно держал под подозрением, поскольку к нему поступали многочисленные донесения о взятках и превышении полномочий с его стороны. Но до сего времени судье удавалось вывернуться, так что теперь у нотариуса появилась возможность свести счеты с этим сомнительным судьей. Всех судей он держал в ежовых рукавицах: добросовестных, грамотных, жестоких в отношении сбора налогов. — Так что же ты хочешь? — спросил он фермера, который просто потерял дар речи, оказавшись лицом к лицу с представителем власти. — Если верно то, что сказал Ларс своей Марит, то мы едем в нужном направлении, потому что есть только один прямой путь из усадьбы Воллера на другую сторону холма. Но эта лесная дорога такая старая, что многие уже забыли о ней. — Однако никто из нас не видел здесь заброшенной усадьбы, — сказал Калеб. — А мы обыскали все вокруг. — Но не на этом холме, — уточнил Никлас. — Это ведь слишком далеко от нас… — На этой стороне должны быть скалы и… — сказала Марит. — Верно, — вспомнил Калеб, — мы были в этой местности, Габриэлла и я, но повернули обратно возле скал, считая, что никто не может забраться туда. Да, мы на верном пути! И они прибавили ходу. И вскоре ехавшие впереди закричали в один голос: — Смотрите! Там горит! Желто-красное пламя лизало небо, заволакивая его густым дымом и озаряя таинственным светом. — Дева Мария! — произносили многие и пришпоривали коней, несмотря на темноту и незнакомую местность. — Посмотрите наверх! — крикнул Калеб. — Здесь начинаются скалы. И здесь должна быть дорога к усадьбе. Мы должны найти ее! Посреди усадьбы был каменный дом с деревянной провалившейся крышей. Об этом Воллер не подумал — и внезапно пожар приостановился. Горела лишь половина усадьбы, бывшая когда-то жилыми помещениями. Ветер дул в противоположную сторону, и искры не долетели до амбара. — Нужно поджечь снова! — сквозь шум пожара крикнул Воллер. — На этот раз начните с конюшен! Взяв с собой пару своих людей, он направился вдоль нетронутого здания к двери конюшни. Судья и его кнехты стояли на некотором отдалении от домов, чтобы лучше было видно представление. Из амбара не доносилось ни звука. Виллему и Доминик решили не кричать, пока хватит сил терпеть. Они неподвижно стояли на коленях, взявшись за руки. Доминик шептал слова любви плачущей Виллему, и она отвечала ему. Они еще не поддались панике, не почувствовали дыма и жара — во всяком случае, это им пока не досаждало. — В такие минуты обычно начинают взывать к Богу, — сказала она, пытаясь рассмеяться, несмотря на всхлипы. — Я давно уже взываю к Нему, — серьезно ответил Доминик. — Хорошо хотя бы то, что мы вместе, — заметила она. — Да. И поскольку мы все-таки не сможем обладать друг другом… — То это, возможно, лучшее, что может быть! Не сказать ли об этом воллерскому помещику? — Он не ведает, что любовь пребывает по ту сторону жизни и смерти. А в этот момент судья и его люди замерли, услышав доносящийся из чащи леса раскатистый голос: — Именем Его Величества короля Кристиана V прекратить этот убийственный пожар! — Кто ты такой, чтобы говорить от имени короля? — крикнул в ответ судья. — Я судья Его Величества, и я командую здесь! Из леса выехал большой отряд всадников. Многие из них знали судью, он испугался, чувствуя, что бледнеет. Нотариус, как представитель власти, холодно произнес: — Мадс Осмундссон, ты отстраняешься от обязанностей судьи. И если девушка мертва, ты будешь приговорен к смерти! Воллерский помещик слышал этот приказ, произнесенный достаточно внятно. Он тут же сообразил, в чем дело, и сказал своим помощникам: — Теперь они нужны нам живые, а не мертвые. Выводите их, да поскорее, и скачите с ними в Воллер так, словно за вами гонится сам черт! С этими словами он вскочил на коня и помчался вперед. Судья быстро оправился от шока. Он надеялся, что Воллер услышит слова нотариуса и увезет пленников с собой. И, услышав отдаленный стук копыт, он понял, что все в порядке. — Какая девушка? — с обидой произнес он. — Мы сжигаем старую усадьбу, чтобы освободить место для новых построек. — И для этого тебе понадобились все твои кнехты? — Мой господин, Вы оскорбляете меня! Если Вы думаете, что у нас тут пленники, обыщите весь дом! В полусгоревшей части усадьбы уже нечего было искать, но Калеб и Габриэлла все же направились ко входу — и остальные последовали за ними. Нотариус дал наказ солдатам из Акерсхюса: — Смотрите за этими кнехтами, чтобы никто из них не улизнул. Сначала проверим, так ли уж невиновен судья, как он утверждает! Иди, Мадс! Один! Это очень не понравилось судье: он чувствовал себя уверенным лишь тогда, когда за его спиной стояли подручные Воллера или его собственные. Но на этот раз перевес был не на его стороне, так что ему пришлось подчиниться. — Я не понимаю, в чем Вы меня обвиняете, господин нотариус. Разве могу я прятать здесь женщину? — с чувством оскорбленного достоинства произнес он. — Мне кажется, я всегда был одним из верных слуг Его Величества! — Неужели? Скактавл придерживается другого мнения! — Скак… Судья лишился дара речи. Он с яростью подумал о своих помощниках, не удосужившихся проверить, жив Скактавл или нет. Больше нотариус к нему не обращался, направившись прямиком к дверям конюшни. — Скактавл говорил, что нужно пройти через конюшню… — нервно заметил Калеб. — Им еще не удалось сжечь амбар, так что нам остается лишь благодарить Бога за то, что мы пришли не слишком поздно. — Там никого нет, — выдавил из себя судья, которого втолкнули туда. Факелы освещали незапертые двери амбара. — Вы же сами видите, что здесь пусто! Все стояли у входа. — Что означает это сооружение из жердей? — спросил Андреас. — Здесь держали свиней… — торопливо ответил судья. Ощупав перегородку, Калеб заметил, какая она прочная. — Она совсем новая, — сказал он. — Да, ее только что поставили. — Кому принадлежит эта заброшенная усадьба? — Сейчас никому. Вы же видите: она пустая. Габриэлла зашла в одно из отделений, взяла с собой факел и осветила пол. Она подняла что-то и тут же побледнела. Калеб охнул. — Волосы Виллему! Волосы Виллему! Он схватил судью за воротник, стал трясти его, но тот не в силах был вымолвить ни слова. Никлас крикнул из другого отделения: — Кто-то был привязан к этой стене! — Они убили сына Микаела! — завопил Бранд. Все знали о непримиримости Бранда, впадавшего в ярость. Судья, страшащийся своего одиночества среди врагов, воскликнул: — Это не я! Это не я! Это не мои пленники, я могу присягнуть! — Вполне возможно, — холодно заметил Андреас. — Но Скактавл был твоим пленником. Ты целый год держал его здесь — ты, презренная тварь! И только потому, что тебе показалось, что он слишком легко отделался от последствий бунта! Один из свартскугенцев давно уже пытался что-то сказать. — Господин нотариус, мне показалось, что я слышал удаляющийся стук копыт, как только мы пришли сюда. — Я тоже слышал, — подтвердил другой. — Я видел, вниз ведет дорога, — добавил третий. — Куда ведет эта дорога? — спросил нотариус судью. — Я не знаю. — Не валяй дурака, это не в твоих интересах! — Я — я думаю, что она ведет… к усадьбе Воллера. — Вот это мы и хотели узнать. Маттиас, я останусь здесь: ответственность за судью и его кнехтов теперь ложится на меня и моих людей. Но вы можете взять с собой несколько солдат из Акерсхюса, хотя вас и так много. Скачите поскорее к Воллеру, я прибуду следом, как только мы обезвредим всех этих людей. Все тут же сели на коней и поскакали вниз по лесной дороге. Покинутая усадьба была скрыта за скалами и лежала в глубоком ущелье на границе с округом Энг — вот почему так трудно было найти ее. В усадьбе Воллера было темно и тихо. Это было четырехугольное строение, внутри которого находился скрытый от глаз двор. К их большому удивлению, ворота оказались открытыми — и они, не задумываясь, въехали туда на всем скаку. Фермеры на своих битюгах не могли скакать так же быстро, как остальные, часть из них отстала. И тут ворота закрылись, пропустив лишь небольшую группу, ехавшую впереди. Во дворе зажгли факелы — и тут Люди Льда и свартскугенцы — немногие, кому удалось проскочить, — увидели, что на них со всех сторон наставлены копья, колья и вилы. Но Бранда это не испугало: в нем загорелся страшный гнев, и он бросился к двери и принялся колотить в нее. — Выходи, воллерский помещик, и держи перед нами ответ! Если ты убил наших детей, я сам отправлю тебя на плаху! Все напряженно ждали. Атмосфера во дворе была крайне напряженной, люди Воллера нервничали, но гости не шевелились. Они получили приказ от Калеба не ввязываться в драку. Наконец дверь распахнулась. — Кто вы такие, чтобы нарушать ночной покой честных людей? — крикнул Воллер. — Не притворяйся, — холодно произнес Бранд. — Ты держишь здесь Виллему и Доминика. Мы требуем их выдачи живыми. И знай, что сюда скоро прибудет нотариус с кнехтами из Акерсхюса, так что твоя песенка спета! — Вряд ли. Они будут сторожить кнехтов судьи. — Будь разумным! Давай по-хорошему, без кровопролития! Мы не хотим устраивать здесь драку! Воллерский помещик бросил взгляд на освещенный факелами двор. Быстро прикинув соотношение сил, он решил, что они примерно равны. Потасовка могла превратиться в настоящую кровавую бойню, и еще не известно было, чья возьмет. Его люди впустили слишком много «гостей». — Мы можем договориться полюбовно, — коротко произнес он. — Вы получите их, если подпишете документы, уже заготовленные мной. — И что же говорится в этих документах? — Что я взамен получаю во владение Гростенсхольм, Липовую аллею и Элистранд. Все охнули. Во дворе воцарилась полная тишина. Наконец арендатор Свартскугена мрачно произнес: — Твой отец тоже выкинул такую злую шутку, когда отнял Воллер у моего отца! Помещик не нашел, что ответить. Габриэлла, побелевшая, как полотно от страха и боли в плече, больше не могла выдержать этого. — Сначала покажи нам наших детей! Мы хотим видеть, что они живы! — Зачем вам они? Ваша дочь — ведьма, которую рано или поздно сожгут на костре. Мы просто хотим немного укоротить ее мучения. — Виллему не ведьма! — Неужели? Спроси любого из них! Спро… — Я хочу видеть ее! — в ярости и отчаянии бросила ему в лицо Габриэлла. — Что вы сделали с ней? Воллер сделал знак одному из мужчин, стоящих за его спиной — и Виллему вывели на ступени, освещенные светом факелов. Руки ее были связаны за спиной, из носа текло, она сопела и шмыгала. Она казалась такой маленькой и беспомощной, остриженная, дрожащая от холода. — Один мой взгляд, и она умрет, — сказал воллерский помещик. — Виллему! — крик Габриэллы был похож на душераздирающий вопль. — Мама! Дорогие мама и папа! — всхлипывала Виллему, и в ее плаче слышались все перенесенные ею страдания. — А где Доминик? — спросил Бранд. — Где внук моего брата Тарье? — Молодой человек оказал сопротивление, когда мы тащили сюда девицу, так что нам пришлось немного образумить его — сам виноват. Но с ним все в порядке. С моим сыном Монсом было в тот раз куда хуже! — Что Вы заладили об одном и том же? — вспылил Калеб. — У Вас что, нет других наследников? Это было сказано грубо, Калеб сам понял это, но вид измученной дочери заставил его потерять над собой контроль. — У него есть наследник, — ответила Виллему, и все услышали, как страшно она была простужена. — У него есть дочь и внук, который смертельно болен. Дядя Маттиас, не могли бы Вы спасти его? Вместе с Никласом… — Заткнись, девка! — крикнул Воллер. — Я мог бы попробовать помочь ему, — дружелюбно сказал Маттиас. — Я прихватил с собой лекарства на случай, если они понадобятся нашим детям. — Мне не нужна помощь учеников дьявола! — Маттиас обычный врач, — сказал Бранд. — Но у Никласа целительные руки. Он может… — Никогда в жизни! — выкрикнул помещик. — В этот дом Люди Льда не ходят! Всем известно, что Люди Льда — потомство Сатаны! Я сам смогу присмотреть за своим внуком. В западной части дома распахнулось окошко. — Отец! Прошу тебя, пожалуйста… Все посмотрели туда: у окна стояла невзрачная молодая женщина, дрожащая от страха, потому что осмелилась перечить отцу. Побагровев, он погрозил ей кулаком. — Тебя это не касается! Закрой окно — и немедленно! На ее лице появилась гримаса нерешительности: она уже взялась было за оконную раму, но остановилась, услышав голос Андреаса: — Это ее ребенок, она имеет право принимать решение! Если она хочет, чтобы сначала Маттиас — не Никлас — осмотрел его, послушайтесь ее! — Послушаться ее? Женщину? Бранд наклонил голову и посмотрел исподлобья, по-бычьи, на Воллера. — Ты боишься не Сатану, поскольку ты сам находишься скорее под его покровительством, чем под покровительством Господа! Ты воплощение самого зла! Ты просто ненавидишь Людей Льда — и это становится для тебя делом принципа! Забудь о своем жалком самолюбии и не приноси ему в жертву жизнь ребенка и душевный покой матери! У твоего внука есть возможность спасения — а ты ею не пользуешься! Какой же ты после этого дед! — Вы все равно не сможете спасти ребенка, так что нечего и болтать об этом! — презрительно бросил Воллер. — Этого ты не знаешь. Если ты боишься сверхчеловеческих способностей Никласа, то прими, по крайней мере, помощь Маттиаса! Он совершенно обычный человек. — Я не боюсь… Воллерский помещик заметил, что противоречит самому себе и раздраженно отвернулся. — Ну, хорошо, идемте! Вы, двое, врач и колдун! Даю вам один час. Если вы не вылечите за это время мальчика, усадьбы будут моими. А если я не получу их, тогда конец ведьме и ее рыцарю! Они ничего не ответили. Виллему снова увели, а Доминика они так и не видели. Все, кто остался во дворе, уселись на землю и на ступени. Ночь была холодной, но они этого не замечали: холод страха, наполняющий их сердца, было куда труднее вынести. — Один час? — произнесла Габриэлла, повернувшись к Калебу. — Что они, по его мнению, могут сделать за один час? Он намеренно поставил такое жесткое условие! — Да. Я не понимаю его. Нотариус может прибыть с минуты на минуту — и что тогда он скажет в свое оправдание? — Возможно, он думает, что мы подпишем документы о покупке усадеб до того, как приедет нотариус. Ты слышала, что он сказал Маттиасу в доме, перед тем, как закрыть дверь? — Нет, а что? — Что он указал в документах, что усадьбы продаются за две телячьи шкуры. «И догадайся сам, какие телячьи шкуры мы имеем в виду!» — злорадно сказал он Маттиасу. Что можно ожидать от такого человека? Калеб тяжело вздохнул. — Но она жива, и то хорошо, — сказала Габриэлла. — Да, слава Богу! И мы должны вызволить ее отсюда. — Ты готов отдать за нее Элистранд? — Да, готов. Ты ведь тоже? — Конечно! Но не говори об этом вслух, а то Воллер услышит! Маттиас и Никлас вошли в комнату, где ждала их дочь хозяина, уже одетая. Вблизи она казалась еще более невзрачной. Но в ее любви к ребенку нельзя было ошибиться. Руки ее двигались нервозно, глаза, уставившиеся на обоих мужчин, расширились от призрачной надежды. — Пойди прочь, баба, — сказал ее отец. — А вот и ребенок. Посмотрим, на что способны вы со своим искусством! Маттиас захватил с собой сундучок с медикаментами. Поставив его на стол, он склонился над ребенком. Мальчик спал или был без сознания, дыхание его было слабым и быстрым, как у птенца. — Сколько времени он уже находится в таком состоянии? — тихо спросил Маттиас. — С самого рождения, — грубо отрезал Воллер. — Он всегда был хилым. Но после того, как свартскугенцы убили его отца, я все надежды возлагаю на него. — Это Ваша дочь? — спросил Маттиас. Помещик неопределенно фыркнул. — Вы уверены, что это свартскугенцы убили его отца? — Знаю? Это ясно и так! Мой зять был один, когда это случилось. — Каждый волен думать по-своему, — ответил Маттиас своим мягким, дружелюбным голосом. — Можно раздеть ребенка? — спросил он у матери. Она тут же бросилась раздевать мальчика. Он проснулся и начал хныкать усталым, жалобным голосом. Маттиас вздохнул: — Один час — слишком малый срок. За это время мы только, в лучшем случае, поставим диагноз. Возможно, определим, как нужно лечить его, но вылечить его за это время… — Таковы мои условия. — В таком случае, нужно сразу обратить к Никласу. — Только без фокусов-покусов! Маленького, тщедушного мальчика положили на стол, подстелив сукно. Маттиас принялся тщательно ощупывать его — и ребенок пищал, как новорожденный. — Что он ест? — Самое лучшее, что у нас имеется! — похвастался хозяин. — Здесь у нас нет недостатка в еде! Маттиас взглянул на мать. — Ему дают молоко, хлеб и все, что у нас есть. Но у него рвота. Единственное, что он может есть, так это кашу… — И так было все время? — Нет, сначала все было нормально, потом стало все хуже и хуже. Она заплакала, а отец рявкнул, чтобы она замолчала. — В выделениях есть кровь? — Да, на пеленках… Маттиас задумался. Ему трудно было поставить диагноз. — Ты заметила, какую еду он в особенности не выносит? — Всю еду. — Некоторые дети не переносят коровьего молока… Она задумалась, в глазах ее было отчаяние. — Нет, он не переносит вообще всякую пищу… — На пеленках бывает слизь? — Да. — Тогда все ясно! У него острый катар желудка! — Я так и знал, — вставил воллерский помещик. — Почему же Вы сразу не сказали об этом? — вмешался Никлас, до этого молчавший. — Мы зря теряем время на расспросы! — Заткнись, бесстыдный, сопливый щенок! Никласу стало ясно, что помещик даже понятия не имел о катаре желудка. Маттиас попытался успокоить их: — Я пропишу ему диету, куда входят лекарственные растения… — Ведьмовские снадобья? — оборвал его помещик. — Ни в коем случае! Вот это, — сказал он, доставая маленькую коробочку. — Этот порошок достался нам от сведущих в колдовстве Людей Льда. Я отдаю его Вашей дочери, потому что она лучше понимает состояние своего ребенка. Каждое утро она должна давать ему одну маленькую щепотку. — Не бери это! — приказал помещик дочери, которая уже взяла коробочку. Отпрянув от него, она крепко зажала в руке драгоценное снадобье. — Я бы так не поступал на Вашем месте, — мягко сказал Маттиас Воллеру. — Датский король Кристиан IV очень хотел, чтобы ему прописали этот порошок, когда его лечил от расстройства желудка мой родственник Тарье Линд из рода Людей Льда. Но ему так и не досталось это снадобье. Мой прадед Тенгель лечил с помощью этого порошка одного священника, и тот не протестовал, хотя и знал, что это колдовское средство. — Гм… — только и произнес помещик. — А сейчас ребенок должен принять дозу этого снадобья. Оно сделано исключительно из хорошо известных трав, так что Вам нечего опасаться. Не найдется ли немного кипяченой воды? Дочь подошла к двери и крикнула слуге, потом вернулась. — Некоторое время воздерживайтесь от коровьего молока, — сказал ей Маттиас. — Используйте только чистую кипяченую воду для приготовления каши, я напишу, как ее готовить. Но, господин Воллер, Вам не кажется, что такой тяжелый катар невозможно вылечить за один час? Не слишком ли это короткий срок? — Такова моя воля. Маттиас вздохнул. Он достал из сундучка жаропонижающее средство и высыпал порошок в бокал с водой. — Тогда нам ничего другого не остается, как попросить помощи у Никласа, — сказал он. — Шарлатанское искусство! — пробормотал помещик. — Но пусть попробует! Я вижу, вы хотите, чтобы у постели ребенка стоял сам дьявол! — Искусство врачевания — это загадка, любезный, — терпеливо пояснил Маттиас. — И не наше дело решать, откуда оно пришло — с неба или откуда-то еще. Я знаю только то, что мой прадед Тенгель очень многим принес облегчение и благоденствие своими целительными руками, и Никлас равняется на него, используя свой дар. Он мог бы иметь власть над людьми, мог бы стать святым, к которому совершают паломничество — но он не хочет этого. Он скромный молодой человек, не считающий себя избранником Божьим, а тем более — избранником Князя Тьмы. — Но теперь ты все-таки делаешь это, — ворчливо сказал Воллер Никласу. — Почему же? — Потому что я хочу спасти моих родственников и друзей детства. Мы трое всегда были близки друг другу, потому что у всех нас есть специфические способности. — Еще бы! — пробормотал помещик. — Я сам видел это у нее… с меня хватит! И у него тоже? Что же он умеет? — Он может читать мысли, — не без опаски произнес Никлас. Воллерский помещик с изумлением уставился на него. — Значит, он… — Что же? Помещик говорил это скорее самому себе: — Узнал, что мы хотим сжечь их… — Доминик вполне мог это узнать. По телу тучного помещика пробежал озноб. А Никлас продолжал: — И я делаю это потому, что этот маленький мальчик должен быть спасен — ради его матери, у которой наверняка нет иных радостей в этом доме, и ради самого мальчика. В глазах помещика он увидел вопрос: «А не ради меня?» — но его лицо тут же приняло свое обычное, деспотическое выражение. — Ну, давай же, нечего тут болтать! Взглянув на свои руки, Никлас — на глазах у трепещущей матери — положило их на тщедушное тельце, провел ими по бледной коже, потрепал ребенка по щеке и улыбнулся, заметив его испуганный взгляд. У воллерского помещика пока не возникало мысли о том, что все это имеет отношение к ведьмам и демонам. В комнате было тихо, даже помещик молчал, было слышно лишь, как Маттиас перемешивает порошок. Тишину нарушил приход служанки, которая принесла кипяченую воду. Наконец смесь была готова. — Будет лучше, если ты дашь это ему сама, — сказал он матери. Она тут же это сделала: ребенок проглотил это равнодушно и вяло, почти не раскрывая рта. Все это время Никлас не отнимал рук от его тела. Когда мальчик проглотил все, мать выпрямилась и сказала: — А теперь остается только ждать, когда он выплюнет все это обратно. — Обычно это бывает сразу? — поинтересовался Маттиас. — Сейчас сами увидите. Они стали ждать, но ничего не было. — И, конечно, у него тут же начнется понос, — добавила она. Они опять стали ждать. — Он может сидеть? — Только с поддержкой, он же такой слабый. — Приподнимите его. Так будет лучше для него после еды. — Да, но тогда начнется рвота! — Давайте попробуем. Она подняла за плечи маленькое тельце — нежно, по-матерински. Мальчик зевнул. — Но… — удивленно произнесла она. — Обычно он… — Будет лучше, если я снова займусь им, — сказал Никлас и взял ребенка на руки. — Я еще не закончил. Как его зовут? — Эрлинг, — застенчиво произнесла она. — Эй, Эрлинг! — улыбнулся Никлас мальчику, держа его на руках. Мать просияла от радости и гордости оттого, что кто-то разговаривает с ее всеми забытым ребенком. Руки Никласа мягко и осторожно обхватывали маленькое тельце. И вот — хотя голова его неустойчиво качалась из стороны в сторону — мальчик посмотрел на свою мать, найдя ее лицо среди новых и незнакомых лиц, и неуверенно улыбнулся. — Он улыбается! — воскликнула мать. — Он улыбается, отец! Он не улыбался уже так долго! — Ему больше не больно, — пояснил Маттиас. — Лекарство и руки Никласа сделали свое дело. Воллерский помещик встал. — Можете забрать домой тех двоих, — проворчал он и вышел из комнаты. Передав ребенка матери, Никлас поспешил за ним, в то время как Маттиас давал ей необходимые предписания. В прихожей Никлас увидел, как воллерский помещик рванул дверь и крикнул Бранду: — Можете заходить, вас никто не тронет! И, надув губы, он отступил назад и скрылся в своих комнатах. Что еще ему оставалось делать? И тут начался хаос. Прибывшего нотариуса вместе с его кнехтами впустила охрана, толком не знавшая, что ей нужно делать, и Никласу пришлось объяснить, в чем дело, в то время, как большинство Людей Льда бросились освобождать пленников. Сказав, что хозяин Воллера не отделается от ответственности, и искупит свои грехи, нотариус направился во внутреннюю часть дома. Габриэлла позвала Виллему — и та вышла из комнаты со связанными за спиной руками, сопровождаемая двумя охранниками. — Где Доминик? — первым делом спросила она. — Здесь, — ответил один из охранников и открыл другую дверь. Доминик сидел там, скрючившись, у стены, со связанными руками и разбитым в кровь лицом. Упав перед ним на колени, Виллему прошептала: — Ах, Доминик!.. Но руки ее были связаны. Он посмотрел на нее — его глаза улыбались, несмотря на боль. — Виллему… — сказал он, и в его голосе звучала вся любовь мира. Калеб, Габриэлла, Бранд и Никлас, вошедшие в комнату, чтобы развязать пленников, остолбенели, уставившись друг на друга: их лица выражали ужас. Быстро нагнувшись, Габриэлла развязала веревку на руках дочери и помогла ей встать. — Пойдем, Виллему, — сказала она. Остальные занялись Домиником, поставили его на ноги. — Вытри мне нос, мама, — попросила Виллему, — я не могу пошевелить руками. До Габриэллы дошло не сразу. Ах, дитя, дорогое дитя! — Я так хочу есть, мама, — жаловалась Виллему. — Я такая грязная, я насквозь продрогла, я простужена… Я хочу домой! |
||
|