"Двенадцать месяцев" - читать интересную книгу автора (Маршак Самуил Яковлевич)ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕВсе в зале. С Новым годом, ваше величество! С новым счастьем! Королева. Счастье у меня всегда новое, а Новый год еще не наступил. Канцлер. А между тем, ваше величество, сегодня первое января. Королева. Вы ошибаетесь! Профессор. Ровно тридцать один, ваше величество! Королева. Значит, сегодня тридцать второе декабря. Гофмейстерина Начальник королевской стражи. Очень острая шутка. Острее моей сабли. Не правда ли, господин королевский прокурор? Королевский прокурор. Высшая мера остроумия! Королева. Нет, я вовсе не шучу. Завтра будет тридцать третье декабря, послезавтра — тридцать четвертое декабря. Ну, как там дальше? Профессор Королева. Вы — опять? Профессор. Да, ваше величество, опять и опять! Вы можете отрубить мне голову, можете посадить меня в тюрьму, но тридцать седьмого декабря не бывает! В декабре тридцать один день! Ровно тридцать один. Это доказано наукой! А семью восемь, ваше величество, пятьдесят шесть, а восемью восемь, ваше величество, шестьдесят четыре! Это тоже доказано наукой, а наука для меня дороже собственной головы! Королева. Ну-ну, дорогой профессор, успокойтесь. Я вас прощаю. Я слыхала где-то, что короли иногда любят, когда им говорят правду. А все-таки декабрь не кончится до тех пор, пока мне не принесут полной корзины подснежников! Профессор. Как вам угодно, ваше величество, но их вам не принесут! Королева. Посмотрим! Канцлер. Осмелюсь представить вашему величеству прибывших чрезвычайных послов дружественных нам государств — Посла Западной державы и Посла Восточной державы. Западный Посол. Его величество, король моей страны, поручил мне принести вам новогодние поздравления. Королева. Поздравьте его величество, если у него уже наступил Новый год. У меня, как видите, в этом году Новый год запоздал! Восточный Посол Королева. С чем? Восточный Посол Королева Канцлер. Ваше желание, королева, исполнено. Цветы будут сейчас повергнуты к стопам вашего величества Гофмейстерина. Какие прелестные краски! Западный посол. Это настоящий праздник цветов! Восточный Посол. Роза среди роз! Королева. А есть тут подснежники? Канцлер. Весьма вероятно! Королева. Отыщите мне их, пожалуйста. Канцлер Королева. Какой же? Канцлер. Тот, который вам больше нравится, ваше величество! Королева. Вот глупости! Профессор. Я знаю только латинские названия растений. Это, насколько я помню, пеония альбифлора, а это — гидрангиа опулоидес. Королева. Опулоидес? Ну, это скорей похоже на название какой-то опухоли. Садовник. Это гортензия, ваше величество, а это — пион, или, как говорят в простом народе, марьин корень, ваше величество! Королева. Мне не нужно никаких марьиных корней! Я хочу подснежников. Есть тут подснежники? Садовник. Ваше величество, какие же подснежники в королевской оранжерее?.. Подснежник — цветок дикий, сорная трава! Королева. А где же они растут? Садовник. Где им и полагается, ваше величество. Королева. Так принесите мне их из лесу, из-под кочек! Садовник. Слушаю, ваше величество. Только не гневайтесь, — сейчас их нет и в лесу. Они не появятся раньше апреля месяца. Королева. Вы что, сговорились все? Апрель да апрель. Слушать я этого больше не хочу. Если у меня не будет подснежников, у кого-то из моих подданных не будет головы! Королевский прокурор. Я полагаю, ваше величество, главный садовник! Главный садовник Королева. Очень хорошо. Если не будет подснежников, я прикажу обоих Канцлер. О, ваше величество, у меня все готово. Надо только вписать имя и приложить печать. Офицер королевской стражи. Ваше величество, по королевскому указу во дворец прибыли подснежники! Начальник королевской стражи. Как, сами прибыли?.. Офицер королевской стражи. Никак нет! Их доставили две особы без титулов и званий! Королева. Зовите их сюда, двух особ без титулов и званий! Старуха. Да еще какие, ваше величество! Свеженькие, лесные, только что из-под сугробов! Сами рвали! Королева Главный садовник Гофмейстерина Королева. Вы были маленькая и даже бегали по дорожкам парка? Начальник королевской стражи Королева. Лучше поставьте его в стакан с водой! Профессор. На этот раз вы совершенно правы, ваше величество. В стакан с прохладной некипяченой водой. Королева. Я всегда права, господин профессор. Зато вы на этот раз ошиблись. Вот вам подснежник, хоть, по-вашему, их зимой не бывает. Профессор Королева. Ах, профессор, профессор! Если бы вы были простым школьником, я бы вас поставила в угол за упрямство. Все равно, в тот или в этот. Да-да!.. А это вам, королевский прокурор. Приколите к своей черной мантии — на вас будет немного веселее смотреть! Королевский прокурор Королева. Хорошо, я буду каждый год дарить вам по цветку вместо ордена! Ну что, все прикололи цветы? Все? Очень хорошо. Значит, теперь Новый год наступил и в моем королевстве. Декабрь кончился. Можете меня поздравлять! Все. С Новым годом, ваше величество! С новым счастьем! Королева. С Новым годом! С Новым годом! Зажигайте елку! Я хочу танцевать! Западный Посол. Простите, ваше величество, я, кажется, вас не совсем понял… Королева Гофмейстерина. Я горю? Спасите меня! Начальник королевской стражи. Пожар! Вызвать все пожарные части! Королева Гофмейстерина. Почему — с первым апреля? Королева. А потому, что расцвели подснежники!.. Ну, танцуйте, танцуйте! Гофмейстерина Начальник королевской стражи. Однако она ваша воспитанница, госпожа гофмейстерина! Гофмейстерина. Ах, что я могла с ней поделать! Она вся в отца и в мать. Капризы матери, причуды отца. Зимой ей нужны подснежники, а летом понадобятся сосульки. Королева. Мне надоело танцевать! Старуха. Ваше величество, позвольте и нам поздравить вас с Новым годом! Королева. А, вы еще здесь? Старуха. Здесь покуда. Так и стоим со своей пустой корзиночкой. Королева. Ах, да. Канцлер, прикажите насыпать им в корзину золота. Канцлер. Полную корзину, ваше величество? Старуха. Как было обещано, ваша милость. Сколько цветочков, столько и золота. Канцлер. Но, ваше величество, у них в корзине земли гораздо больше, чем цветов! Старуха. Без земли цветы вянут, ваша милость. Королева Профессор. Да, ваше величество, но правильнее было бы сказать: растениям нужна почва! Королева. Заплатите золотом за подснежники, а земля в моем королевстве и так принадлежит мне. Не правда ли, господин королевский прокурор? Королевский прокурор. Сущая правда, ваше величество! Королева Профессор. Я и теперь считаю, что это неправильно! Королева. Неправильно? Профессор. Да, так не бывает! Западный Посол. Это и в самом деле, ваше величество, весьма редкий и замечательный случай. Было бы весьма любопытно узнать, где и как нашли эти женщины в самую суровую пору года такие прелестные весенние цветы. Восточный Посол. Я весь превратился в слух и жду удивительного рассказа! Королева Что же вы молчите? Старуха Дочка. Сами говорите. Старуха Королева. Ну, а дальше что было? Старуха. Дальше, ваше величество, было еще хуже. Сугробы все выше, мороз все крепче, лес все темнее. Как дошли, сами не помним. Прямо сказать, на коленках доползли… Гофмейстерина. Королева. Не перебивайте, гофмейстерина! Рассказывай дальше. Старуха. Извольте, ваше величество. Ползли мы, ползли, да и добрались до самого этого места. И уж такое чудесное место, что и рассказать нельзя. Сугробы стоят высокие, выше деревьев, а посередке озеро, круглое, как тарелочка. Вода в нем не мерзнет, по воде белые уточки плавают, а по берегам цветов видимо-невидимо. Королева. И все подснежники? Старуха. Всякие цветы, ваше величество. Я таких и не видывала. Гофмейстерина. О, это, должно быть, прелестно! Цветы, птички! Королева. Какие птички? Про птичек она не рассказывала. Гофмейстерина Королева Профессор. Водоплавающие, ваше величество. Начальник королевской стражи. А грибы там тоже растут? Дочка. И грибы. Королевский прокурор. А ягоды? Дочка. Земляника, черника, голубика, ежевика, малина, калина, рябина… Профессор. Как? Подснежники, грибы и ягоды — в одно время? Не может быть! Старуха. То-то и дорого, ваша милость, что не может быть, а есть. И цветочки, в грибочки, и ягодки — все как на подбор! Западный Посол. И сливы там есть? Восточный Посол. И орехи? Дочка. Все, чего ни пожелаете! Королева Старуха. Ваше величество, помилуйте! Королева. Что такое? Вы не хотите идти? Старуха Королева. Какая же дальняя, если вчера только я указ подписала, а сегодня вы мне цветы принесли! Старуха. Это верно, ваше величество, да уж больно мы замерзли в пути. Королева. Замерзли? Ничего. Я велю вам дать теплые шубы. Старуха Дочка Старуха Дочка Королева. О чем вы там шепчетесь? Старуха. Перед смертью прощаемся, ваше величество… Такую вы нам задачу задали, что уж и не знаешь, воротишься или пропадешь. Ну, да ничего не поделаешь. Надо вам услужить. Так прикажите нам по шубке выдать. Мы и пойдем себе. Королева. Шубки вам сейчас дадут, а золото пока оставьте. Когда вернетесь, получите сразу две корзины! Да поживее возвращайтесь. Земляника, сливы и орехи нужны нам сегодня к новогоднему обеду! Старуха. Спасибо, ваше величество, за шубки. В этаких и мороз не страшен. Они хоть и не на седой лисе, а теплые. Прощайте, ваше величество, ждите нас с орешками да с ягодками. Королева. Стойте! Канцлер. Куда вы изволите ехать, ваше величество? Королева Гофмейстерина. Я так и знала… Какая прелестная затея! Западный Посол. Лучшей новогодней забавы и не придумаешь! Восточный Посол. Эта выдумка достойна самого Гарун-аль-Рашида! Гофмейстерина Королева. Этих двух женщин посадить в передние сани. Они будут показывать нам дорогу. Дочка. Ай! Пропали мы! Старуха Королева. Что тебе? Старуха. Нельзя вашему величеству ехать! Королева. Это еще почему? Старуха. А сугробы-то в лесу — ведь ни пройти, ни проехать. Сани увязнут! Королева. Ну, уж если вы метелкой да лопаткой тропинку себе расчистили, так для меня и широкую дорогу проложат. Начальник королевской стражи. Будет исполнено, ваше величество! Королева. Ну, все готово? Едем! Старуха. Ваше величество! Королева. Слушать вас больше не хочу! Ни слова до самого озера. Показывать дорогу будете знаками! Старуха. Какую дорогу? Ваше величество! Ведь озера-то этого нет! Королева. Как это нет? Старуха. Нет и нет!.. Еще при нас его льдом затянуло. Дочка. И снегом засыпало! Гофмейстерина. А уточки? Старуха. Улетели. Начальник королевской стражи. Вот вам и водоплавающие! Западный Посол. А земляника, сливы? Восточный Посол. Орехи? Старуха. Все, как есть, снегом замело! Начальник королевской стражи. Но грибы-то, по крайней мере, остались? Королева. Сушеные! Старуха. Да разве мы смеем, ваше величество! Королева Профессор. …то, что можно сделать сегодня, ваше величество! Королева. Вот именно! Старуха Дочка. Ничего не знаем!.. Королева. Как же это так? Нарвали целую корзину подснежников и не знаете где? Старуха. Не мы рвали! Королева. Ах вот как? Не вы рвали? А кто же? Старуха. Падчерица моя, ваше величество! Это она, негодница, за меня в лес ходила. Она и подснежники принесла. Королева. В лес — она, а во дворец — вы? Почему же вы ее с собой не взяли? Старуха. Дома она осталась, ваше величество. Надо же кому-нибудь и за домом присмотреть. Королева. Вот вы бы и присматривали за домом, а негодницу бы сюда прислали. Старуха. Как ее во дворец пришлешь! Она у нас людей боится, будто зверушка лесная. Королева. Ну, а дорогу-то в лес, к подснежникам, ваша зверушка показать может? Старуха. Да уж, верно, может. Если один раз нашла дорогу, так и в другой раз найдет. Только вот захочет ли… Королева. Как это она смеет не захотеть, если я прикажу? Старуха. Упрямая она у нас, ваше величество. Королева. Ну, я тоже упрямая! Посмотрим, кто кого переупрямит! Дочка. А если она вас не послушает, ваше величество, прикажите ей голову отрубить! Вот и все! Королева. Я сама знаю, кому голову рубить. Старуха и Дочка Королева. Погодите!.. Старуха. Ох, батюшки!.. Начальник королевской стражи. Будет исполнено, ваше величество. Уж они у меня узнают, где растут сушеные грибы! Королева. Очень хорошо. Принесите нам всем по корзинке. Самую большую — для моего профессора. Пускай он увидит, как в моем климате цветут в январе подснежники! |
|
|