"Бродяга Гора" - читать интересную книгу автора (Норман Джон)4. ГОРОД ЛАРА. Я ВОЗОБНОВЛЯЮ ЗНАКОМСТВОДевушка с подтянутыми кверху ногами, в рабском ошейнике и рабской тунике та-теера, беспокойно зашевелилась на циновке в углу общей залы трактира. Туда ее уложил я. А сам, скрестив ноги, сидел за одним из низеньких столиков и жевал корочку хлеба. В зале было почти пусто: постояльцы по большей части ушли еще утром. А ведь вчера вечером содержатель трактира запросил с меня десять медных дисков за тарелку каши из сула, и я заплатил эту несусветную цену. — Ты не можешь выставить меня на улицу! — кипятилась свободная женщина возле гостиничной стойки. — А вот и могу, — отвечал трактирщик. — Ты переночевала здесь и не заплатила. Или выкладывай денежки, или уматывай на все четыре стороны. — Серебряный тарск всего за одну ночь! — негодовала постоялица. — Где это видано? Таких цен просто быть не может! Еще вчера подобные сцены разыгрывались у стойки регулярно, ибо стоявшая у слияния Олни и Воска гостиница Стробиуса переполнялась беженцами из Вонда. Сотни людей, успевших покинуть город до того, как его захватил враг, буквально озолотили владельцев речных суденышек — от барж и гичек до кожаных, натянутых на каркасы из ивняка рыбачьих лодчонок. — В своем трактире я сам назначаю цены! — ответствовал хозяин. — Слин! — Это ругательство часто звучало из уст постояльцев. — Кому горе, а кому прибыль, — хмыкнул какой-то малый рядом со мной. — Я свободная женщина Вонда! — продолжала горячиться сердитая особа. Я отправил в рот ложку каши, благо моя маска закрывала лишь верхнюю часть лица. Неожиданно в дверь забарабанили. Вышибала выглянул в глазок и, отперев дверь, впустил очередную группу беженцев. Комнат для них уже не оставалось, однако даже за право провести ночь вповалку в коридоре с этих бедняг затребовали по серебряному тарску с человека. Гостиница Стробиуса особыми удобствами не славилась, но была вместительной и, что немаловажно, продолжала принимать постояльцев, в то время как многие гостиницы в связи с беспокойной обстановкой закрылись вообще. Город не стремился проявить гостеприимство: беженцам без средств не позволили даже сойти на берег, и они были вынуждены плыть по реке дальше. Что их, надо думать, не обрадовало, ибо там вовсю свирепствовали пираты. Миловидных женщин ожидали клеймо и ошейник, а все прочие могли считать, что легко отделались, если их отпускали восвояси, обобрав до нитки. Помимо меня в комнате находились и другие люди в масках. Отведав каши, я поставил плошку на стол. Назвать это блюдо вкусным было бы трудно, но его, по крайней мере, не подали холодным. — Ты не можешь вышвырнуть вон свободную женщину! — занудно гнула свое беженка возле стойки. Онеандр из Ара, торговец кожами и солью, как и многие в лагере мародеров под Вондом, появлялся в маске. Видимо, ему посоветовали соблюдать осторожность, что легко понять. Предприимчивый купец намеревался извлечь выгоду из торговли с Ларой, городом, входившим в Салерианскую конфедерацию. Но это не вызвало бы одобрения в Аре и союзных ему крепостях. Кроме того, как мне удалось узнать, торговец подвергся нападению речных пиратов и был отпущен под обязательство уплатить выкуп рабами и товарами. В столь прискорбных обстоятельствах стремление спрятаться под маской представлялось вполне объяснимым: с одной стороны, купцу не было резона раскрывать свое инкогнито перед представителями Ара, а с другой — хотелось спрятать стыд и печаль в связи с провалом задуманного предприятия. Я дождался его у выхода из трапезной и окликнул: — Эй, приятель! Ты Онеандр из Ара? — Ты ошибся! — буркнул купец. — А вот мне сдается, что я в точку попал. Онеандр и есть. — Не ори на весь лагерь! — зашипел торговец. — Сними маску! — сказал я. — Эй, караул! — завопил он. — Помогите! — Что тут происходит? — осведомился вооруженный стражник, тут же явившийся на зов. — Мне кажется, этот малый не кто иной, как Онеандр Арский, — пояснил я. — Слышал я, будто этот тип здесь отирается, — отозвался караульный. — Так это ты или нет? — Я, — неохотно признал Онеандр. — Сними маску, — снова велел я. — Сними, а не то я сам ее сдеру. Купец, сердито ворча, снял маску. — Точно, Онеандр, — признал его караульный. — Воин, не оставляй меня наедине с этим подозрительным типом! — воскликнул Онеандр, но стражник уже повернулся и ушел. — Кто ты такой? — опасливо спросил меня купец. — Мы встречались? — Было дело. Несколько месяцев назад, в Аре, рядом с лавкой Филебаса. Помнишь, ты натравил на меня двух рабов? — Не убивай меня, — прошептал торговец. — Дошли до меня слухи, будто близ Лары ты попал в руки пиратов и откупился товарами и рабами. Так? — Так. Они сцапали меня на южном берегу Олни. — Стыдиться тут нечего, — сказал я, — ты спас свою жизнь и жизни своих людей. — Спас-то спас, — буркнул Онеандр, — но очень многого лишился. — А что будет дальше с твоими товарами и рабами? — осведомился я. — Они больше не мои. — Но как ты представляешь себе их дальнейшую судьбу? — Маловероятно, чтобы все это продали в Ларе или на севере, — рассудил купец. — Обычно речные пираты избавляются от своей добычи где-нибудь у реки, в одном из многочисленных прибрежных городков. — Каком именно? — Их десятки, — ответил он. — Вен, Порт-Кос, Искандер, Тафа… Всех и не перечислишь. — А что за шайка на вас напала? Кто ее возглавлял? — Да на реке этих шаек видимо-невидимо, — буркнул Онеандр. — Я спрашиваю, кто вас ограбил? — Клиомен, подручный Поликрата, — ответил торговец. — И в каком городе продает свою добычу этот молодец? — поинтересовался я. — В любом из дюжины, — сказал Онеандр. Я схватил его за тунику и основательно встряхнул. — Не знаю! — повторил он. — Откуда мне знать! Я встряхнул его еще разок. — Пожалуйста, не убивай меня, — снова прошептал Онеандр. — Хорошо, — сказал я, выпуская из рук его тунику, после чего повернулся и направился туда, где на привязи держали тарнов. Целью моей по-прежнему оставалось договориться с каким-нибудь смелым тарнсменом о перелете к Ларе. Если не напрямую, то окольным путем, если не в сам город, то как можно ближе к его границам. Девушка в углу комнаты снова зашевелилась и перевернулась на спину, приподняв одно колено. В своих рабских лохмотьях и ошейнике она выглядела потрясающе соблазнительно. Озираясь по сторонам, девушка то сжимала, то разжимала маленькую ладошку, и я невольно задумался о том, ощущает ли она грубые волокна подстилки под спиной. Наверное, нет. Пока еще нет. — Я свободная женщина Вонда! — выкрикивала, как и прошлым вечером, скандалистка у гостиничной стойки. — Ты не можешь вышвырнуть меня вон! — Либо ты заплатишь, либо тебя выставят, — отвечал на это Саробиус. — Не имеешь права! — вопила она. Я сделал еще глоток. Лицо женщины у стойки скрывала вуаль, как это принято у свободных женщин из высших каст большинства городов Гора. Исполненные высокомерия, они предпочитали не открывать своих лиц на всеобщее обозрение, считая себя слишком утонченными и благородными для того, чтобы на них мог глазеть всякий сброд. Сходными соображениями наверняка объяснялась и бытующая среди свободных женщин манера носить бесформенные одеяния, скрывающие фигуру. Но с другой стороны, ношение вуалей и покрывал представляет собой обычай естественный и более чем оправданный в рамках культуры, для которой захват женщин в плен и обращение их в рабство суть вещи вполне заурядные. Сокрытие внешности служит своего рода защитой. Кому захотелось бы, рискуя жизнью, похищать женщину, которая, чего доброго, может оказаться безобразной, как тарларион? А вот рабыням, напротив, почти никогда не дозволялось носить вуали. Обычно они одевались так, чтобы все их прелести оставались открытыми даже для случайных взоров. Во-первых, это помогало девушкам помнить, что они только рабыни, существующие для того, чтобы доставлять удовольствие мужчинам. А во-вторых, обнажение их тел побуждало мужчин, поддавшихся вожделению, похищать для удовлетворения своей похоти именно рабынь, а не свободных женщин. По моему разумению, такой подход в известном смысле себя оправдывал: похищение рабынь как для собственных нужд, так и с целью перепродажи было на Горе явлением, распространенным более широко, нежели захват свободных женщин. С другой стороны, как бы ни обстояло дело с точки зрения теории или статистики, свободная женщина тоже вполне могла ощутить на шее рабский ошейник. Иные мужчины полагали, что риск придает особую сладость обладанию еще недавно свободной женщиной, а некоторые работорговцы специализировались как раз на похищении и продаже таковых. И то сказать, помимо изначального риска особую пряность и аромат такого рода удовольствию придавала перспектива последующего укрощения строптивой невольницы. — Ты не можешь выставить меня на улицу! — все повторяла и повторяла скандалистка. — Еще как могу, — упорствовал трактирщик. — Я свободная женщина Вонда, города, состоящего в Конфедерации! — А я трактирщик, — отвечал он. — Мое дело вести счетные книги да подсчитывать серебро. Я отпил еще глоток сула, рассеянно прислушиваясь к этому разговору. Если свободные женщины Гора носили вуали, то некоторые мужчины скрывали лица под масками. Причины тому могли быть самые разные. Скажем, Онеандр носил маску из страха перед воинами Ара, с точки зрения которых законность его торговли с Ларой выглядела, мягко говоря, сомнительно, а также потому, что стыдился горького провала, каким завершилась его затея. Некоторые из посетителей сидели в общей зале трактира в масках, вероятно, потому, что в силу каких-либо соображений не желали быть узнанными. Времена наступили смутные, тревожные, и люди состоятельные и влиятельные вовсе не стремились сделать всеобщим достоянием сведения о своем трудном положении. Кто-то, возможно, опасался, что его могут захватить в заложники с целью получения выкупа. Иные просто стеснялись того, что в одночасье превратились в бездомных бродяг. Наконец, маски носили лица, путешествовавшие инкогнито, а также те, кому приходилось скрываться из-за совершенного прежде бесчестного поступка. Я непроизвольно вспомнил леди Флоренс. Несомненно, молодые люди, посетители ее тайных аукционов, тоже носили маски. Скорее всего, она сама не знала имени покупателя до тех пор, пока рабыня не преклоняла колен у подножия его ложа. Я же надел маску потому, что предпочитал остаться в Ларе неузнанным. В этом городе было полно беженцев из Вонда и его окрестностей, некоторые из них наверняка видели меня на арене. Разумеется, если кто-то во мне узнает бывшего гладиатора, это существенно осложнит мою задачу. Впрочем, в настоящий момент имелась и другая причина. Порой свободные молодые люди, укрывшись под масками, похищали свободных женщин, срывали с них одежду и обходились с ними как с рабынями. Опозоренные таким образом женщины обычно бежали, после чего их ловили и уже по праву обращали в рабство, продавая с торгов. Нередко покупателем становился сам похититель, которого, однако, жертва в лицо не знала. — Я свободная женщина! — невесть в какой раз выкрикнула постоялица. — Это положение может оказаться временным, — заметил хозяин гостиницы. — Мне некуда податься, — призналась женщина. — Здесь я, по крайней мере, в безопасности. Речные пираты вполне могут проникнуть даже за черту города. В такой ситуации опасно оказаться на улице. — За прошлую ночь ты задолжала мне серебряный тарск, — заявил трактирщик. — Хочешь остаться — отдай долг, а за следующую ночь заплати вперед. Еще одну серебряную монету. — У меня нет денег, — простонала она. — Нет денег — скатертью дорога! — Возьми мой багаж, — предложила беженка, — мои дорожные сундуки! — Мне они не нужны. Я планировал поутру договориться о транспортировке вниз по реке. Скорее всего, цель моего путешествия ожидала меня не в самой Ларе, а дальше к западу. Многие беженцы предпочитали не оставаться в городе, ибо он находился слишком близко от зоны военных действий. Малые суда совершали челночные рейды между Ларой и малыми городами, такими как Беловодье или Танкредова Пристань, лежавшими ниже по течению. — Ты не имеешь права выкинуть меня на улицу! — крикнула женщина. И тогда Стробиус, владелец гостиницы, в раздражении махнул рукой одному из своих помощников. Зайдя за спину беженки, парень крепко взял ее за локти. — Вышвырни ее, — велел Стробиус. — Не имеешь права! — Радуйся и тому, — произнес трактирщик, — что я не раздел тебя догола и не продал в рабство. — Что здесь происходит? — спросил я, подойдя к стойке. — Мы ее выставляем, — пояснил Стробиус. — Она задолжала за ночлег, а платить ей нечем. — Но она свободная женщина, — заметил я. — Свободного человека никто не обязан содержать, в отличие от раба, — резонно заявил трактирщик. — Сколько она должна? — Серебряный тарск за прошлую ночь, — ответил он. — А захочет остаться еще на ночь, так пусть гонит еще один, причем вперед. — Было бы из-за чего шум поднимать. — Я выложил на стойку два серебряных кругляша. — Цена разумная. — То-то и оно, что разумная. — Стробиус смахнул монеты со стойки в ладонь и спрятал их в карман фартука. — Вот твои деньги, сквалыга, — заявила свободная женщина Стробиусу со всем достоинством, на какое была способна беспомощная пленница, все еще удерживаемая вышибалой. — Да, госпожа, — промолвил трактирщик, почтительно ей кланяясь. — Может быть, теперь, — сказала она язвительно, — ты велишь своему громиле отпустить меня? Трактирщик пристально посмотрел на нее. Женщина задрожала. Ее Домашний камень не был камнем Лары, времена стояли смутные, а Стробиус находился у себя дома, в собственной гостинице. К тому же некоторое время она оставалась его должницей. Не захочется ли Стробиусу увидеть ее раздетой, в рабском ошейнике? — Пожалуйста, добрый господин, — пролепетала она. Заполучив в руки женщину, горианец не будет торопиться с ее освобождением. Ему нравится удерживать пленницу насильно, ведь на то он и мужчина. — Конечно, леди, — улыбнулся Стробиус, снова поклонился и лишь после этого велел помощнику разжать руки. Высвободившись, женщина сердито разгладила свои одеяния, после чего со вновь обретенным достоинством величаво подошла ко мне. — Благодарю тебя, господин, — сказала беженка, подняв на меня глаза. — Пустяки, — отозвался я. — Я искренне благодарна тебе. — Может быть, ты присядешь за мой столик? — предложил я. — Правда, ничего, кроме каши из сула, тут не подают, уж чем богаты… — Когда терпишь невзгоды, приходится довольствоваться тем, что есть, — сказала она. — У тебя есть какое-нибудь вино? — спросил я Стробиуса. Трактирщик кивнул. — Найдется. — Не хочешь ли вина? — обратился я к женщине. Ее глаза блеснули поверх вуали. Конечно, бедняжка уже несколько дней не могла позволить себе вина. — Да, — ответила беженка. — Я выпила бы с удовольствием. — Садись за мой столик, а я сделаю заказ. — Очень хорошо. — Повернувшись, она направилась к столику. — Каша, — сказал Стробиус, — стоит десять медных тарсков. А еще сорок я возьму с тебя за два бокала вина. — Годится, — ответил я. Через несколько мгновений прислужник доставил к стойке поднос с кашей и вином. Вручая трактирщику деньги, я спросил: — Кстати, у тебя не найдется порошка Тасса? Он ухмыльнулся и полез под стойку. — Держи. — Сколько я тебе должен за это? — Порошок бесплатно, — хмыкнул трактирщик. — За счет заведения. — Раз так, то спасибо. Девушка беспокойно повернулась на циновке, снова оказавшись на боку, и поджала ноги. Она застонала. Я увидел, как нежные маленькие пальчики ее правой руки коснулись грубых волокон циновки. Эти волокна оставили следы на шелковистой коже ее обнаженных ног. Я приберег недоеденную корочку хлеба. Девушка беспокойно зашевелилась и издала тихий стон. Должно быть, почувствовала, что наступило утро. Я огляделся по сторонам. Гостиница опустела. Судя по всем признакам, покидали ее в спешке. По слухам, тарнсмены Ара должны были вот-вот появиться в небе над Ларой, так что бегство постояльцев — лишь продолжение исхода из города. Улицы были пусты и тихи. Людей в Ларе осталось совсем немного. Включая, разумеется, эту девушку и меня. Она перевернулась на живот и теперь лежала, прижавшись к циновке левой щекой. Наблюдая за ней, я увидел, как ее маленькие пальцы слегка зашевелились, а их кончики снова коснулись волокон циновки. Приметив мой взгляд, она отдернула их, потом снова вцепилась в солому и напряглась. — Ну вот ты и проснулась, — заметил я. — Что это такое? На чем я лежу? — испуганно спросила девушка. — Разве не ясно? Это рабская: подстилка! — Где я? — В холле гостиницы Стробиуса, — сказал я. — В городе Лара. Она приподнялась на четвереньки. Я заметил, что лохмотья подчеркивают красоту ее груди. — Что случилось? — Тебя опоили зельем. Девушка замотала головой, стараясь сосредоточить взгляд, — бедняжка еще не вполне пришла в себя. — Не стоило тебе пить мое вино, — сказал я. — Где моя одежда? — испуганно спросила она. — Я ее выбросил, как и все твои пожитки. Тебе оставлены только та-теера и ошейник. То, что сейчас на тебе. — На мне ошейник? — прошептала она, недоверчиво и опасливо коснувшись пальцами железа. — Он на замке, — заверил я. Я приметил, как ее рука украдкой касается та-тееры. — Там больше ничего нет, — сообщил я ей. — К тому же я отпорол и кармашек, который ты туда вшила. Рабыням не разрешается носить вещи в одежде. Тебе это прекрасно известно. — Где ключ? — прошептала она. — Я его выбросил. Пленница покачала головой. — Я помню тебя. Ты заплатил за мое пребывание в гостинице. Ты угостил меня вином… — Совершенно верно, — подтвердил я. — Ты подмешал туда наркотик, — догадалась она. — Конечно. — Отдай мне ключ! — вскрикнула женщина, вскочив на ноги и вцепившись в ошейник руками. — Не вздумай сойти с циновки, — предупредил я. — Не забудь, ключ выброшен. — Выброшен? — недоверчиво переспросила она. — Да. — Но это настоящий ошейник, — проговорила пленница, — Я не могу его снять. — Естественно, — сказал я. — Он для того и сделан, чтобы рабыня не могла его снять. Пленница посмотрела на меня с ужасом. — Не сходи с циновки, — повторил я. Она попятилась. — Встань на колени! Девушка опустилась на колени, плотно сдвинув ноги. — Между прочим, — заметил я, — и та-теера, и ошейник найдены среди твоих пожитков. Согласись, странно видеть такие предметы в гардеробе свободной женщины. Она промолчала. — Может быть, ты сбежавшая рабыня? — предположил я. — Нет! — вскричала девушка. — Я не рабыня! На мне нет клейма! — Это верно, — улыбнулся я. — Зачем ты так со мной поступаешь? — спросила она. — Кто ты? Это какая-то нелепая шутка? — Нет, — возразил я. — Какие уж тут шутки. — Отпусти меня, — побледнев, взмолилась девушка. — Есть хочешь? — Да, очень, — смущенно призналась она. Я кинул ей то, что осталось от корочки хлеба. Огрызок упал на циновку перед ней. Пленница потянулась за ним. — Не трогай руками, — предостерег я. — Я свободная женщина, — заявила она. — Встань на четвереньки и ешь с подстилки! — Я свободная женщина, — повторила девушка. — Ешь, кому сказано! После того как она съела хлеб, не прибегая к помощи рук, я поставил на подстилку миску и заставил ее вылакать воду, оставаясь на четвереньках. Затем, убрав миску в сторону, я вернулся за маленький столик и уселся, скрестив ноги. Девушка подняла на меня глаза. Во всяком случае, теперь она не была голодна и не изнывала от жажды. — Чего ты от меня хочешь? — спросила она. — Кто ты такой? — Раздвинь колени, — велел я вместо ответа. Пленница неохотно повиновалась. — Как же так получилось, — поинтересовался я, — что в багаже свободной женщины оказались такие необычные предметы, как та-теера и ошейник? — Я была связана с женщинами-работорговцами из дома леди Таймы, — прозвучал ее ответ. — Порой мне доводилось использовать такие предметы в работе. — Понятно, — хмыкнул я. — Я тебя знаю? — спросила она. — А сама ты как думаешь? — Ты в маске. Я в невыгодном положении по сравнению с тобой. — Точно, уж ты-то передо мной в лучшем виде. Пленница покраснела. — Тебе известно, кто я такая? — Да. — Откуда? — Из Вонда, — коротко сказал я. Девушка сердито пожала плечами. — Ты можешь оказаться любым из многих тысяч мужчин. — Ну уж нет! — Нет так нет, — согласилась она. — Подойди сюда, — велел я, — и ляг на стол, на спину. Она выполнила приказ. — Что ты собираешься делать со мной? — Скоро узнаешь. Стол был низенький и крепкий. — Хочешь поступить со мной как с рабыней? — Очень может быть. — Я вижу, у тебя приготовлена веревка, — заметила девушка. — Верно. Я не торопясь начал привязывать свою пленницу к столу. Первым делом крепко примотал левое запястье девушки к одной из ножек. — А где все остальные постояльцы? — спросила она. — Город эвакуирован. — Почему? — Местные жители опасаются нападения тарнсменов из Ара, — пояснил я, прикручивая ее правое запястье к другой ножке и проверяя, надежно ли все закреплено. После чего задрал тунику девушки, чтобы раздвинуть ноги. — Ты действительно выбросил ключ от ошейника? — Конечно. — В таком случае, ты должен помочь мне выбраться отсюда, и поскорее, — сказала она. — Может быть, воспользуешься инструментами? — Это еще почему? — поинтересовался я, приматывая ее левую ногу. — Ты наверняка уже прочел… На таких ошейниках обычно имеется «легенда». Данные о хозяине, чтобы сбежавшую или потерявшуюся рабыню можно было вернуть. — Ничего я не читал, я горианской грамоте не обучен. На ошейнике написано имя твоего хозяина? — Нет, — сказала девушка и вскрикнула, когда я, грубо подтянув ее правую лодыжку к углу стола, крепко прихватил ее прочной веревкой. После чего разорвал тунику, обнажив все ее прелести. Ахнув, пленница изогнулась и задрожала, а я отступил на шаг, любуясь на дело своих рук. Убедившись в полной своей беспомощности, она взглянула на меня и произнесла: — Да ты умелец! Я промолчал. Девушка поерзала еще и, признавая свое бессилие, откинулась назад. — Да, связал ты меня как следует. Я пожал плечами. — Полагаю, — продолжала она, — тебе захочется, чтобы я называла тебя господином? — Как тебе угодно, — сказал я, — для меня это не имеет значения. — Мне кажется, раз уж я в полной твоей власти, с моей стороны будет вполне уместно называть тебя господином. Я ничего не ответил. — Я прошу твоего разрешения на это, — тихо произнесла пленница. — Разрешаю, — сказал я. — А что написано на твоем ошейнике? Неожиданно девушка обмякла в своих путах и умоляюще воскликнула: — Ты должен помочь мне снять его! — Что там написано? — Мое имя. Рабыня Дарлин. — Это земное имя. — Так оно и есть. Ты вполне можешь себе представить, что со мной сделают, если поймают в этом ошейнике. Люди решат, что я женщина с Земли! Я улыбнулся. — Тебе, конечно, понятны мои страхи, — добавила она. — Еще бы. — Я раньше обучала земных девушек, — продолжала пленница, — и потому хорошо знаю, как относятся к ним мужчины. Я кивнул. Мужчины Гора не привыкли церемониться с земными девушками. Они смотрят на них как на природных рабынь и обращаются с ними соответствующим образом. — Ты ведь поможешь мне избавиться от этого ошейника как можно скорее, правда? — умоляюще спросила она. — Помогу, если это будет мне угодно, — ответил я. — Я в твоей власти! Я присел на корточки рядом с ней. — Ты ведь знаешь мое имя, верно? — спросила девушка. — Знаю, — подтвердил я. — Наверное, слышал его в гостинице? — Я узнал бы тебя и без этого. — Даже под вуалью? — Даже под вуалью. — Значит, — произнесла моя пленница, — у тебя хорошая память на женщин. — Да уж не сомневайся. — Как, в таком случае, меня зовут? — Леди Тендрайт из Вонда, — сказал я. — Ты была помощницей леди Таймы, хозяйки работоргового дома. — Кто ты? — воскликнула она в крайнем испуге. Я снял маску. — Кто ты? — повторила она вопрос. — Неужели ты не узнаешь меня? — осведомился я. — Некогда я был шелковым рабом. Меня зовут Джейсон. Не сразу, но все же в ее глазах появился ужас. — Нет! — прошептала она, неистово забилась в своих путах, а потом беспомощно обмякла. — Нет! Нет! — Да, — шепнул я ей. — Еще как да! Леди Тендрайт лежала на рабской циновке. Я уложил ее туда после того, как отвязал от стола. — Ты ведь поможешь мне избавиться от этого ненавистного ошейника? — мурлыкала она, обвивая руками мою шею и припадая губами к моим губам. — Меня просит об этом Дарлин? — спросил я. — Почему Дарлин? — проворчала Тендрайт, откинувшись назад. — А разве не это имя значится на ошейнике? — Да, — ответила она, — это. — Так кто меня просит? Рабыня Дарлин? — Да, — замурлыкала она, снова обвивая мою шею, — Да, тебя умоляет Дарлин. Потом последовал поцелуй. — В просьбе Дарлин отказано, — усмехнулся я. Приподнявшись на колени, пленница подергала ошейник и, бросив на меня яростный взгляд, прошипела: — Слин! Я улыбнулся. Туника на ней была наполовину разорвана. — Слин! Слин! — повторяла она в злобе и отчаянии, но беспомощность и почти полная нагота делали ее особенно привлекательной и желанной. Глядя на нее, я легко понимал, почему мужчины так любят обращать женщин в рабство. — Умолкни! — неожиданно рявкнул я. Тендрайт взглянула на меня с испугом. — Не вздумай сойти с циновки. Я поднялся и подошел к одному из узких зарешеченных окошек гостиницы. По улице бежали пятеро вооруженных мужчин. — Речные пираты, — сказал я. — По моему разумению, это могут быть только они. Тендрайт застонала и предприняла нелепую попытку прикрыть свои прелести. — Уж не думаешь ли ты, что, угодив в руки этих разбойников, сможешь уберечь от них свою красоту? — хмыкнул я и, вернувшись к ней, добавил: — Впрочем, вряд ли ты им достанешься. Пираты направляются не сюда. Да и вообще, как мне кажется, они решили унести ноги из Лары. — Почему? — спросила она. — Странно, дымом не пахнет, — пробормотал я, словно не услышав ее вопроса. — Это интересно… — Что происходит? — снова спросила пленница. — Неужели не догадываешься? — Нет. Я ничего не понимаю. В чем дело? Вместо ответа я взял ее за руки, бросил спиной на циновку и сказал: — Моя дорогая леди Тендрайт, или Дарлин, как, может быть, мне будет угодно тебя называть! Похоже, нам стоит последовать примеру пиратов и не задерживаться здесь надолго. — Что ты этим хочешь сказать? — И тебе нужно будет покинуть это место чуть пораньше, чем мне, — добавил я. — Не понимаю, — сказала она, но тут же охнула, так как я навалился на нее. Тендрайт попыталась вырваться, однако не смогла — и вцепилась в меня. — Превосходно, Дарлин. — Чего ты хочешь? — Неужели трудно догадаться? — Ты победил, Джейсон, — прошептала моя пленница, лежа рядом со мной, подложив руку под голову. — Ты заставил меня отдаться тебе, как рабыню. — Будучи свободной женщиной, — ответил я, — ты не можешь даже отчасти осознать всю полноту той беспомощности, с какой отдается истинная рабыня. — А мне кажется, я начинаю понимать, что значит оказаться в полной, и физической и юридической, зависимости от воли своего господина. — Интригующие мысли, не правда ли? — Я должна выбросить их из головы. Мне нельзя позволять себе задумываться о чем-либо подобном! — Это еще почему? — Потому что такого рода мысли по самой своей сути являются слишком женскими. — А для гордой свободной женщины столь женские мысли не годятся? — Совершенно не годятся, — заявила Тендрайт. — Но для рабыни они, по-моему, вполне уместны и как нельзя лучше соответствуют ее положению, — заметил я. — Да, — улыбнулась она. — Такой женщине позволительно сохранять верность своей природе. — Подозреваю, — хмыкнул я, — что у нее просто нет иного выбора. — Да, — согласилась моя пленница, — никакого выбора у нее нет. Она должна признать, что ее положение соответствует ее природе, причем признать это с готовностью и охотой. В противном случае о мировоззрении рабыни позаботятся хозяин и плеть. — Похоже, ты в чем-то завидуешь этим несчастным. — Не исключено, — признала Тендрайт. — Но теперь на тебе тоже ошейник, — указал я. — Однако я остаюсь свободной. — Возможно, это лишь на время. — Что ты имеешь в виду? — Вставай, — приказал я вместо ответа. Мы поднялись, и она заглянула мне в глаза. — Ты не собираешься помочь мне избавиться от ошейника, так? Ее пальцы легонько коснулись моего плеча. — Не собираюсь, — ответил я. — Ты пробуждаешь во мне странные чувства, Джейсон, — призналась она. — Вот как? Какого рода? — Я привыкла к другому обращению. К тому, что мужчины выполняют любые мои желания. — Полагаю, леди Тендрайт, — усмехнулся я, — тебе пора привыкать к противоположному. Теперь тебе самой придется выполнять желания мужчин. — Что ты делаешь? Услышав неподалеку людские голоса и звон оружия, я оставил вопрос без ответа и потащил ее к дверям. Приоткрыл смотровую заслонку и выглянул наружу. На улице не оказалось ни души, и я поднял тяжелые запоры, открыл дверь и высунулся наружу. Поблизости действительно никого не было. Леди Тендрайт — босую, в короткой рваной тунике и стальном ошейнике — я выволок за руку и швырнул вниз с крыльца. Слетев с широких пологих ступеней, она приземлилась на четвереньки футах в пятнадцати. Поднявшись на ноги, Тендрайт огляделась по сторонам, а я тем временем вновь закрыл дверь и задвинул засовы. Вскрикнув от испуга, Тендрайт взбежала вверх по ступеням и забарабанила в дверную панель. — Впусти меня! — истошно кричала она. — Впусти! Я вышел из общей залы и поднялся на второй этаж, откуда открывался лучший обзор. Снизу по-прежнему доносились стук маленьких кулачков и испуганные, жалобные крики. — Впусти меня, Джейсон! — голосила она. — Впусти меня, господин! Я буду твоей рабыней, господин! Смилуйся надо мной! Господин мой, сжалься над своей рабыней! Потом — из окна мне это было хорошо видно — девушка выбежала на середину улицы, сотрясаясь от рыданий и затравленно озираясь по сторонам. — Э, да тут рабыня! Хватайте ее! — послышались мужские возгласы, и на улице появились вооруженные люди. Как я и ожидал — в мундирах армии Ара. Тендрайт повернулась и в ужасе устремилась прочь, однако, не пробежав и нескольких шагов, застыла, когда увидела, что навстречу ей приближаются еще пятеро вояк. Она остановилась, и воины тут же обступили ее. — Я не та, кем кажусь! — закричала Тендрайт. — Я не рабыня! Один из воинов схватил ее за волосы, заставил наклониться и прочел надпись на ошейнике. — Эту рабыню зовут Дарлин, — объявил он. — Нет! — взвизгнула она. — Я леди Тендрайт, свободная женщина из Вонда! Один из воинов завел ей руки за спину и защелкнул на запястьях рабские оковы. — Я не рабыня! — твердила Тендрайт. — Дарлин — самое подходящее имя для такой рабыни, — заметил один из бойцов. — Мне уже не терпится ее отведать. — Подожди, пока мы приведем ее в лагерь, — сказал командир отряда. — Славный улов, — промолвил другой воин, пристегивая поводок к ее ошейнику. — Эй, девка, ты с Земли? — спросил один из них. — Нет, — отвечала пленница. — Нет! — Врет она все, — хмыкнул другой. — Я не рабыня! — вскричала Тендрайт, приподнимая рваную тунику, чтобы показать бедро. — На мне нет клейма! — Никто, кроме рабыни, не стал бы показывать свои ляжки свободным мужчинам, — хмыкнул кто-то из воинов. — А клейма-то и вправду нет, — заметил другой. — Эту оплошность легко исправит любой кузнец, — усмехнулся их товарищ. — Эй, Дарлин! А ну отвечай, почему на тебе нет клейма? — Я не рабыня! И зовут меня по-другому! — Ты слишком много болтаешь, Дарлин, — отвечали ей. — Заберем девку с собой, — распорядился командир, — Нам нужно закончить обход. Тендрайт почувствовала, как натянулся поводок ошейника, и попыталась упереться. — Я не рабыня, — снова завопила она. — Я леди Тендрайт из Вонда! — Неужто все женщины Вонда бегают по улицам полуголые, в рабском тряпье да еще и с ошейниками? — глумливо осведомился командир. — Нет, — ответила пленница, — конечно нет. Меня поймали, привязали к столу и воспользовались мною, словно рабыней для наслаждений. Но это еще не все. Мой похититель заставлял меня притворяться, будто я и вправду его собственность. — Прекрасно, — рассмеялся один из бойцов. Женщина смерила его гневным взглядом. — Бьюсь об заклад, что и я могу принудить ее к этому, — подал голос другой. — Попозже, в лагере, — повторил командир и, обернувшись к леди Тендрайт, отвесил ей издевательски низкий поклон. — Почтеннейшая леди Тендрайт, окажи нам честь и соблаговоли проследовать с нами в наш лагерь. Там ты сможешь убедиться в том, что женщины Вонда нам вообще-то уже знакомы. Многие из них любезно согласились подставить свои бедра для клеймения, а шеи — для ошейников. Мы полагаем, что и ты проявишь подобное великодушие. — Эта девка будет прекрасно смотреться на помосте для продажи, — заметил один из солдат. — Верно, — поддержал его другой. — И вот что, леди Тендрайт, — продолжал предводитель, — пока тебя не обратят в рабство должным образом, ты будешь отзываться на имя, написанное на твоем ошейнике. А ну скажи, как тебя зовут? — рявкнул он, мигом отбросив фальшивую учтивость. — Дарлин! — воскликнула Тендрайт. — Меня зовут Дарлин. — Хорошо, — кивнул командир. — Кроме того, предупреждаю: коль скоро ты носишь ошейник и в ближайшее время будешь заклеймена, тебе следует вести себя по отношению ко всем нам так, как должно рабыне. Понятно? — Да, — сказала пленница и тут же получила чувствительный тычок древком копья. — Да, господин! — вскричала она, содрогаясь от рыданий. Патруль продолжил путь. Леди Тендрайт со скованными руками поволокли на привязи позади солдат. Ярдов через двадцать она обернулась и, увидев в окне мое улыбающееся лицо, непроизвольно остановилась. Солдат тут же грубо дернул поводок, и женщина, спотыкаясь, заковыляла вдоль по улице следом за своими конвоирами. |
||
|