"Стихотворения и поэмы" - читать интересную книгу автора (Мелвилл Герман)
ПАВШИМ СТУДЕНТАМ
Перевод Игн. Ивановского
Отважны юные сердца,Нетрудно их увлечь.Когда война зовет к себе бойца,Он обнажает меч.Любовью или долгом вдохновлен(Пусть Каинами братья стать должны),Самой ли Истины услышав речь,Бежит ли он войны,Покуда пыл страстей не погребенПод снегом седины?
От нежных лет он вольно рос,Достигнув зрелости мужской.Легенды о делах отцовОн в памяти пронес.И, чуждый низости людской,Душой он был открыт и прям,И солнечность его челаЕму наградою была.Какие стройные рядыСвоих сынов, родных и близких нам,Вступавших в жизнь, как в светлый храм,И Юг, и Север посылал.На их устах девиз пылал,И вел их жребий к роковым полям.Горе домам северян,Горе жилищам южан.Все, в ком молодость цвела,Все, кого буря унесла,Смелые души обеих сторонВосстали, мужества полны,И многим было невдомек,Что дни их сочтены.Как гордый Аполлон,Пифону каждый угрожалИ свято в памяти держалРодных краев тепло и свет,Пыланье клятв, наказов сутьИ поцелуи — счету нет.Но якорь поднят, смело в путь,Причал недолго оттолкнуть.А был ли путь у них иной?Священник и родная матьБлагословили убивать,И Честь для всех была вождем.То был ли бой Добра и Зла?Пусть так; но юность их вела,Тесной гроздью каждый клан,В общий ад смертей и ран.Пусть сердце матери найдетЦелительный бальзам.Ее сыны отважно шли вперед,Доверясь небесам.Не испытали смельчакиНи пресыщенья, ни тоски,И им казался мир инойЗовущей радостной весной.Их миновало бремя лет,Как тот, до листьев, ранний цвет,Который бурею сражен,Когда всего прекрасней он.