"Девушки в бегаъ" - читать интересную книгу автора (Лайон Талия)Глава 3— Удачно? — весело спросила Лиза, когда Кэти вошла. Но та с таким мрачным видом бросила ключи на стол, что лучше было не расспрашивать. Получается, что идея устроить сегодня вечеринку с парнями, живущими этажом выше, тоже не очень-то хороша. Кэти, похоже, совсем измучилась, и развеселить ее с каждым днем становится все сложнее. Тем не менее Лиза мрачно и решительно продолжала резать перец для салата, который они съедят вместе с размороженными пирожками с морепродуктами, закатив ужин с размахом. В основном все, что она тогда приготовила по заказу Филиппа, пришлось выбросить в мусорное ведро, а от оставшихся блюд девушек уже заранее тошнило. Впрочем, желудки у парней наверняка крепкие, а они с Кэти с детства привыкли есть размороженные полуфабрикаты, поэтому все должно быть нормально. Да, пожалуй, им с Кэти уже давно пора немного развлечься, а парни были просто неиссякаемым источником веселья. Джон и Джерри работали в парикмахерской на Саут-Моултон в западной части города. Кэти прозвала их Томом и Джерри из-за шума и грохота, порой доносившегося сверху. Правда, непонятно было, кто из них и за кем гонялся вокруг кофейного столика. — Я сегодня посетила четыре агентства по трудоустройству, и во всех спрашивали одно и то же, — громко простонала Кэти. — «Почему вы ушли с последнего места работы?» Уф, ведь я не могу сказать правду. Или ответить: «У меня был роман с начальником, а потом выяснилось, что он женат». Кому захочется, чтобы такие факты фигурировали в биографии? Пришлось пролепетать, что уволилась, поскольку мои умственные способности гораздо выше этой должности. Ну и ну! Совсем у меня ума не осталось из-за этого подонка, он полностью выбил меня из колеи! Ну ладно, хватит. В конце концов, пойду на временную работу, если ничего другого не подвернется. Плохо только, что деньги на исходе, — вздохнула она. — Подвернется что-нибудь обязательно, — бодро произнесла Лиза. — А еще ты получишь ответы из фирм, которые вчера обзванивала по рекламным объявлениям. Сварить тебе кофе или налить стаканчик вина? У нас его полно. Да, сегодня у нас вечеринка. Придут парни сверху, ты хоть немного развеселишься. — Только этого нам сейчас не хватает — вечеринки в стиле «мужчины развлекают девушек», да еще прямо у нас в гостиной, — хмыкнула Кэти. — Точно, Кэт, забавно, когда они начинают ухаживать за нами. Но мы перед ними в долгу за то, что они повесили нам кухонную полку, и за то, что починили стиральную машину, и за то, что заклеили окна, когда в апреле начались дожди. Удивительно, как ловко парикмахеры справляются с мужской работой! Впрочем, их мужское начало проявилось только потому, что они столкнулись с двумя беспомощными девушками, — хихикнула Лиза. — Пожалуй, — рассеянно протянула подруга. — Вина, пожалуйста, — кивнула она. — Может, я и развеюсь. Надо же, как сложно найти хорошую работу! На рынке по трудоустройству искать должность секретаря — просто крик вопиющего в пустыне! Нахмурившись, Кэти направилась в гостиную, располагавшуюся в передней части дома. Вообще-то в здании было две квартиры, у каждой своя входная дверь на нижнем этаже. Как раз там, на первом этаже, и жили девушки. В глубине их квартиры располагались три спальни и ванная комната. А еще у них был небольшой дворик. Стоимость жилья подруги оплатили пополам и договорились точно так же разделить деньги после его продажи — на тот случай, если кто-нибудь из них когда-нибудь захочет жить отдельно. Они даже надеялись получить прибыль, поскольку недвижимость в этом районе дорожала с каждым годом. Девушки переехали сюда восемнадцать месяцев назад и устроились настолько уютно и удобно, насколько позволял их ограниченный бюджет. Лиза приобрела диванные подушки, повесила на окна занавески и разрисовала потолок растительным орнаментом. Кэти, в свою очередь, обставила комнаты кое-какой мебелью и ковриками застелила полы. Конечно, ничего дорогого, она купила все это в магазине своей тети Лауры, торгующей разными безделушками в Сомерсет. Да, теперь их квартира здорово смахивала на домашнее гнездышко, уют которому придавали фотографии — в резных сосновых рамочках! — членов обеих семей: двух братьев Кэти в дни свадьбы, младшей сестры Лизы — Гейли, которая из нескладного щуплого подростка превратилась в классную модель французского дома моды. Лиза так гордилась своей сестренкой! Итак, их квартирка была свидетельством их личного успеха и напоминанием о счастливом, безоблачном детстве. Раньше их жизнь ничто не омрачало. Боже, да мать Кэти упала бы в обморок, узнав, что у дочери роман с женатым мужчиной! А теперь обе они без работы и жизнь вовсе не кажется такой уж веселой и безоблачной. Кэти задумчиво уставилась в пространство. Долго ли они здесь проживут, ведь обе безработные? Вздохнув, Кэти отодвинула занавески и выглянула на улицу. Кроме всех этих волнений о будущем, добавилось еще одно — преследователь. Его машина все еще стояла рядом с домом. Девушки знали все здешние автомобили и их владельцев и привыкли, что те парковали машины перед входом в старые дома, построенные во времена Эдуарда. Но этот темно-синий «ровер», остановившийся чуть ниже по улице, незнаком Кэти. Похоже, что эта же самая машина медленно ехала за автобусом, в котором девушка возвращалась домой. Она увидела автомобиль еще в районе Имбэнкмент, затем еще и еще раз. Незнакомец словно хотел узнать, вышла Кэти из автобуса или нет. А потом, когда она сошла на своей остановке, машина, соблюдая дистанцию, ехала за ней до самого дома. Кэти запомнила номер автомобиля только потому, что цифры соответствовали году ее рождения. Она всегда так поступала — складывая и вычитая числа, получала удивительно случайные комбинации: например, возраст, номер дома или год рождения членов семьи. Однажды она заметила три припаркованные рядом машины, из номеров которых чудесным образом складывался номер ее паспорта. Впрочем, такая странная любовь к арифметическим операциям весьма раздражала Лизу. — Раз уж ты такая умная и жонглируешь цифрами в свое удовольствие, почему бы тебе не сыграть в лотерею?! — огрызнулась она по дороге домой в тот вечер, когда увидела в баре своего ненаглядного Филиппа вместе с их бывшей соседкой по квартире Элайн Мортон. Лиза была явно не в настроении, и Кэти, пока они стояли в пробках на дороге, то и дело складывала и вычитала. «А выигрыш в лотерею нам бы совсем не помешал», — подумала Кэти, задергивая занавеску и возвращаясь на кухню. Прошло всего три дня, как она уволилась, а ее уже охватил, вернее, душил, страх навсегда остаться безработной. Очевидно, именно поэтому она становилась настоящим параноиком, раз считала, что ее постоянно преследуют. — Кажется, за мной следят, — бросила Кэти, усевшись на стул и отхлебнув вина, которое ей налила Лиза. Услышав рассказ подруги о темно-синем «ровере» с номером, соответствующим году ее рождения, Лиза только презрительно рассмеялась. — Кому это надо за тобой следить, скажи мне, ради Бога? Конечно, ни одному из тех, у кого есть водительские права. — Ха-ха! Просто очень странно, что та же самая машина ехала за автобусом. — В Лондоне такое не редкость, — откликнулась Лиза. — Транспорта видимо-невидимо, движение путается — машины обгоняют автобусы, автобусы еле ползут, а такси выезжают со стоянок. Кстати, как выглядел водитель этой машины? — Я не рассмотрела. — Похоже, за тобой и впрямь установлена слежка, — снова рассмеялась подруга. — Ну, вообще-то за рулем сидел мужчина, но со второго этажа лица не разглядишь. Я только заметила, что у него волосатая рука. Он высунул ее в открытое окно и забарабанил пальцами по двери, а еще пару раз он взглянул в боковое зеркало. — А может, это женщина с волосатыми руками, — хихикнула Лиза, но Кэти даже не улыбнулась. — Скорее всего он просто нервничал из-за пробок на дороге. Следи он за тобой, не проявлял бы такого нетерпения. — А если он находился в нервном напряжении все время, пока следил за мной? — настаивала Кэти. — Ты сходишь с ума, — констатировала Лиза, перестав резать перец и с беспокойством взглянув на подругу. — Такой я тебя еще никогда не видела. Воображаешь, что тебя преследуют… На тебя это совсем не похоже. Наверное, ты стала такой из-за Чарльза. Кстати, он опять звонил. Оставил такое же сообщение, что и в первый раз: ты возвращаешься на работу, а он не вспоминает о случившемся. В противном случае он найдет тебя сам. У тебя еще пара дней, чтобы образумиться, а потом он попросту сорвется с цепи. По крайней мере сказал так Чарльз. Кэти едва не взорвалась от возмущения. И как ее угораздило влюбиться в такого бессердечного?! Ведь теперь, по телефону, он разговаривал с ней только приказным тоном и постоянно угрожал: она нарушила контракт по найму, она обязана снова приступить к работе, она подводит его и всю фирму, потому что уволилась в такой неподходящий момент, и т. д. и т. п. Куда исчезла вся его любовь? Чарльз ни слова не сказал о том, как сожалеет о случившемся, как сильно любит ее и как скучает, хотя ничего и не изменилось бы. Тем не менее Кэти было ужасно обидно, и она злилась на себя за то, что все еще переживает. Ей не хотелось вспоминать о том прекрасном времени, что она провела с Чарльзом: о минутах любви, когда он обнимал ее так крепко, что казалось, переломает ей ребра; когда занимался с ней любовью так страстно, что казалось, чувства его не угаснут до конца жизни. Обрывки прошлого всплывали в ее памяти, скорее напоминая прогулку по горящему тоннелю, чем что-либо еще. Как бы ей хотелось стереть их из памяти с такой же легкостью, с какой она стерла файл по бельгийской металлургической компании! — Сколько еще несчастий он мне принесет? — жалобно протянула Кэти, испугавшись, что Чарльз придет к ним домой. Какие чувства она будет испытывать при встрече с ним, зная теперь, что он женат? У нее даже мурашки по коже побежали. — Должно быть, он все время думает о тебе, Кэт. Он очень настойчив. — Просто не может найти хорошую секретаршу, вот и все. — Ерунда! Хороших секретарей пруд пруди! Не хочу тебя расстраивать, но ты слишком много времени потратила на освоение этой новой компьютерной программы и… ну… ну… — Что «ну»? — резко спросила Кэти. — Намекаешь, что я держалась на той работе только потому, что у меня был роман с Чарльзом? Лиза добавила в салат порезанный красный перец и вытерла руки полотенцем. — Не обижайся, — ласково произнесла она. — Я просто хотела сказать, что ему не хватает не только секретарши. Думаю, он скучает по тебе. — Только потому, что я оказалась такой бесхарактерной, — вздохнула Кэти. — Да, ты права, секретарша я никакая, он хочет только мое тело и… — Лучше бы я вообще ничего не говорила, — вздохнула Лиза. — Не унывай! Хандрить на тебя совсем не похоже. Он пытается наладить отношения, хочет, чтобы ты вернулась обратно и… — Я не могу! — горячо откликнулась Кэти. — Даже если бы он сказал, что разведется, я бы все равно не смогла. Меня бы замучили угрызения совести. — Счастливый брак разрушить нельзя, — мудро изрекла подруга. — А он, должно быть, несчастлив со своей женой, раз влюбился в тебя. — Боже, Лиза, в нереальном мире ты живешь, что ли? Никогда не замечаешь в людях плохого! У Чарльза было все: дома — красивая жена, чтобы вести светский образ жизни, на работе — я, чтобы успешнее шел бизнес. А сводится все к тому, что он спал с нами обеими. Несчастный брак тут совершенно ни при чем. У этого подонка было все, и он хочет все вернуть. — Но ведь он постоянно звонит тебе и… — Лиза, может, ты прекратишь?! — резко оборвала ее Кэти. — Сама не знаешь, что городишь. — Я говорю, что ты несчастна и он несчастен, а поэтому почему бы тебе не вернуться обратно на работу и… — Вернуться к тому, от чего ушла? — Кэти сдавленно рассмеялась. — Ни за что! Меня приняли за дурочку, но у меня еще осталась какая-то гордость. — Я тебе не предлагаю вернуться и возобновить ваши с ним отношения, я имею в виду только работу. Гордостью счета не оплатишь, — чуть слышно пробормотала Лиза и стала резать большой помидор. — Уже слышала! — огрызнулась Кэти и приблизилась к Лизе. — Если тебя так уж волнует наш финансовый кризис, почему бы тогда тебе самой, забыв о гордости, не сесть на телефон и не поискать заказчиков на обеды в офис? Сама ведь сразу все забросила после неудачи с Филиппом Мейнуорингом! Или по крайней мере ты могла бы снова вернуться к своим корзиночкам и сандвичам. Ты ведь сколотила на этом чуть ли не состояние. Лиза, закусив губу, сосредоточенно резала помидор. Потом она тяжело вздохнула и бросила нож на стол. — Неужели ты считаешь, что я сижу целый день дома и только и думаю что о своей уязвленной гордости? Я пыталась, Кэти. Просто ничего тебе не рассказывала, потому что, если мы обе будем мрачно мерить шагами квартиру, это уж слишком! Я сделала несколько телефонных звонков, и знаешь что? Надо мной смеялись! Да-да, именно. Проклятый Мейнуоринг сделал свое грязное дело — всем раззвонил, что я совсем не гожусь для организации официальных обедов. И потому теперь я не смогу получить заказы ни задаром, ни за деньги. Он испортил мне карьеру и разбил мое сердце. Мне так плохо! — Боже мой, Лиза! — простонала Кэти, соскользнув со стула и обняв подругу. — Я знать ничего не знала и теперь чувствую себя самой настоящей эгоисткой. У тебя ведь такие же трудности, что и у меня, зачем тогда весь сыр-бор? Раньше мы никогда себя так не вели. О, как я устала без работы! У меня просто-напросто депрессия. — Не падай духом, — рассмеялась Лиза и легонько толкнула Кэти. — Если хочешь помириться, протяни мне руку помощи в борьбе с этой ненавистной едой. Нет, лучше садись и давай выпьем за нас. Может, это вернет тебе веселое настроение. Кэти снова уселась за стол и для храбрости выпила залпом. Да, она совсем раскисла, а Лизе и без нее забот хватало. Каким же хамом оказался этот Филипп, если уничтожил на корню новый бизнес Лизы! И какой болван, что не уцепился за нее: как за ее чувства к нему, так и за ее кулинарные способности! Некоторые мужчины сразу рождаются дураками. — Давай скажу тебе, по какой еще причине сейчас я не могу заработать ни пенса, — продолжила Лиза. — Думаешь, я хочу это слушать? — горестно вздохнула Кэти. — Нет уж, выслушай, хочешь ты того или нет! Можешь даже обозвать меня круглой дурой — так оно и есть на самом деле, — но это ничего не изменит. — Тяжело вздохнув, Лиза выдавила: — Я не могу вернуться к продаже сандвичей. Кэти от удивления открыла рот. — У меня больше не осталось клиентов, — продолжила подруга и снова вздохнула. — Я не говорила тебе, потому что боялась, что ты сочтешь меня за еще большую дуру. Дело в том, что я передала весь список своих клиентов одной девушке, которую встретила не помню уж в каком офисе. Ей не нравилась ее работа. Мы часто с ней болтали. И она всегда завидовала мне, что у меня такой хороший бизнес, что я сама себе хозяйка и все такое прочее. Кроме того, ей одной приходится воспитывать ребенка, и… и я отдала ей и свои корзинки тоже, и… — О, Лиза! — Кэти, отодвинув бокал с вином, схватилась за голову. — Ты неисправимая растяпа, а я самая настоящая негодяйка, поскольку набросилась на тебя. Прости меня! — Я, конечно, идиотка, но не могу опять вернуться к продаже сандвичей и составить конкуренцию этой девушке, — произнесла Лиза. — Насколько я знаю, ее дела идут хорошо. Нет, это будет нечестно по отношению к ней. — Ты права, — согласилась Кэти, подняла голову и, как-то глупо хихикнув, налила в бокалы еще вина. — Ничего страшного, мы просто сильно напьемся и… — Она залпом осушила бокал. — О, Лиза, что, черт побери, нам делать?! Я не могу найти работу… — Я тоже заходила в агентства по трудоустройству, и мне ничего не смогли предложить. — Лиза раздраженно вывалила порезанные помидоры в миску с салатом. — Нужно оплачивать квартиру и счета… Думаю, мы могли бы взять еще одного квартиранта… — Большое спасибо! После нашей последней квартирантки я до сих пор не могу прийти в себя. Эта проклятая Элайн обошлась нам недешево. Из-за нее мы в прошлом году остались без отпуска. Надо было подумать, что мы можем влипнуть, а мы вели себя как идиотки. Она просто воспользовалась нашей наивностью. Лизе вовсе не хотелось вспоминать былую глупость, и пока Кэти не расстроилась окончательно, она решила предложить ей еще кое-что. — Знаешь, я могла бы попросить своего папу одолжить нам немного денег… — Ни за что! — резко отрезала подруга, мотнув головой. Занимать деньги — это не решение проблемы. Родители девушек вовсе не были богатыми. Они скептически отнеслись к известию о том, что подруги решили купить квартиру. Вот вышли бы замуж — это да! В общем, чем раньше, тем лучше. А Лиза и Кэти, подружившиеся чуть ли не с пеленок, всю жизнь стремились к независимости, хотели сделать карьеру и вести иной образ жизни, нежели приезжать с мужьями по воскресеньям к родителям на жаркое с гарниром и на баночку пива после обеда, как водится. Они, конечно, не предполагали, что останутся в Лондоне без работы, но просить родителей дать денег взаймы?! Да, гордость обходится недешево. Кэти тяжело вздохнула. Темно-синий «ровер» все еще стоял у дороги, но она не видела, есть ли кто-нибудь внутри, потому что лучи заходящего солнца отсвечивали в окнах и на лобовом стекле машины. Неужели она и в самом деле стала чересчур мнительной после ссоры с Чарльзом? Или это просто совпадение? Кэти снова вздохнула и допила вино. Наверное, она просто не может пережить предательство Чарльза так легко, как ей хотелось бы. Когда зазвонил телефон, девушка от неожиданности вздрогнула. Бог мой, она впрямь чересчур возбуждена, нервы натянуты как струны! — Я возьму! — крикнула она Лизе, увидев, что та вытирает руки, собираясь ответить на телефонный звонок. — Алло, — тихо сказала Кэти, усаживаясь на софу. Сбросив на ковер новые кожаные туфли, она в то же самое время попыталась критически оценить, действительно ли у них разный оттенок. А может, это зависит только от того, как падает на них свет? — Кэти, дорогая, наконец-то! В последнее время на мои звонки отвечает только твоя подружка. Неужели все забыто? — послышался в трубке ласковый голос Чарльза. Кэти, уставившись в потолок, принялась накручивать на палец кончики волос. Она всегда так делала в трудные минуты. — Думаю, «алло» едва ли означает разговор или прощание, Чарльз, — холодно произнесла девушка, встретившись взглядом с Лизой и состроив ей дурацкую гримасу. — Ты все еще злишься на меня? — продолжал допытываться Чарльз так, словно ничуть не сомневался, что через пять минут Кэти его простит и вновь все вернется на круги своя. Будто бы между ними не стояло такой преграды, как его жена. — Чарльз, ты совсем ненормальный, я имею в виду — душевнобольной? — спросила она. — Ведь совершенно очевидно, что мне больше нечего добавить к сказанному и… — Послушай, дорогая, я безумно скучаю по тебе, — перебил он с отчаянием, как показалось Кэти. Возможно, Лиза была права и он действительно ее любил. От этого, конечно же, ничего не менялось, но по крайней мере она ощущала себя не такой уж круглой дурой. — Это не просто слова, Кэти. Я очень сильно скучаю по тебе, хочу, чтобы ты вернулась, и не сомневаюсь, что мы найдем выход из положения. Я уже подыскал в районе Саут-Кенсингтон уютное любовное гнездышко только для нас двоих… — Послушай, Чарльз, ничего не изменит, даже огромный особняк на Пиккадилли, — резко оборвала его Кэти. — Я не хочу иметь дела с женатыми мужчинами! — Но ведь прежде все было так замечательно… — Да, прежде, чем я все узнала! — подтвердила Кэти и снова состроила кислую гримасу Лизе, которая застыла в дверях с пучком зеленого лука. — Правда, здорово все меняет, Чарльз, меняет все на свете. Я не собираюсь возвращаться ни к тебе, ни на работу, ни сейчас, ни потом и была бы тебе очень признательна, если бы ты больше не звонил по этому телефону, коль ты действительно… — Глупая сучка! Казалось, Кэти влепили пощечину, так быстро она отдернула телефонную трубку от уха. И все-таки она не бросила трубку, но нахмурилась так сильно, что Лиза стремглав бросилась к ней на помощь. Присев на подлокотник софы, подруга тоже прижалась ухом к телефонной трубке. Они вместе слушали гневную тираду Чарльза, что лилась так, словно рухнула некая горловая плотина и поток его речи вышел из берегов. «Проклятие» было самым цензурным словом из всех, что он произнес. Хорошо, что Лиза слышала все это своими ушами, поскольку пересказывать подруге всю эту брань ей не хотелось: не так она была воспитана. Глаза девушек едва не вылезли из орбит, ибо поток брани не прекращался. Суть ее заключалась в следующем: она, Кэти Петерсон, самая глупая, самая безмозглая женщина на свете, она так сильно расстроила Чарльза, что он, возможно, никогда не придет в себя, и вообще, она сделала из мухи слона. Кэти, вздрогнув от возмущения, открыла было рот, но не могла вымолвить ни слова, только едва слышно крякнула. — Так просто это все не закончится, мисс чопорная Петерсон, отнюдь нет! Никто не смеет делать из меня дурака и портить мне будущее. Ты увязла по самые свои маленькие ушки, и если ты не возьмешься за ум… Именно в этот момент Кэти наконец пришла в себя и швырнула трубку на рычаг так, словно та раскалилась докрасна. Секунд десять Кэти с Лизой смотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова. Лиза встрепенулась первой. Она поднялась и ударила по телефонному аппарату пучком зеленого лука. — Невероятно! — вскричала она. — Люди платят огромные деньги, чтобы услышать подобное по одной из «горячих линий», номера которых указаны на последней странице бульварных газет. О, это было отвратительно, и мы выслушали это совершенно бесплатно! Я позвоню на Британскую центральную телефонную станцию — пусть проверят все звонки, поступающие на наш номер; обращусь в компанию, выпускающую телефонные справочники. О, я так взвинчена, что могу даже заболеть! Кэти, совершенно обессиленная, растянулась на софе, где только что сидя слушала всю эту потрясающую тираду Чарльза. Она была в шоке. Чарльз наговорил ей такого, чего никогда бы не произнес ни один влюбленный — предположительно влюбленный — мужчина. Что такого она сделала, чем заслужила?.. Кэти вдруг вспомнила о стертом файле по бельгийской металлургической фирме и об уничтоженных факсах, но Чарльз почему-то не заговорил о них, хотя наверняка давно узнал об этом. Удивительно! — Ты в порядке? — едва слышно спросила Лиза. Кэти, тряхнув головой, встала с софы. Пожалуй, пора проанализировать услышанное. — У него, видимо, был неприятный разговор с женой. Мужчины всегда трусят, когда дело касается их жен, а потом спускают собак на своих секретарш. — Но ты ведь уже не его секретарша! Честно говоря, Кэт, это было ужасно. Думаю, тебе надо подать на него в суд. Так оскорблять!.. Как ты вообще могла влюбиться в такого негодяя?! — Я влюбилась не в негодяя, — задумчиво ответила Кэти. — Я полюбила очень умного, красивого и обаятельного финансового директора. Когда он входил в кабинет, моя кровь закипала от одного его вида. А это совсем другой человек. — Кэти кивнула на телефон. — Этот говорил так, словно только что вылез из гов… из грязи. — Она задумчиво почесала затылок. — Почему, почему он наговорил мне такое? Неужели я так уж ему нужна? Неужели я была такой хорошей секретаршей? Или он вдруг понял, что любит меня? Нет, скорее всего в офисе сейчас беспорядок, и он злится на меня за то, что я ушла… и все это не имеет ничего общего с любовью, — уныло закончила Кэти. Подняв голову, она увидела встревоженное лицо Лизы. Та все еще стояла рядом и держала в руках потрепанный пучок зеленого лука. — Негодяй, — усмехнулась Кэти, стараясь ободрить подругу. — Если он еще раз выкинет что-нибудь в этом роде, я сама позвоню на Британскую центральную телефонную станцию с просьбой проверить наши звонки. Такой мужчина вызывает только презрение. Ну и ну! Это было что-то! Ладно, я еще успеваю принять душ до прихода ребят? Лиза кивнула и улыбнулась: — Конечно. И хорошенько обмой уши после всей вылитой на тебя грязи. — Она посмотрела на потрепанный пучок лука в своих руках. — Я ведь правильно сделала? — Спасибо за поддержку, — рассмеялась Кэти. — Если в его глупую башку когда-нибудь придет мысль прийти к нам в квартиру, у тебя будет шанс стукнуть его баклажаном по голове. В общем, мне нужно всего полчаса, и я опять буду в форме. — Да, — едва слышно промолвила Лиза, когда Кэти подняла с ковра выцветшие туфли и вышла из комнаты. — И нечего дурачить меня, подружка, — прошептала она, направляясь на кухню. Взяв в руку кажущийся смертельно опасным нож для резки мяса, Лиза сердито посмотрела на него. Да, Кэти ужасно расстроилась из-за этого телефонного звонка, хотя и пытается не подавать виду. Чарльз Бонд говорил так, словно имеет права на Кэти, а ведь ни один человек не может претендовать на любовь другого. Лиза вздрогнула, положила нож и вытащила из холодильника салат. Кэти просто выбита из колеи из-за Чарльза, из-за безрезультатных поисков работы… И пока Лиза отделяла друг от друга листья салата, она не переставая думала о Филиппе Мейнуоринге и своих, собственных проблемах. Конечно, она никогда не считала его мстительным человеком, и все-таки он оказал ей медвежью услугу, превратив ее в объект насмешек со стороны директоров других фирм. Возможно, Филипп даже сам не сознавал, какое отрицательное влияние оказал на ее дальнейшую карьеру. Вероятно, он просто в шутку рассказал кому-то о случившемся, а слух мгновенно распространился по офисам, и теперь никто не рискует заказывать ей доставку обеда. Лиза вздохнула, промывая салат под струей воды. Но больше всего она расстроилась, увидев Филиппа с Элайн. Неплохая получилась пара. Кроме того, из всех он выбрал именно Элайн. Наверное, она больше в его вкусе, чем какая-то девушка, продающая сандвичи. Элайн родом из хорошей семьи, а Лиза живет в южной, бедной части Лондона и… «К черту», — решительно тряхнула головой Лиза, смахнув капли воды с подбородка. От мужчин одни только несчастья. Уехать бы им с Кэти отсюда, но из-за всего этого беспорядка они вряд ли смогут себе это позволить. Они только недавно расплатились с огромными долгами Элайн, а теперь обе остались без работы. Нет, об отдыхе нечего и думать, хотя хорошо бы, конечно, уехать подальше от городской суеты, погреться на солнышке, порасслабляться вечерами коктейлем «Текила санрайз». Да, сейчас им такое не по карману, черт побери! «Ну, Элайн Мортон, долг платежом красен. Проклятая графиня, ты нам еще ответишь! — мстительно подумала Лиза. — За деньги и за мужчин!» — Да, теперь мне гораздо лучше, — беззаботно произнесла Кэти, входя в кухню в черных шелковых брюках и шелковой майке. — Я накрою на стол, а ты пока немного отдохни перед приходом. В котором часу они придут? — Спустятся с минуты на минуту, — отозвалась Лиза, устанавливая таймер плиты. — Они хотели отужинать пораньше и отправиться в клуб. — Какая наглость! — выпалила Кэти и двинулась к подоконнику за подсвечником. — Брось! Джерри встречается там с каким-то телевизионщиком, чтобы в следующем году получить работу в костюмированной драме. Им подойдет — напудренные парики и все такое прочее. Кэти… — Лиза вздохнула и озабоченно спросила: — Ты правда нормально себя чувствуешь? Я хочу сказать, пока ты принимала душ, я думала об этом ужасном звонке и о том, что держишься ты очень мужественно. Но ведь он очень тебя расстроил. — Да ладно тебе, — усмехнулась Кэти, успокаивая подругу. — Лучше бы ты не слышала всего этого. Этот звонок, похоже, расстроил тебя больше, чем меня. Я думала об этом, пока была в душе, и… — Она пожала плечами. — В какой-то степени звонок очень даже мне помог. Теперь Чарльз Бонд для меня навсегда умер. Таким я его не знала и, видимо, еще легко отделалась. Если он позвонит еще раз, я просто положу трубку. Ты сделай то же самое. В общем, давай забудем обо всем и хорошенько повеселимся сегодня вечером. Сейчас включу видео, запишем «Восточные окраины». Лиза с облегчением вздохнула. Да, лучше все забыть. — Да, Кэт, запиши еще фильм «Одной ногой в могиле», — попросила она. — Знаю, его будут повторять, но… — Глазам не верю! — пронзительно закричала Кэти, выглянув в окно. — Иди-ка сюда, взгляни. Чтоб мне провалиться! Угадай, кто еще собрался сегодня к нам на ужин? — спросила она. Лиза в мгновение ока оказалась рядом с Кэти. — Ни за что! — завизжала она, увидев, кто вылез из такси и копается теперь в своей сумочке в поисках кошелька, держа в руках обернутый целлофаном букет цветов. — Ни за что не дам этой сучке… и кожицы риса из моего пудинга! Обе мгновенно спрятались в нише у окна, чтобы их не заметили. Кэти прижимала к груди подсвечник, а Лиза зажала себе рот скатертью. — Может, она не к нам, — с надеждой прошептала Кэти. — Решила, например, навестить больную подругу. — В жизни у нее не было здесь подруг — ни больных, ни здоровых. Она явно идет сюда. Не открывай дверь, Кэт! — стала умолять Лиза хриплым шепотом, в ужасе выпучив глаза. — Давай притворимся, что нас нет дома. Я видеть ее не могу, зная… сама понимаешь, зная, что она с… ты понимаешь… с Филиппом. Кэти закрыла глаза, задержала дыхание и на миг задумалась. — Послушай, Лиза, — наконец прошептала она. — Мы пока не знаем, чего она хочет. Главное, что пришла она не за нижним бельем, которое здесь забыла. Поэтому вполне возможно, что ее сюда привели угрызения совести. — Да нет у нее никакой совести! — с жаром возразила Лиза. — Она должна нам шестьсот фунтов стерлингов за телефонные переговоры, квартплату за три месяца, не говоря уже о счетах за электричество. Центральное отопление у нее работало круглые сутки — утром, днем и вечером… Душ она принимала десятки раз в день, а ночью спала со светом. Она нам должна целое состояние, и только круглая идиотка может вернуться спустя год с букетом цветов так, словно ничего не случилось. — Ну, она всегда была немного странной. — А сейчас еще и располнела, — хмыкнула Лиза с нехарактерной для нее язвительностью, выглянув из-за занавески. — Теперь она уже не сможет влезть в свое нижнее белье, раз так отъелась. Ну и ну! Идет сюда. Вот это нервы! Я ее не впущу. Видеть ее не желаю! — Подумай хорошенько, Лиза, — торопливо прошипела Кэти. — Я все понимаю, но… Насколько я понимаю, она пришла отдать свои долги. Да еще цветы принесла. Может, дадим ей шанс объясниться? С другой стороны, она общается с твоим Филиппом… — Что в тысячу раз хуже, — простонала Лиза, теребя скатерть. — Уйми на время свое разбитое сердце, — посоветовала подруга. Конечно, это жестоко, но сейчас речь шла о деньгах. Лиза ведь сама сказала, что Элайн должна им целое состояние, но это всего лишь верхушка айсберга. Что ж, Кэти может заставить Лизу увидеть эту верхушку. — Тебе необходимо восстановить дружеские отношения с Филиппом Мейнуорингом, директором компании «РАМС электроникс». Этот человек обладает определенным авторитетом в городе. — Что ты имеешь в виду, черт побери? — зашептала Лиза. — Деловые обеды, конечно, — с раздражением выпалила Кэти. Неужели Лиза не понимает, что к чему? — Если будешь грубить Элайн, тогда явно окажешься не у дел, но если она станет на твою сторону и воспользуется женскими чарами, чтобы убедить своего дружка, тогда ты сможешь снова вернуться к своему бизнесу. Ну и ну! Ведь это блестящая возможность снова заняться карьерой, Лиза. — Подлизаться к Элайн, как ты говоришь, а она, в свою очередь, замолвит за меня словечко Филиппу? — с отвращением произнесла Лиза. — Да как ты можешь?! В дверь позвонили, и девушки разом вздрогнули. — Еще две минуты назад ты уговаривала меня вернуться назад к ненавистному Чарльзу и к моей высокооплачиваемой работе, Лиза, — выпалила Кэти. — И ты еще говоришь мне о меркантильности! — Ну… — Лиза опустила плечи. — Это совсем другое. — Вернемся к этой теме позже, — прошептала в ответ Кэти. — А сейчас открой дверь, обними Элайн и осыпь ее комплиментами, словно старую подругу. — Я не могу. — Тогда пойду я, — фыркнула Кэти, положила подсвечник на подоконник и вышла из ниши. — «Нужда заставит и кузнеца сапоги тачать», — решительно произнесла она. — Или говорится: «Нужда заставит и мышей ловить»? — Она пожала плечами. — Как бы там ни было, но в этот раз мы должны выиграть. Девушки услышали, как хлопнула соседняя входная дверь. Лиза застонала и чуть не упала в обморок. — Они придут все вместе, — простонала она. — Тебе придется пригласить ее внутрь, а я не смогу справиться со своими эмоциями, зная, что они с Филиппом любовники и… — Ради всего святого, возьми себя в руки! — приказала Кэти менторским тоном. — Может, это именно тот случай, которого мы так долго ждали. Позже она ласково поговорит с Лизой, подберет подходящие слова, чтобы помочь подруге залечить сердечную рану, но сейчас… Нужно только забыть на время о ноющем сердце и трезво все обдумать. Вообще-то между Лизой и Филиппом не было ничего, кроме нескольких многообещающих взглядов и случайно брошенных намеков, то есть ничего такого, чтобы строить надежды на будущее. Если уж Кэти смогла смириться с потерей Чарльза, а ведь у них были более близкие отношения, то и Лиза сумеет перенести боль утраты Филиппа, будет вежлива с Элайн и вернется в свой бизнес. А потому с улыбкой на лице — веселой и доброжелательной — Кэти уверенно распахнула дверь. Гостей оказалось четверо. Кэти в шоке отпрянула назад. Рот ее непроизвольно открылся, а в глазах читался панический ужас, когда она увидела за букетами цветов Джона и Джерри еще один букет — у покрасневшей дергающейся Элайн — и… и Чарльза Бонда, который виновато улыбался и глупо сжимал в руке самый огромный букет красных роз из всех, какие только Кэти видела в жизни. — Ну и ну! Кто-нибудь умер? — раздался сзади нервный смешок Лизы. «Хорошо бы сквозь землю провалиться», — тотчас подумала Кэти. |
||
|