"Снежная Дева" - читать интересную книгу автора (Зорина Светлана)Глава 2. Ловушки— Это и есть Блэквуд? — спросил Хай-Вер. — Я уже ни в чём не уверена, — хмуро ответила Илана, — но комнаты выглядят точно так же, как те, что мне отвели в Блэквуде по распоряжению Джанни Моретти. — Да и лес на горизонте, по-моему, не изменился, — добавила девочка посмотрев в окно. И тут же, спохватившись, задёрнула занавески. — Совсем их лучше не раздвигать, мы должны быть осторожней. Кажется, мне не удалось перебросить вас в более безопасное место. Мои апартаменты не изменились, Блэквудский лес тоже, но многое тут изменилось. И явно не в лучшую сторону. — Похоже, колдуны Айсхарана захватили Германар, — мрачно констатировала Лилиана. — Иначе откуда тут эти проклятые ледяные корабли! — Да, — покачала головой королева, — стоило покинуть страну на неделю-другую, и тут уже чёрт знает что творится… То есть, тут, конечно, давно чёрт знает что творится, но это уже слишком. Я должна срочно связаться с лордом Джаддом… — Ни в коем случае, ваше величество, — мягко возразил Томас. — Мы не знаем, что сейчас происходит во дворце. Мы не должны никак себя обнаруживать, пока более или менее не разберёмся в ситуации. Королева нахмурилась, но, подумав, кивнула. Минут пять все шестеро внимательно изучали из окон окрестности. Ледяных кораблей вокруг завода был не один десяток. Возле них мельтешили многочисленные фигурки, среди которых беглецы рассмотрели не только человеческие. — Будь я проклят! — прорычал Хай-Вер. — Тут полно гаттанов. У нас есть бойцы-наёмники, которые по контракту служат в разных мирах Федерации. Их особенно много на Майдаре. Интересно, кому они служат здесь? — Да здесь и феррины имеются, — сообщил Томас. — Тоже весьма искусные бойцы. — Это вон те четырёхрукие с маленькими головами? — спросила Лилиана. — Они самые. Люди-ящеры с памятью компьютера, огромной физической силой и способностью развивать скорость 150 километров в час. Выносливы, кожа такая, что никакой брони не надо, почти не спят, зато жрут за десятерых. И несмотря на прекрасную память, туповаты. Впрочем, когда от солдата мозги требовались? Главное — чтобы приказы выполнял. И чьи же они тут приказы выполняют? — Уж никак не Джанни Моретти, — сказала Илана. — Он тут явно уже не хозяин. Прежде всего я хотела бы выяснить, что с лучилось с ним и его людьми. Я втянула их в опасную авантюру и не прощу себе, если они из-за этого пострадали… — Джанни и его друзья — взрослые люди, — перебил Мартин. — И большие любители авантюр. Они знали, во что ввязываются. Ради Бога, перестань взваливать на себя вину за все беды, которые происходят вокруг. Лучше поищем настоящих виновников этих бед. — Тише! — глухо пророкотал Хай-Вер. — По коридору кто-то идёт. Кто-то один. Судя по шагам, альфа-гуманоид[6]. Больше на этаже никого — я чувствую. У нас есть возможность взять «языка». Гаттан распахнул дверь, едва незнакомец с ней поравнялся. Мгновение спустя он уже оказался в комнате с кляпом во рту, беспомощно барахтаясь в огромных лапах Хай-Вера. Пленник был парнем лет двадцати в серой военной форме. Сообразив, что ему не вырваться, он затих, но едва гаттан ослабил хватку, попытался нажать на какую-то кнопку на своём браслете. — Спокойно, приятель! — Томас схватил парня за руку и снял с него браслет. — Постарайся уяснить: любое лишнее движение и лишний звук могут стоить тебе жизни. Чем лучше будешь себя вести и чем честнее ответишь на наши вопросы, тем больше у тебя шансов выжить. Ты согласен на наши условия? Пленник кивнул. Хай-Вер почти бережно усадил его на диван и избавил от кляпа. — Кому ты служишь? — спросила Изабелла. — На твоей форме нет никакой эмблемы. — Пока нет, — промямлил парень, пугливо косясь на Лодди. — Но мне обещали, что когда тут наведут порядок, я буду носить форму королевского гвардейца. Да вот только мне уже ничего этого не надо. Единственное, о чём я сейчас мечтаю, так это вернуться домой, в Кентберри… А эта зверюга… — Эта зверюга не тронет тебя, если будешь вести себя благоразумно, — заверила пленника королева. — Кентберри… Это ведь на востоке Майдарского герцогства? Когда оно успело превратиться в королевство? — Оно ни во что не превращалось, леди. — Тогда гвардейцем какого королевства ты намерен стать? — Того самого, на территории которого вы находитесь, леди. Германарского. — Вот как? — вскинула брови Изабелла. — А я-то наивно полагала, что нахожусь на территории своего королевства. — Перед тобой Изабелла Германарская, дурень, — пояснила Лилиана. — Можешь сесть, — махнула рукой королева, когда пленник, покраснев, вскочил с дивана. — Кажется, ты воспитан в уважении к законной власти. Тогда как ты оказался в рядах мятежников? — Я… Я ничего против вас не имею, ваше величество, просто я… Моя семья по уши в долгах, а жалованье, которое платит своим солдатам герцогиня, втрое выше, чем жалованье в федеральных войсках. И потом… Говорили, что вас уже нет в живых. Или будто бы вы во власти каких-то демонов. В стране беспорядки. Её светлость сказала, что мы призваны восстановить порядок и помочь законному правителю занять германарский трон. — Законному правителю? Это кому? — Принцу, которого вы не то отправили в изгнание, не то пытались извести злыми чарами. А он уцелел и намерен вернуться… Я всего лишь повторяю то, что слышал, ваше величество. Я не местный. Я вас не узнал, поскольку никогда не видел… Я совсем запутался и сто раз уже пожалел, что во всё это ввязался. Знал бы я, что герцогине служат всякие чудища и нелюди… А теперь, пока не отработаю контракт, деваться некуда. — Контракт? — присвистнула Лилиана. — Армия, в которой ты служишь, является незаконным формированием… — Как и армия любого майдарского олигарха, — уныло согласился пленник. — И не только майдарского. Но они имеют право нанимать вооружённую охрану для себя и своих семей, для своих промышленных объектов. И ещё сопровождающих при перевозке продукции, которую постоянно поставляют на разные планеты Федерации… И нигде не оговорено, какое количество охранников они могут нанимать. С каждым наёмником заключается контракт, так что всё выглядит законно… — Ну, это если особо не приглядываться, — усмехнулась Изабелла. — В обязанности такого наёмника, как ты, входит охрана герцогини и её собственности, будь то один из её домов, промышленный объект или продукция какого-либо из её предприятий. А то, что мы видим здесь, — захват чужой собственности. Сомневаюсь, что ты подписывал документ, где оговорена твоя готовность участвовать в разбойничьих налётах и попытках государственного переворота на других планетах. — Конечно, я ничего такого не подписывал, но… Мне всё равно некуда деваться. Расчёт я должен получить только после окончания операции, так что денег на дорогу домой у меня нет. К тому же говорят, герцогиня Левенхольд не прощает измен. Того, кто поклялся ей служить и нарушил клятву, она из-под земли достанет. На любой обитаемой планете. — Как тебя зовут? — Фрэнсис Доун, миледи. Можно просто Фрэнк. — Вот что, Фрэнк, возможно, мы и поможем тебе освободиться от этого так называемого контракта, но и ты нам должен помочь. Согласен? — Да, миледи, я вас слушаю. — Как давно захватили Блэквуд и где его прежние хозяева? Джанни Моретти, его исследовательская группа и вообще все те, кто на него работал. — Завод мы заняли три дня назад, в воскресенье. Работников тут почти не было, только Моретти и его компания… Ну, учёные эти. Их всех заперли в подвале. Я даже знаю где. Это недалеко от продуктового склада, а меня туда постоянно посылают. — Они все живы? — Пока да. Герцогиня намерена поторговаться с дядюшкой Джанни Моретти. Она и Рудольфио Моретти давние соперники, а теперь у неё такой козырь на руках! Пока она не намерена убивать ни Джанни, ни его учёную братию. Эти башковитые парни её не на шутку заинтересовали, особенно Пит Уотсон. Он вроде как что-то там про вечный лёд выяснил, а что именно, говорить не хочет. Пока они целы, но, боюсь, скоро герцогине надоест церемониться с этими ребятами. — Значит, медлить нельзя, — нахмурилась Илана. — Ты точно знаешь, где их держат? — Знать-то я знаю, но связываться с теми, кто их охраняет, не намерен — лучше убейте сразу! Я согласен сражаться с кем угодно, но только не с живыми мертвецами. Да это и бесполезно. Мёртвых не убьёшь — они уже мертвы, а они способны убивать, как машины. Тот, у кого нет души, не знает жалости… — Что за чушь? — поморщилась Лилиана. — Какие ещё мертвецы? — Я не знаю, откуда они. Наверное, с той самой планеты вечного холода, где герцогиня покупает ледяные корабли и автолёты. Это не чушь, это колдовство. В армии герцогини полно нелюдей. Они ужасны, и от них веет холодом… — Я знала, что мадам Левенхольд не останется в стороне, — сказала Изабелла. — Не удивлюсь, если выяснится, что она замешана во всей этой истории ещё больше, чем Отто Грундер с его «Транс-Холодом». Илана, ты когда-нибудь была в подвале этого здания? — К сожалению, нет, — поняв, к чему клонит королева, ответила девочка. — И весьма смутно представляю, что и как там выглядит, но, думаю, мы сможем найти выход… Она достала из ящика стола миниатюрный пульт и включила видеосистему. — Слава Богу, всё работает! Здесь в каждом компе есть видеокарта здания. Интерьеры всех его помещений — и жилых, и служебных… Вообще всех. Вот, к примеру, мои комнаты. Как видите, почти точное изображение всего, что тут есть. А вот как побыстрее дойти до главного входа… Илана нажала на жёлтую кнопку. Изображение комнаты отдалилось. Теперь это был вид сверху — действительно как на карте. Светящаяся жёлтая стрелка потянулась из комнаты, петляя по коридорам и лестницам и указывая кратчайший путь к выходу из здания. — Это на случай эвакуации, — пояснила девочка и нажала на другую кнопку. — Вот дорога к запасному выходу в этом крыле. А вот в подвал — там укрытие… Джанни каждого работника заставлял ознакомиться с этим видеопланом — мало ли что… Он считал, что вообще полезно как следует изучить место, где проводишь много времени. Чем лучше знаешь здание, тем проще сориентироваться в случае чего. Тут есть схема каждого этажа. Все помещения пронумерованы. Набираешь нужный номер — и перед тобой изображение комнаты. Или коридора… Разработчик этой программы — дизайнер. Джанни хорошо ему заплатил и главным образом за то, что тот так точно воспроизвёл все интерьеры. Гораздо легче ориентироваться по плану, если он не схематичен, а содержит точные изображения знакомых помещений. Однако, ближе к делу… Вот коридор в подвале этого крыла. Фрэнк, они где-то здесь? — Да, в комнате, забитой каким-то старым инвентарём, рядом с продуктовым складом. Та-а-к, склад вот здесь, а эта комната, кажется, справа. По-моему, вот она, под номером 027. — Сейчас я её открою. Илана набрала на пульте номер комнаты, и все увидели на экране просторное помещение без окон, с высокими стеллажами и маленькой дверью с надписью «closet». — Да, это та самая комната, — кивнул Фрэнк. — Сейчас она забита всяким хламом, но это точно она. — Охрана где — там или снаружи? — спросил Хай-Вер. — Охранники в коридоре, у дверей. К пленным заходят, только когда поесть приносят — в восемь утра, в три и около восьми вечера. Кормят их паршиво… К ним ещё пару раз герцогиня заходила — для разговора, но сейчас её тут вообще нет. По-моему, она в город улетела. — Сейчас я их приведу, — Илана кинулась в ванную. — Надо только зеркало сделать… — А куда она собралась? — удивился пленник. Он с недоумением наблюдал, как странная беловолосая девочка, принеся из ванной воду, покрывает стену слоем льда. Потом она сделала несколько ледяных шариков и рассовала их по карманам. — Давай-ка я с тобой, — предложил Хай-Вер, — на всякий случай… — Я тоже, — решительно сказал Мартин. — А Лилиане с Томасом лучше остаться здесь. Опять же таки на всякий случай. Мы не можем полностью доверять тому, с кем знакомы пять минут. И вдруг сюда кто-нибудь войдёт… — А ты уверена, что получится? — встревожилась королева, когда в ледяном зеркале возникло изображение комнаты 027. — Всё же ты там не была… — Изображение должно быть точным. Когда построили здание, эта комната выглядела именно так. Не волнуйтесь, мы скоро. С этими словами Илана шагнула в серебристый туман. Хай-Вер и Мартин последовали за ней. А когда туман рассеялся, девочка увидела перед собой знакомые изумлённые лица. Джанни Моретти и вся его компания была здесь. Несмотря на ранний час пленники не спали. Выглядели они измождёнными, но следов побоев Илана не заметила. Первым оправился от изумления Пит Уотсон. Он вообще редко чему-либо удивлялся, а магия была для него чем-то вроде одного из направлений в науке, непопулярного в современном мире, но заслуживающего уважения не меньше, чем любое другое научное направление. — Откуда ты, прелестное дитя? — вопросил Пит, придав голосу как можно больше театральной патетики. — Долго рассказывать, — Илана растопила ледышку и покрыла тонким слоем льда одну из стен. — Сейчас тут появится картинка, а потом туман. И вы все дружненько последуете туда за мной. Ясно? — За тобой хоть куда, моя принцесса, — улыбнулся Джанни. Через минуту все были в апартаментах Иланы. — Что происходит? — растерянно пробормотал Фрэнк. — Откуда они тут? И как она… Юная леди ходит сквозь стены? — Да, примерно так, — кивнул Мартин. — И ты сейчас тоже пойдёшь… — Да ни за что! Господи, от одних колдунов да к другим… — Хватит причитать, — прорычал Хай-Вер. — А то мне придётся тебя оглушить. Оставить здесь мы тебя не можем — ещё поднимешь тревогу. Ты пойдёшь с нами, и бояться тебе нечего. Королева обещала тебе помощь, так изволь же не оскорблять её своим глупым недоверием. — И куда же мы пойдём? — поинтересовался Томас. — Я хорошо помню особняк Джанни, — сказала Илана. — Особенно тот зал, где была вечеринка, и террасу. Как ты думаешь, там сейчас безопасно? — Не уверен, — нахмурился Джанни. — Люди герцогини ищут результаты наших исследований… Они считают, будто есть что-то ещё, кроме того, что они нашли тут. Думаю, они уже весь дом вверх дном перевернули. И они вполне могут быть там сейчас. Насколько я понял, наша колдунья научилась ходить сквозь стены, но при этом она должна точно представлять себе то место, куда хочет отправиться. — Ты всё понял правильно, — вздохнула Илана. — Сейчас попробую вспомнить какое-нибудь место, куда нам следует перебраться хотя бы на время. Оставаться здесь нельзя. — Это точно, — согласился Хай-Вер. — По коридору опять кто-то идёт. И на сей раз не один… — Вспомнила! — оживилась Илана. — Лидонский дендрарий. Там есть очень милая рощица с павильоном для отдыха. Мы с герцогиней заходили туда перекусить… Я очень хорошо запомнила это место. К тому же сейчас там должна быть ночь, так что наше появление будет не так заметно, как днём… Сколько сейчас? — Семь десять, — сказал Фрэнк. — Вот и отлично! Значит, там чуть больше полуночи. Ещё не привыкшая к новым «фокусам» Иланы блэквудская компания зачарованно смотрела, как в ледяном зеркале проступает яркая картинка: изящный павильон с голубой крышей и лазуритовыми колоннами, окружённый приземистыми деревцами. Илана даже помнила, как они называются — асвиллы. Среди их широких тёмно-лиловых, с изумрудной каймой листьев красовались белые и розовые бутоны. — А ты уверена, что там безопасно? — спросил астроном Дэнни Браундер, самый юный в исследовательской группе и, как поговаривали, самый одарённый после Питера Уотсона. — Стопроцентной безопасности гарантировать не могу, — призналась Илана. — Но вряд ли нам там что-то может угрожать… — Если хочешь, можешь остаться здесь, Дэн, — язвительно сказал Джанни. — Ну уж нет… — Тогда помалкивай и не мешай ей сосредоточиться. Как ни бодрился Джанни, чувствовалось, что он подавлен гораздо больше других. Племянник Рудольфио Моретти привык всё держать под контролем. Это был его завод, а эти люди, попавшие сейчас в переделку, были не просто его друзьями. Они на него работали, следовательно он отвечал за их безопасность. Но обеспечить их безопасность он не сумел. Причиной этой минутной вспышки гнева были чувство бессилия и стыд. Дэнни всё понял и не рассердился. А поскольку шаги и голоса в коридоре стали громче, едва ли не первый шагнул вслед за Иланой в зыбкий, льдистый туман. Здесь действительно была ночь. Возле павильона горели два неярких фонаря, при свете которых обрамлённая асвилловыми ветвями арка входа казалась преддверием какого-то сказочного королевства. — А где цветы? — удивился Дэнни. — Мы же только что видели на этих деревьях цветы… — В это время года лиана варрум не цветёт, — пояснила Илана. — Я запомнила это место таким, каким оно было в начале осени, когда я гостила у герцогини. — Если у вас тут есть знакомая герцогиня, то мы ведь можем попросить у неё защиты и убежища, — предложил Фрэнк. — А если она ещё и член Майдарского совета олигархов… — О, она его главный член, — усмехнулась Илана. — Но поскольку мы только что от неё сбежали, просить у неё защиты было бы в высшей степени неразумно. — Так вы знакомы с герцогиней Левенхольд! — опешил парень. — Тогда я вообще ничего не понимаю… — Ты и не обязан всё понимать, — перебил Джанни Моретти. — И говори потише — полицейские патрули бывают в парках и по ночам. Кстати, у меня тоже есть на Майдаре знакомые. Друг моего дяди Серджио Аварес живёт в Пятом округе, на самой окраине. Илана, где тут ближайшая транспортная стоянка? — И мы завалимся к нему целой оравой… — Он друг моего дяди, а вы мои друзья. Серджио с радостью примет нас всех и не спросит ничего лишнего. — Боюсь, что нам пора возвращаться в Айсхаран. У нас ещё остались там дела, а если мы утром не выйдем к завтраку, король Айслинд что-нибудь заподозрит. — В Айсхаран? — присвистнул Питер. — Так вот вы где пропадали… А можно мне с вами? — Тогда нам придётся объяснять, кто ты и откуда, а это опять таки создаст лишние проблемы. — Насколько я понял, вы возвращаетесь во вражье логово, — нахмурился Джанни. — Мне не хочется оставаться в стороне, тем более что теперь у меня есть личные счёты с мадам герцогиней, а она, судя по всему, тоже связана с Айсхараном. Иначе откуда у неё ледяные корабли? — Интересно, с кем именно она там связана, — сказала Изабелла. — Король Айслинд, в замке которого мы сейчас гостим, постоянно твердит о хатанских колдунах — якобы всё зло от них. А всё ли? В том снежном королевстве загадок не меньше, чем снега. — А самой большой загадкой является этот самый снег, — ухмыльнулся Питер. — Из-за него-то она нас и сцапала. Ко мне она отдельно подъезжала. Хотела, чтобы я работал в её исследовательской группе, которая сейчас занимается анализом голубого льда. Его осколки нашли в Танхае, где у герцогини титановые шахты. Помните историю о загадочном кометном ядре, которое якобы прилетело к нам из другого измерения? Говорят, материя, из которой оно состоит, — ключ к тайне происхождения вселенной. Более того, она обладает какими-то удивительными свойствами… Какими точно, не знает никто. Вроде бы, она дарит его обладателю власть над пространством и временем, только вот подчиняется этот таинственный лёд не каждому. Но герцогиня надеется, что, если все его свойства будут должным образом изучены, она тоже сумеет использовать его в своих целях. На неё работает целый штат исследователей, но результатов пока никаких. — Я слышала про этот голубой лёд, — задумчиво произнесла королева. — Но, насколько мне известно, он сразу попал в секретные лаборатории Военного ведомства Федерации… — Попал, но не весь, — уточнил Питер. — Не забывайте, что осколки были найдены на территории, принадлежащей герцогине, и ей удалось кое-что, как говорится, заныкать. — Она сделала тебе весьма заманчивое предложение, — заметила Лилиана. — Признайся, ведь тебе было бы интересно поработать над этой проблемой? — Интересно, — согласился молодой учёный. — Но главная проблема тут в том, на кого работать. У меня договор с Джанни Моретти, который уже давно финансирует все мои исследования. Я не из тех, кому нарушить договор — раз плюнуть. — А если бы я тебя сам отпустил? — тихо спросил Джанни. — Я бы расценил это как предательство с твоей стороны. И я бы попросил больше не задавать мне таких вопросов. — Хорошо, — улыбнулся Джанни. — А о чём так глубоко задумалась наша Снежная Принцесса? — Об этом самом голубом льде. Возможно, его-то мы и видели в перстне короля Айслинда. Он сказал, что это камень линдимин — «звёздный осколок» в переводе с древнего языка. Якобы его добывают высоко в горах. Я почти уверена, что, когда мы летели на ледяном корабле, Айслинд открывал врата при помощи своего перстня. Он прикасался к камню, я это видела. Власть над пространством и временем… Не знаю, как насчёт времени, но над пространством точно. Однако, нам пора возвращаться. Джанни, ты не поможешь ему добраться до Кентберри? — Илана кивнула в сторону Фрэнка. — У него там семья. — Даже не знаю, что я им скажу, — приуныл парень. — Я ведь обещал заработать… — Скажешь, что незаконные способы зарабатывать чреваты весьма плачевными последствиями, — посоветовала Лилиана. — Но ведь её светлость… Она ведь как бы действует на благо Федерации. В Германаре беспорядки… — И она задалась целью навести там порядок, — насмешливо подхватила Лилиана, — вместе с хатанскими колдунами, которые уже давно эти самые беспорядки и провоцируют. Вернее, провоцировали. Теперь это уже вооружённый захват страны… — Да говорят, эти снежные колдуны не все одинаковы. Одни действительно хотят захватить Германар и… вообще всю вселенную. Отто Грундер с ними спелся, но ему это только боком вышло… — Да? — вскинула брови королева. — И каким же боком ему это вышло? — Его убили. Подробностей не знаю, но, говорят, он стал жертвой своего же собственного заговора. Его жене пришлось продать контрольный пакет акций Дэвиду Хотторну и вместе с дочерью бежать на Эдем. «Транс-Холод» им больше не принадлежит, хотя кое-какие дивиденды они получать будут. — Дэвиду Хотторну? — переспросила Изабелла. — Прихвостень герцогини Левенхольд. Можно считать, что теперь «Транс-Холод» принадлежит ей. Эта женщина ещё опасней, чем я думала. — Лично мне нет дела до разборок между сильными мира сего, — пожал плечами Фрэнк. — Ясно, что герцогиня не ангел, зато она нашла в том холодном мире союзников, и они вроде как намерены помочь восстановить в Германаре порядок и справедливость. — Но ты же сам знаешь, что она незаконно заняла завод и арестовала его владельца, — напомнил Джанни Моретти. — Да, но весь Германар говорит, что вы и ваши люди спелись с ледяной демоницей, которая заодно с хатанскими колдунами. Теперь я, кажется, понял, о ком шла речь… — Фрэнк робко покосился в сторону Иланы. — Якобы блэквудская лаборатория работает на неё, и это соединение науки со злой магией может принести стране и вообще всему миру огромный вред. Я лишь пересказываю то, что слышал. Похоже, я ни черта во всём этом не понимаю. Ясно одно — заработать не заработал, только в очередной раз влип в историю. Отец опять скажет: «Так и знал, что надеяться на него…» — Могу предложить тебе другую работу, — сказал Джанни. — А какую? — оживился незадачливый наёмник. — Поговорим об этом в доме Авареса, после горячей ванны и хорошего ужина. Илана, я бы не хотел терять связь с вашей компанией, но, насколько я понимаю, никакие доступные мне технические средства не помогут мне связаться с миром, который находится где-то в другом измерении. Я хочу знать, всё ли с вами в порядке, и иметь возможность прийти к вам на помощь. — Мне тоже как-то не по себе, что я буду нежиться в горячей ванне в то время, как вы отправитесь обратно в тот жуткий мир, — признался химик Джон Хантер. — Тот мир не более жуткий, чем этот, — заверила его королева. — И вам всем необходимо восстановить силы после всего, что с вами случилось. — Кажется, у меня есть план, — подумав, сказал Джанни. — Я спрячу под корнями этого дерева — вот этого, с раздвоённым стволом, запомните его хорошенько… Я спрячу маленький голопроектор. Там будут картинки: дом Авареса, моя вилла на Авалоне, мой дом на Эдеме. Если что, вы можете перебраться сюда, а потом в любое из этих мест. И ещё… Илана, может, мы завтра встретимся? Я хочу знать, как у вас там дела и когда мы сможем к вам присоединиться. — Хорошо, — кивнула девочка. — Оставь тут этот проектор, и я навещу тебя в доме Авареса. А сейчас нам пора. Илана сделала на стене павильона ледяное зеркало и вызвала в нём изображение своей комнаты. Минуту спустя гости короля Айслинда снова были в его замке. Как ни странно, они даже не опоздали к завтраку. Тем не менее король был явно чем-то встревожен, хоть и старался этого не показывать. «Мы отсутствовали совсем недолго, — размышляла Илана. — Неужели это не осталось незамеченным. Впрочем, неудивительно, если за нами следят». — Дорогая Изабелла, — сказал после завтрака король. — Чтобы устроить тебе встречу с сыном, я должен кое с кем переговорить, но тебя на эти переговоры взять не могу — слишком опасно. Предлагаю вам всем сегодня отдохнуть. Гости не возражали. — Мне действительно не мешает немного отдохнуть, — призналась Илане королева. — Я совершенно не выспалась. Как подумаю о том, что в Германаре творится, так сон вроде проходит, а потом снова наваливается… По-моему, ребята тоже зевают. Она с улыбкой показала на Мартина, который отчаянно старался подавить очередной зевок, и Лилиану, клюющую носом над едва начатым десертом. Илану тоже клонило в сон. «Ничего удивительного, — подумала она. — Спали мы сегодня мало, зато приключений для одной ночи было достаточно». Закрывшись в своей комнате, Илана легла в постель и тут же отключилась. А когда открыла глаза, обнаружила, что проспала до глубокого вечера. Часы — контрабандный товар из Германара — висели как раз напротив кровати. Тонкая рубашка промокла от холодного пота и противно липла к телу. Илана знала, что проснулась от кошмара, но содержание сна ей не запомнилось. Мысли путались, во рту пересохло. Девочка потянулась к кувшину с водой, стоявшему на столике возле кровати, но тут же снова упала на подушки. Малейшее движение отзывалось болью во всём теле. Сцепив зубы, она всё же добралась до кувшина и напилась, проливая воду на кровать. Жажда утихла, но самочувствие не улучшилось. Собственная голова казалась Илане тяжёлой, как пудовая гиря. «Да что это со мной? От чего я могла заболеть? Может, Айслинд нас чем-то отравил за завтраком?» Эта мысль наполнила сердце девочки страхом — не столько за себя, сколько за друзей. Если ей так плохо, то каково им? Ведь люди слабее иланов и менее устойчивы ко всякого рода отраве. Превозмогая слабость и боль, она встала с постели, но после нескольких шагов поняла, что до двери ей не дойти. Светлая комната поплыла перед глазами, стремительно погружаясь во тьму. Илане казалось, будто её засасывает в какую-то воронку. Она двигалась вниз по спирали, тщетно хватаясь за пустоту. Неужели это и есть смерть, переход из бытия в небытие? — Это ненадолго, — сказал Снежный король, вышедший ей навстречу из сумрака и серебристых вихрей снежной пурги. На его синем плаще сияли звёзды. — Небытие — лишь краткая передышка. Смерть — это конец путешествия, но не пути. Любой путник должен отдохнуть перед тем, как вступить на новый путь. Есть то, что хуже смерти. Вечный сон без права на пробуждение. Не сон и не смерть… Пленные души, что томятся между бытием и небытием, ждут избавления. — Ждут избавления, — словно эхо повторил юный принц, внимательно глядя на Илану своими сумеречно-синими глазами. Только он протянул ей руку, как метель скрыла и его, и короля. Илана пыталась унять метель, но снежные вихри становились всё сильней и сильней. Они постепенно уплотнялись, приобретая очертания огромных белых птиц, которые метались низко над заснеженной равниной, вздымая крыльями сверкающую серебристую пыль. «Большие крылья снежной птицы мой ум метелью замели…» Илана тщетно пыталась вспомнить, откуда эти строки. — Александр Блок… — грустно улыбнулась королева. — Я целыми днями читала «Снежную маску»… Её лицо превратилось в белую античную маску, пугающую своей застывшей безмятежной улыбкой, и исчезло в сполохах метели. Или его заслонило крыло белой птицы? Она оглушила Илану своим пронзительным криком, а из синеватого сумрака выплыло другое знакомое лицо с такими яркими голубыми глазами, какие Илана видела лишь у двоих. Второй не заставил себя долго ждать, правда, девочка не могла его как следует разглядеть. Кажется, он был красив. Когда она начала всматриваться в его черты, они проступили чётче, но тут же изменились, и Илана увидела Таддеуша. Он улыбался, а взгляд его синих глаз был холоднее льда. Знакомые лица одно за другим выплывали из снежных сумерек и быстро исчезали. Некоторые ей что-то говорили, но пронзительные птичьи крики заглушали слова. Илана не любила, когда снежная равнина вдруг превращалась в комнату. Здесь она чувствовала себя хуже — голова вновь становилась тяжелой, а телом овладевали то слабость, то тупая, ноющая боль. Впрочем, каждое возвращение в комнату давалось всё легче и легче. Голова прояснялась, боль проходила. Плохо было только то, что знакомые лица теперь склонялись над ней всё реже и реже. Она больше не видела ни Изабеллу, ни Мартина, ни Лилиану, ни Томаса, ни Хай-Вера. Только Айслинда и Венду — пожилую молчаливую служанку, которая все эти дни ухаживала за ней. — А где все мои? — спросила она короля, проснувшись однажды утром с почти ясной головой. Он сидел возле её кровати и со стороны, наверное, казался заботливым отцом, который всю ночь провёл у постели больного ребёнка. Илана не была бы тронута, даже если бы узнала, что Айслинд и правда провёл ночь возле её постели. Она предпочла бы снова увидеть того короля, что являлся ей в бреду, ибо тот, не будучи реальным, был настоящим Снежным королём. И ещё ей очень хотелось увидеть своих друзей. — Не волнуйся за них. С ними всё в порядке, но увидеть их ты сейчас не сможешь. — Почему? — Они вернулись в Германар. — Что?! Как они могли уйти без меня? К тому же никто из них не умеет открывать врата! — Разумеется, я им помог, но я не гнал их… — Ложь! — Илана так резко села в постели, что у неё закружилась голова. Пришлось снова лечь. — Ты хотел избавиться от них и воспользовался моей болезнью… — Я знаю, что ты мне не доверяешь, — устало произнёс Айслинд. — И всё же на этот раз тебе придётся поверить. Когда окрепнешь, никто не помешает тебе побывать в Германаре и встретиться со своими друзьями. Я не гнал их, но и не пытался удержать. Изабелла была вынуждена вернуться в Гаммель, Лилиана и Томас — её гвардейцы, и долг велит им следовать за ней… — Опять ложь! Я знаю Изабеллу. Она никогда не заставит следовать за ней тех, кто этого не желает. А Мартин и Хай-Вер ей даже не служат. Мои друзья не могли бросить меня, особенно в таком состоянии. — Мартин, Хай-Вер и все остальные ушли в надежде, что ты скоро к ним вернёшься, но они оставили тебя здесь одну, чтобы никак не повлиять на твоё решение. На твой выбор. Они ушли, как только поняли, что твоя жизнь вне опасности. — Сколько я проболела? И что со мной было? — Сильное переутомление. Сегодня восьмой день с тех пор, как ты слегла. Я уж думал, тебя вообще не удастся спасти. Линда, я же предупреждал, чтобы ты была осторожней с магией и не использовала свой дар бездумно. В последнее время ты пользовалась им слишком часто и без особой нужды. Тебе следует ещё пару дней отдохнуть. Потом мы обсудим с тобой всё, что случилось во время твоей болезни, и ты решишь, как тебе поступить. Уверяю тебя, с твоими друзьями всё в порядке. Признаю, что их пребывание здесь меня не радовало, но я никогда не желал им зла. Ни тебе, ни им. Иначе я воспользовался бы твоей болезнью, чтобы от тебя избавиться, а что касается твоих друзей… — король улыбнулся. — Они никогда не были для меня серьёзными противниками. «Ты не избавился от меня потому, что хочешь поставить мой дар себе на службу, — подумала Илана. — Но тебе это не удастся». — А где Лодди? — Не знаю, сам давно его не видел. Наверное, убежал в горы. Он иногда убегает — здесь же ему подружку не найти, — король лукаво улыбнулся. — Ладно, отдыхай. Илана знала, что в словах Айслинда как всегда больше лжи, чем правды, но сочла за благо прикинуться смирившейся. В конце концов, ей действительно следовало сперва восстановить силы, а уже потом действовать. В таком состоянии она скорее навредит себе, чем поможет другим. Два дня Илана старалась как можно больше спать и получше есть, упорно отгоняя неприятные мысли. Утром третьего дня она уже почувствовала себя достаточно окрепшей и готовой к новым схваткам. Она быстро расправилась с завтраком, который слуга принёс в её покои, сходила в купальню и, приведя себя в порядок, отправилась искать Айслинда. Как назло, никто из прислуги не знал, где он. Бродя по замку, Илана сама не заметила, как очутилась в гимеловой роще. Как будто кто-то невидимый, незаметно подталкивая, привёл её сюда. Голубая листва потемнела и даже чуть потускнела, но отражаясь в харадановой скале, она была такой же яркой, как и прежде. А вдали, среди гимеловых крон, угадывались очертания белого храма. Он был построен на невысоком холме. Прежде чем видение исчезло, Илана успела рассмотреть, что холм порос кустами белых цветов, скорее всего, лилий. — Я знал, что ты здесь. Илана обернулась и увидела Айслинда. Картина с белым храмом исчезла. — Знаю, что тебе нравится это место, но, поверь, ничего по-настоящему интересного тут нет. Я хочу показать тебе Зеркало Судьбы. — Так ты нашёл его? И где же? — В одном заброшенном святилище. Я и мои подданные уже давно искали его, и мы догадывались, что оно спрятано в каком-нибудь храме. Мне удалось снять заклятие, из-за которого чудесное зеркало выглядело, как обычная харадановая плита. Теперь мы имеем возможность получше увидеть предначертанный нам путь. Пойдём, оно в моих покоях. Таддео уже там. У Таддеуша был такой торжествующий вид, как будто чудесное зеркало уже предсказало ему, что он скоро станет властелином вселенной. С виду Зеркало Судьбы ничем не отличалось от множества других ледяных зеркал, буквально наводнявших королевский дворец. Когда Айслинд коснулся его своим перстнем, оно слегка засветилось, а минуту спустя в нём появилась картина. Главный зал дворца. На троне восседает Айслинд, а рядом, в кресле чуть пониже сидит девочка-подросток с пышными белыми локонами, в которой Илана тут же узнала себя. Зал полон народу, и вид у всех присутствующих радостный. — Вот то, что тебя ждёт в ближайшем будущем, Линда, — с улыбкой сказал король. — Ты — наследница Айсхарана. Но это если ты поведёшь себя благоразумно. Это, так сказать, лучший вариант твоего будущего. — А худший? Зеркало может его показать? — Не будем о грустном. И не стоит использовать магическую силу зеркала ради всякой ерунды. Им нельзя пользоваться слишком часто. А вот что ждёт нашего дорогого Таддео. Король снова коснулся зеркала, и Илана снова увидела тронный зал дворца. Этот зал тоже был хорошо ей знаком, ибо находился он в гаммельской резиденции германарских королей. Тут был только один трон, и занимал его красивый беловолосый юноша. Таддуеш Бельски. — Вот истинный король Германара, — торжественно произнёс Айслинд. — Настоящий сын короля Георга Августа. Он ещё, конечно, очень юн, но какое-то время вместе с ним будет править его регент. — Король Георг Август объявил своим наследником Гая Джулиуса Фабиани, — холодно сказала Илана. — Об этом знает вся страна. — Увы, вся страна теперь знает, что он из себя представляет, этот Гай Джулиус Фабиани. Пока ты была больна, я помог Изабелле встретиться с сыном. Она отправилась в Серебряный замок, а оттуда вместе с сыном и его войском в Германар. Колдуны, которые подчинили принца своей воле, оказались даже сильней и многочисленней, чем я думал. Они долго готовили вторжение в Германар, создали целое полчище гормов. Теперь королевство Германар у них под контролем, но, поверь, это ненадолго. Народ не захочет долго терпеть короля-демона, устроившего в стране самый настоящий террор… — И я, как истинный потомок династии Фабиани, не позволю ему издеваться над моим народом, — подхватил Таддеуш. — Айслинд поможет мне восстановить там порядок и справедливость. Скоро и я приду туда со своим войском. И вы с Айслиндом поможете мне. — Ты уверен, что я собираюсь тебе помогать? Я вообще сомневаюсь, что вы говорите мне правду. Даже если здешние колдуны действительно сделали Гая злым демоном, я не верю, что Изабелла позволит ему творить в Германаре зло. Да и где бы то ни было вообще. — Дитя моё, она не в силах ему помешать, ибо в его распоряжении целая армия демонов, и он не потерпит неповиновения даже от собственной матери. Я знаю, что она неплохой человек, и всё это сильно её удручает, но она решила остаться со своим сыном. Королева-мать наивно полагает, будто сумеет хоть как-то обуздать его демонский нрав. В любом случае она чувствует свою ответственность за происходящее и считает, что её место рядом с сыном. «Где ты, Гай, там и я, Гайя». Знаешь это древнее земное изречение? — Знаю, Айслинд. Это всего лишь древнеримская брачная клятва… — Это суть всех земных женщин, Линда. Они всегда подчинялись своим мужчинам, будь то мужья, братья или даже сыновья. Женщины-иланы никогда не были такими жалкими созданиями. Многие землянки до сих пор считают, что их предназначение — не развивать свои собственные таланты, а опекать своих мужчин. Быть его женой, хранительницей его очага, его музой, его нянькой, его тенью… — Не надо говорить гадости о земных женщинах, Айслинд. Женщина, которая меня вырастила, была чистокровным потомком землян. Она была стара и бедна. Она могла усыновить нормального ребёнка, который скрасил бы её одиночество. Но она взяла к себе в дом уродливое чужеземное дитя и старалась защитить его от враждебного мира, здорово осложнив этим свою жизнь… — О да! Защищать, опекать, жертвовать собой. Обесценить собственную жизнь во имя чей-то — ребёнка, супруга… Я же говорю, что это удел земных женщин. До сих пор. Женщины-иланы всегда шли своим собственным путём, а не тащились за своими мужьями и сыновьями, куда бы тех ни завела судьба. Кажется, у вас до сих пор восхищаются дамами, которые последовали за своими осуждёнными мужьями-бунтовщиками в холодные края? — Это было их решение, Айслинд, и не нам их судить, тем более теперь, спустя несколько веков. В те времена клятва, данная перед алтарём, что-то значила. Твои познания в земной истории обширны, но поверхностны. Насколько я поняла, совершенных миров нет. Вечно кому-нибудь да навязывают жалкую роль. Во-первых, не стоит смеяться над теми, кто до сих пор не сумел от неё избавиться. А во-вторых, все эти твои язвительные насмешки не имеют к королеве Изабелле абсолютно никакого отношения. — Вот увидишь, она будет защищать своего отпрыска до последнего дыхания! Разумеется, она постарается отвратить его от зла, но даже если у неё ничего не получится, она будет защищать его. От всех, в том числе и от тебя, если ты вдруг станешь для него опасна. Это её сын. Знаю, она удочерила тебя, но Гай — её настоящий сын, её плоть и кровь, пусть даже она убедится в том, что к этой плоти примешался лёд, а сердце так и вовсе в лёд обратилось. Она будет защищать его и постарается уничтожить любого, кто будет представлять для него угрозу. Даже тебя. Ты маг, Линда. Ты способна открывать врата. Иди в тот мир и всё увидишь сама, но десять раз подумай, прежде чем отправиться во дворец. Твоя приёмная мать может предать тебя из любви к своему родному сыну. Лучше тебе забыть о них и остаться здесь, ибо здесь тебя ждёт великое будущее. Твои друзья это поняли. Они действительно любят тебя и хотят, чтобы тебе было лучше, а посмотрев в это зеркало, они поняли, что твоё будущее здесь. Они не хотели вставать между тобой и твоей судьбой и ушли, чтобы не повлиять на твоё решение. Теперь даже Изабелла предпочла бы, чтобы ты была подальше — от Германара, от Гая, от всех этих проблем… Она предпочла бы разобраться со всем этим сама. В конце концов, это её сын, и она там ещё королева. Изабелла знает, что твоё вмешательство в происходящее только всё осложнит, и ваши с ней отношения тоже. Теперь ей будет даже спокойнее, если ты останешься здесь и пойдёшь своим путём. У них свой путь, у тебя свой, и лучше тебе больше не пересекаться ни с ней, ни с её сыном. — Она не могла уйти, ничего мне не сказав или хотя бы не оставив какой-нибудь записки. Даже если ты говоришь правду, я должна услышать всё это от неё самой. Я должна поговорить с ней. — Тебе будет достаточно просто побывать в Гаммеле. Не ходи во дворец. Принц, которому не терпится стать королём, сразу почует в тебе врага, а его мать встанет на его сторону. Думаю, она не хочет быть твоим врагом, но она станет им, если ты будешь представлять для Гая угрозу. Она мать, Линда, а ты ещё не знаешь, что такое быть матерью. И она королева. Ты королевских кровей, но росла не во дворце и не представляешь себе, на что способны сильные мира, когда речь идёт о власти. Они могут быть тебе друзьями и благодетелями, но лишь до определённого предела. Не советую тебе сталкиваться с королевой-матерью, которая защищает право своего сына на трон. — Изабелла не сделает мне ничего плохого, — твёрдо сказала Илана. Краем глаза девочка заметила злорадную улыбку Таддеуша, но когда она к нему повернулась, он уже надел маску заботливого друга. — Дело, конечно, твоё, но я бы тоже не советовал тебе соваться в этот гадюшник. Вот когда на германарский трон взойду я, ты сможешь чувствовать себя там в безопасности. И ты будешь моим самым дорогим гостем. Думаю, мы многое сумеем сделать для процветания наших государств. Останься с нами, Илана. Твоё будущее здесь. Ты можешь не верить мне и Айслинду, но чудесное зеркало не врёт. «Если оно действительно такое чудесное, как вы говорите», — подумала Илана. — Мне нужно хорошенько всё обдумать. С вашего позволения я пойду к себе. Мне всё ещё немного нездоровится. — Ступай, дитя моё, — улыбнулся король. — Надеюсь, хорошо подумав, ты сделаешь правильный выбор. Я ведь уже говорил, что тебе придётся выбирать между старыми привязанностями и новой жизнью, интересной и насыщенной. Ты разовьёшь и усовершенствуешь свой дар, ты станешь великим магом и обретёшь такую власть над миром, о которой не мечтали даже иные чистокровные иланы. Твоё прошлое тянет тебя вниз. Жизнь среди жалких, слабых людей… Да, мы должны думать и о них, но иногда о них следует забывать, чтобы не забыть о своём высоком предназначении. Если ты останешься с ними, а не со мной, ты ещё сто раз убедишься в их неблагодарности. Эти жалкие твари вечно всем недовольны, они только и делают, что ноют и требуют от сильного жертв, и если что не так, его же во всём и обвиняют… — Не смей оскорблять моих друзей! Жалкие твари — это те, кто добивается власти любой ценой. Мои друзья никогда не требовали от меня жертв и не раз защищали меня… — Я говорю не столько о них, сколько о всех тех, среди кого ты провела своё детство, но твои друзья привязывают тебя ко всему этому, к этой жалкой жизни, от которой тебе следует отказаться. Надо искать свою стаю, принцесса. Надо жить среди равных. Твоё место здесь. Если честно, меня обижает твоё недоверие, но ты имеешь полное право проверить, правду я говорю или нет. Если ты всё же надумаешь посетить Германар, будь осторожна. Ещё раз повторяю: не ходи во дворец. Возможно, этот юный король-демон даже сильней, чем я думаю, и полностью подчинил мать своей воле. — Я бы этому не удивился, — презрительно заявил Таддеуш. — Большинство женщин — овцы. — Гораздо хуже гиены в овечьих шкурах, — глядя ему прямо в глаза, произнесла Илана. — Такие строят из себя добродетельных дам, а сами из мести и мелочного тщеславия готовы убить кого угодно, даже ребёнка. — Ну… Всякие бывают, — Таддеуш не то удивился, не то растерялся. Илана не знала, понял он, что она имела в виду, или нет. Она больше не идеализировала своего школьного приятеля, но по-прежнему предпочла бы верить, что он не знал о преступлении своей матери. Наверное, он всё-таки о нём не знал. Впрочем, сейчас было некогда ломать над этим голову. Следовало проверить, сколько правды в истории, рассказанной Айслиндом. Он держался с уверенностью человека, который отвечает за каждое своё слово. Он сам предложил ей побывать в Германаре и убедиться в его честности. «Что ж, так я и сделаю, — решила девочка. — Куда бы вот только переброситься? Вряд ли на чердаке Stella Polari меня будет ждать вооружённый отряд. И как я раньше не вспомнила про это место… Впрочем, хорошо, что мы оказались в Блэквуде, а то Джанни и его ребята до сих пор сидели бы в том подвале». Подойдя к зеркалу, Илана представила себе комнату с низким сводчатым потолком, загромождённую шкафами, стеллажами и большими пластиковыми коробками, из которых торчало разноцветное тряпьё. Здесь, на чердаке, хранились костюмы и бутафория для учебных спектаклей. Вспомнив уроки актёрского мастерства, Илана ощутила лёгкую грусть. Какое было чудесное, беззаботное время… Когда туман рассеялся, девочка оказалась в темноте. В ноздри ударил знакомый запах старого пластика, дерева и пыли, и на Илану вновь нахлынула ностальгия. Чердак был одним из любимых мест учащихся топ-студии. Здесь уединялись и влюблённые парочки, и приятели, которым просто хотелось поболтать с глазу на глаз. Места хватало всем, тем более, что помещение было так заставлено шкафами, ширмами и раздвижными декорациями, что никто друг другу не мешал. Зная чердак, как свои пять пальцев, Илана на ощупь нашла старинный щиток с кнопками и включила среднюю лампу. Кромешную тьму сменил уютный полумрак. Яркий свет на чердаке зажигали, только когда готовились к выступлению и что-нибудь искали. Здесь почти всегда царил полумрак, а разговоры велись вполголоса. «Что за удовольствие сидеть в темноте среди всего этого хлама, — ворчала Джеральдина Вустер. — По-моему, от греха подальше лучше запирать чердачную дверь. Ещё устроят пожар…» Илане вдруг ужасно захотелось увидеть Джеральдину — тощую и прямую, как жердь, с её вечным непроницаемо-строгим выражением лица, которое внушало робость не только учащимся, но и знаменитым выпускникам топ-студии «Stella Polari». Старшая наставница никогда не повышала голос, но никому как-то и в голову не приходило ей перечить. Даже Вито Полари предпочитал с ней не спорить. Впрочем, они как правило были заодно, и Джеральдина Вустер прекрасно уравновешивала буйный темперамент маэстро своим холодноватым спокойствием. — Кто здесь? — знакомый строгий голос заставил Илану вздрогнуть. А мгновение спустя перед ней была Джеральдина Вустер — всё такая же тощая и прямая, только теперь она уже не казалась Илане высокой. Седые волосы наставницы были как всегда тщательно уложены, но они больше не отливали серебристо-лиловым. Видимо, Джеральдина перестала краситься. Она вообще заметно постарела. «Никто не знает, сколько ей лет, — сказал однажды Музаффар Полен. — Сколько её помню, она совсем не меняется. Да что там я! Даже те, кто учился в здешней студии лет двадцать назад, уверяют, что наша мэм всегда была такая, как сейчас, хотя, говорят, никогда не делала пластику. Она — здешнее божество, что-то вроде богини-матери. Состарится и умрёт, только когда рухнет это здание — да стоит оно вечно!» Музаффар Полен был прав. Модный дом принадлежал Вито Полари, но душой топ-студии была, несомненно, Джеральдина Вустер. Для учащихся главной всегда была она, а маэстро Полари казался рядом с ней кем-то вроде тех чародеев-карликов, что согласно древним легендам всегда сопровождали Великую Богиню и служили ей. Это здание ещё не рухнуло, но здешнее божество уже утратило свою силу. Модный дом «Stella Polari» пока стоял на месте, однако, даже находясь внутри него, Илана чувствовала, что окружающий мир рушится, грозя похоронить его под своими обломками. — Ты сильно выросла, — произнесла Джеральдина после небольшой паузы. — И стала ещё красивей. Ты возглавляешь один из патрульных отрядов? Можете арестовать меня, но видит Бог, я ничего здесь не взяла. Да здесь уже и взять-то нечего… — Я одна, мэм. И с чего вы взяли, что я собираюсь вас арестовать? А где маэстро Полари? — На Эдеме. Уже давно. Вито из тех, кто чует запах горелого ещё до того, как мясо поставили на огонь. Он уехал сразу после выборов в парламент. Звал меня с собой… Я знала, что добром всё это не кончится, но решила остаться и посмотреть, что будет дальше. К тому же я из тех, кто плохо привыкает к новому месту, а с этим у меня слишком много связано. Теперь я понимаю, почему детворе так нравилось торчать на этом чердаке. Единственное место в здании, которое почти не изменяется, только хламу прибавляется… Чердак — это душа любого дома, где хранятся воспоминания. Место, где останавливается время. Я хочу, чтобы оно совсем остановилось. Там оно идёт… — Джеральдина махнула рукой в сторону плотно закрытого чердачного окна. — Я знаю, от этого мира нигде не спрячешься, но стараюсь как можно реже бывать на улице. — Вы ведь живёте где-то недалеко? — осторожно спросила Илана. — Да, за Башенной площадью. Слишком близко к королевскому дворцу. Сейчас там всюду эти… Они уже заполонили весь город. Нравится тебе это или нет, но я не хочу их видеть. — Кого, мэм? И почему мне должно не нравиться ваше нежелание их видеть? Джеральдина Вустер ничего не ответила, лишь устремила на Илану тот внимательный, пронизывающий взгляд, которого так боялись воспитанники топ-студии модного дома «Stella Polari», особенно те, кто в чём-то провинился. Илана вдруг тоже почувствовала себя виноватой. — Меня не было в Германаре около трёх недель. Судя по всему, тут много чего произошло, и я здесь для того, чтобы выяснить, что именно. — И где же ты была, наша дорогая Снежная Принцесса? — В снежном царстве. А если точнее, в стране под названием Айсхаран, откуда к нам приходят снежные бури. Мне и моим друзьям пришлось туда бежать. — Значит, в том, что про тебя говорят, доля истины всё же есть. — Про меня много чего говорят, а сказать, какова во всём этом доля истины, я не могу, пока вы не расскажете, что именно вы обо мне слышали. — Я, как и многие другие, слышала, что вы с королевой занимались колдовством в гробнице принца Гая. И умудрились скрыться, когда вас хотели арестовать. Судя по всему, вам действительно удалось его разбудить и увести с собой в тот холодный мир, где колдуны собирали для него армию демонов. Дней десять назад он вернулся сюда вместе с матерью и этой армией. Город кишит живыми мертвецами. Когда-то я не верила ни в каких демонов, кроме тех, которых мы порой пускаем к себе в душу. Я всегда знала, что ты необычный ребёнок, но никогда не верила, что ты несёшь в себе зло. Я была против засилья Церкви, против чистильщиков, боялась олигархии… Но это не те страхи, от которых стынет в жилах кровь. Мы всегда чего-то боимся, чем-то недовольны. В жизни никогда не бывает всё слава Богу, и, наверное, это нормально, но этого не понимаешь, пока не придёт настоящая беда. Настоящий кошмар… Я уже вторую неделю пытаюсь убедить себя, что я просто сплю и не могу проснуться. Джеральдина замолчала и устало опустилась на старый кожаный пуфик. Илана ждала, когда её бывшая наставница снова заговорит, но та словно оцепенела. «Похоже, я ничего толком не узнаю, пока не увижу собственными глазами», — подумала девочка и отправилась в гримёрную верхнего этажа, которая находилась рядом с лестницей, ведущей на чердак. Шаги гулко отдавались в опустевшем здании. Из гримёрной вывезли почти всю мебель, оставив только треснувшее зеркало, старый туалетный столик и пару шкафов, забитых всяким хламом. К счастью, среди этого хлама оказалось несколько париков. Тюбиков и баночек с гримом тоже осталось предостаточно. В одном из шкафов Илана даже нашла упаковку линз. Выбрав линзы с серо-голубыми радужными оболочками, девочка надела пепельно-русый парик и принялась торопливо перебирать баночки с крем-пудрой. — Лучше ничем не мажься, — раздался сзади голос Джеральдины. — Они все такие бледные. Со своей кожей ты, пожалуй, сойдёшь за кого-нибудь из этих проклятых демонов. — Значит, вы всё же не считаете, что я одна из них? — И одета ты подходяще, — проигнорировала вопрос Джеральдина. Взяв себя в руки, она снова превратилась в старшую наставницу, деловую, собранную и не склонную тратить время на пустые разговоры. — Они почти все примерно в таких штанах, куртках и сапогах. Ты определённо похожа на этих юных демонов. В армии Гая Джулиуса Фабиани всё больше какие-то чудовища и подростки. Многих из них сразу узнали. Из подростков… Да вот только они никого не узнают. — Это те самые дети, которых похищали в последние годы? — Да… А также те, что умерли от ледяной болезни. Мертвецы, ставшие ледяными демонами… Принц Гай был первым. И вот теперь он вернулся сюда со своей армией демонов. Если мы подчинимся, с нами всё будет в порядке. Придётся, конечно, жить в мире вечной зимы, но это ещё не самое страшное. Планет, где есть только один сезон, предостаточно. Знать бы ещё, каково жить в мире, где правит демон, окружённый свитой из живых мертвецов. Возможно, в этом тоже ничего страшного… Если привыкнешь. Ведь ходим же мы изо дня в день по одним и тем же улицам с подонками всех мастей… Джеральдина замолчала и насторожилась. — Там кто-то есть, — прошептала она. — Где? — Внизу, на пятом… Слышимость в опустевшем здании была хорошая. Теперь и Илана была уверена, что этажом ниже кто-то ходит. — Они везде, — вздохнула Джеральдина. — Нигде от них не спрячешься, от этих слуг нашего будущего короля-демона. — Что будет, если нас тут обнаружат? — Придётся прогуляться в ближайшее полицейское управление. Сейчас, конечно, не комендантский час, но, если это патрульные, они начнут выяснять, что мы делаем в пустом здании, которое теперь является собственностью муниципалитета. Везде его люди. Или демоны. Вообще-то ему служат не только демоны, но вряд ли люди, которые ему служат, лучше нечисти… По-моему, они поднимаются сюда. — По боковой лестнице можно спуститься в пристрой, оттуда в подвал, а там есть запасной выход… — Верно, — кивнула Джеральдина. — Кто бы это ни был, предпочитаю с ними не встречаться. Её меховое манто лежало на потёртом бархатном диване, который вынесли из гримёрной в коридор, но вывозить из здания передумали. Одеваясь на ходу, Джеральдина устремилась вслед за своей бывшей ученицей. Минуты через три они уже были возле дверей подвала, но та оказалась наглухо заколочена. А по коридору кто-то шёл, причём довольно быстро. Не дожидаясь, когда этот кто-то покажется из-за поворота, Илана схватила свою спутницу за руку и затащила в туалет — он находился рядом с подвальной дверью. — Вряд ли нам это поможет, — шёпотом сказала Джеральдина. — Здесь даже не закроешься, задвижки-то нет… Илана, что ты делаешь? Набрав пригоршню воды, девочка плеснула на большое, во всю стену, зеркало и представила себе окружённую кустами шиповника детскую площадку. Это был один из самых тихих уголков маленького парка, расположенного неподалёку от Трансильванской улицы. В детстве Илана часто бывала здесь с бабушкой. Та водила её сюда главным образом потому, что больше здесь почти никто с детьми не гулял, предпочитая другой ближайший парк с новыми аттракционами. Тут были только качели, зато маленькая Илана могла качаться на них сколько угодно, не боясь, что другие дети начнут гнать её, смеясь над её уродством. — Не пугайтесь, пожалуйста, — сказала девочка и, крепко взяв Джеральдину за руку, повлекла за собой в мерцающий туман. Это место почти не изменилось, только качели теперь казались Илане совсем маленькими, словно бы рассчитанными на лилипутов. Она вспомнила, как они с бабушкой Полли лепили здесь снежную бабу. Эту заброшенную площадку никогда не украшали ледяными фигурами, как детские площадки в других парках… — Госпожа Вустер, каким транспортом сейчас лучше пользоваться, чтобы не привлечь внимание новых блюстителей порядка? — Такси… — растерянно озираясь, выдавила из себя Джеральдина. — Весь общественный транспорт сейчас под контролем нового короля. Все водители — его люди. Или демоны. Любую другую машину — хоть наземную, хоть воздушную — полиция может остановить и поинтересоваться личностью как водителя, так и пассажира… Илана, как у тебя это получилось? — Обыкновенная магия. Пожалуйста, посматривайте по сторонам. Кажется, поблизости никого, но мало ли… Лучше бы никто не видел, как я делаю нам такси. Илана прикоснулась к снежному сугробу, который тут же стал приобретать очертания небольшого автолёта. Сначала он был белым, потом окрасился в ярко-жёлтый и вскоре уже с виду ничем не отличался от любого гаммельского воздушного такси. Илана могла бы на время превратить лёд в некое подобие дерева или металла, но решила поберечь силы — она ведь совсем недавно избавилась от недомогания. В конце концов Джеральдина тепло одета и за пятнадцать минут в ледяной машине не замёрзнет. — Прошу, — Илана распахнула дверцу кабины. — Госпожа Вустер, пожалуйста, постарайтесь ничему не удивляться. — Я стараюсь, — ответила та не без сарказма и, аккуратно расправив полы своего манто, устроилась на сиденье справа от водителя. Эта дама умела быстро взять себя в руки. — И всё же мне интересно, как ты поведёшь эту штуковину без пульта управления. — Силой мысли. Лёд подвластен мне, как и любому из снежных магов. Куда вас отвезти? — Домой, наверное, — вздохнула Джеральдина. — В «Stella Polari» лучше больше не появляться. Кажется, они решили, что пора это здание для чего-нибудь использовать. — А дома… Вы что, не чувствуете себя там в безопасности? — Сейчас нигде не чувствуешь себя в безопасности, но я гораздо больше рисковала, сидя целыми днями на том чердаке. Там я хоть на время забывала о происходящем, но я знала, что туда в любой момент могут прийти. Я вела себя глупо. В прошлом спасения не найдёшь. Надо думать о том, как жить дальше. Только вот я не уверена, что мне хочется жить среди всего этого… Ледяной автолёт поднялся чуть выше тополиных крон и двинулся в сторону центра. — Какой у вас адрес? — Улица Сент-Экзюпери, дом 21. У меня отдельный подъезд и дворик. Он выходит на Башенную. Значит, вы с королевой действительно бежали в… тот мир? — Да. В Айсхаран. Тем же способом, каким мы с вами только что бежали из «Stella Polari». С нами были трое наших друзей. Мы бежали, потому что нас едва не растерзала толпа, которая окружила королевскую гробницу. В Айсхаране мы жили во дворце тамошнего правителя… Впрочем, кто там правит, разобраться трудно. Проблем там не меньше, чем здесь, и их проблемы напрямую связаны с нашими. Вообще-то это уже ни для кого не секрет. Только вот врагами Германара объявляют не тех… — Но Изабелла вернулась вместе со своим сыном и его войском, и начался весь этот ужас… То есть начался-то он раньше. Демоны появились в Гаммеле вскоре после вашего побега. Они говорили, что мы должны готовиться к возвращению своего короля. А потом он вернулся. Вместе со своей матерью… Теперь в стране самый настоящий террор, особенно здесь, в столице. Королю везде чудится измена. Его патрули рыщут повсюду, отлавливая недовольных, а недовольным можно объявить любого. Городская тюрьма уже переполнена, люди боятся лишний раз выйти на улицу. Говорят, если б не королева, было бы ещё хуже. Она хоть немного сдерживает его. «Господи, — у Иланы похолодело в груди, — неужели всё так, как говорил Айслинд?» — Я всегда уважала её величество Изабеллу, — продолжала Джеральдина. — Я помню маленького Гая… Нас с Вито часто принимали во дворце. Принц был прелестным ребёнком. Ужасно своенравным, но ни в коей мере не злым. У него уже в семь лет были весьма чёткие и правильные понятия о чести, о достоинстве. Королева всегда казалась мне превосходной матерью. Не тупой самкой, зацикленной на своём детёныше и готовой покрывать любую сделанную им пакость… Она казалась мне одной из тех женщин, которые скорее удавят своего сына собственными руками, чем позволят ему стать подонком. Я ошиблась. «Неужели я тоже? — с грустью подумала Илана. — Я всё равно должна с ней увидеться. Я должна с ней поговорить». — Почему его называют королём? — спросила она. — Он ведь ещё несовершеннолетний. Ему ещё нет шестнадцати, а короновать его могут только в восемнадцать. — Не знаю… Он уже требует, чтобы его называли королём. Кажется, готовится новый закон, согласно которому наследник сможет вступать на престол в шестнадцать лет. По-моему, он вообще безумен. «А что ему тут надо, в нашем мире?» — «Завоевать хочет! По-моему, он просто псих»… Этот давний разговор, неожиданно всплывший из глубин памяти, окончательно испортил Илане настроение. Загадочный принц в голубом плаще и раньше являлся в этот мир. Тайно. Кошки говорили, что у него тут были связные. Всё сходится. Похищенный принц уже давно готовил своё возвращение. Но зачем ему завоёвывать то, что и так принадлежит ему по праву наследования? Почему он просто не вернулся в Германар? — Госпожа Вустер, может, вам действительно лучше уехать на Эдем, как предлагал маэстро? — Поздно. Теперь из страны не выехать. Все космопорты под его контролем. — У вас есть родня на Авалоне, на Джероне или на Майдаре? — Почему именно там? — Потому что туда я могла бы вас перебросить так же, как перебросила сюда из «Stella Polari». Я должна зрительно представлять себе место, куда хочу переместиться. — На Авалоне живёт мой единственный родственник. Брат, с которым я поссорилась много лет назад. С тех пор мы не общались. — Так может, пора помириться? — Может, и пора, но я скорей умру, чем появлюсь там с просьбой о помощи. — Вы можете устроиться в любой гостинице. Вы же не бедны. — А вот тут ты ошибаешься, — горько усмехнулась Джеральдина. — В настоящий момент все мои счета заморожены. И не только мои. По распоряжению нового премьер-министра — король назначил его дней шесть назад — сейчас ведётся тщательная проверка всех банковских счетов. Выясняется, какие у кого источники доходов, законны ли они и так далее. Гражданам разрешили снять по совершенно мизерной сумме, чтобы можно было прожить пару недель, но я подозреваю, что эта проверка затянется. У нас в Германаре мало кто держит дома наличные в большом количестве. Скоро многие останутся без средств, и… даже не представляю, что тогда начнётся. По-моему, так может вести себя только тот правитель, которому нужны беспорядки. Он и вправду безумен. А бежать… У меня такое чувство, что это не имеет смысла. Когда мёртвые встают из могил — это начало конца света. — Не обязательно. И никакие мёртвые из могил не вставали. На самом деле никто не умирал от ледяной болезни. Все эти дети, включая принца Гая, были просто похищены. Их заменили ледяными куклами, которые вскоре растаяли. Обыкновенная магия. Вы ведь уже убедились, что она так же реальна, как и наука. От любого яда всегда находят противоядие. Найдётся оружие и против злой магии. — Хотелось бы верить, — устало сказала Джеральдина. — Вон они, эти дьявольские патрули… Илана открыла окно ледяной кабины и посмотрела вниз. Занесённый снегом город казался бы вымершим, если б не маленькие, человек по пять, отряды юношей в серебристых плащах, которые неторопливо разгуливали по улицам. Редкие прохожие, завидев их, старались свернуть в ближайший переулок или укрыться в каком-нибудь подъезде. На некоторых патрульных были шлемы с изображением волчьей морды. Опять всё сходится. Айслинд говорил, что принц Гай спелся с колдунами из рода Сельхенвурдов. Клан Серебряного волка… Они уже подлетали к Башенной площади, когда с улицы Гвиневеры на Королевский проспект вывернула процессия чёрных и серых фигур. Сквозь шум ветра до Иланы донеслось заунывное пение и звон колокольчиков. — Ортодоксальное братство, — усмехнулась Джеральдина. — Мученики за веру… Их то и дело арестовывают, а они продолжают ходить по городу и гнусавить о божьей каре. Дескать, то, что сейчас творится, — следствие нашей безнравственности. Слишком долго в Германаре попустительствовали греху во всех его проявлениях… Та-а-к, кажется, сейчас их арестуют. Два отряда, которые патрулировали Башенную площадь, двинулись навстречу процессии. Тут же откуда ни возьмись примчался целый эскадрон «серебряных плащей» на рослых мохнатых лошадях. Илана видела таких коней в Айсхаране. Кажется, их всё те же Сельхенвурды разводят. — Нам это даже кстати, — удовлетворённо промолвила Джеральдина. — Сейчас все ближайшие патрули займутся этими кликушами, так что на нас и внимания не обратят. Мы, конечно, вроде как на такси, но мало ли… Возле дома N 21 на улице Сент-Экзюпери не было никого — ни патрульных, ни прохожих. Илана приземлилась в маленьком дворике, отгороженном от улицы каменной оградой, и тут же уничтожила автолёт. Джеральдина Вустер занимала двухэтажную квартиру, обставленную с большим вкусом. Мебель была в основном из естественных материалов, красивая, но не вычурная. — Извини за беспорядок. Моя приходящая прислуга тут уже давно не появлялась — наверное, боится выйти на улицу. Сейчас я соображу нам что-нибудь поесть. Располагайся. Хозяйка удалилась на кухню, а Илана прошлась по комнатам, стараясь как можно лучше их запомнить — на всякий случай. Никакого беспорядка она в квартире не заметила. Впрочем, она понимала, что у них с Джеральдиной Вустер совершенно разные представления о порядке и беспорядке. Илана ни разу не видела, чтобы у старшей наставницы хотя бы прядка выбилась из причёски. Даже сейчас, пребывая в душевном смятении, Джеральдина выглядела элегантной и подтянутой. Когда Илана пришла на кухню, там уже разогревались две упаковки с курицей и овощным рагу, на плоской тарелке лежали тосты с апельсиновым джемом, а хозяйка заваривала кофе. Девочка вдруг поняла, что страшно проголодалась. Ей следовало хорошенько подкрепиться — магия отнимала много сил, а они ей в ближайшее время очень даже пригодятся. — Может, всё-таки куда-нибудь переберётесь? — спросила Илана, расправившись с половинкой цыплёнка. — На Майдар, например… — У меня сейчас даже на дешёвую гостиницу денег не хватит. — Зато у меня есть в Лидоне знакомые, которые с удовольствием окажут вам гостеприимство. — Я не хочу никого обременять. — Их это не обременит… — Нет, Илана, — твёрдо сказала Джеральдина. — Я не привыкла грузить других своими проблемами. И я… Звучит сентиментально, но я люблю эту страну. И этот город. У меня здесь всё, вся моя жизнь… Я вот увидела тебя и снова вспомнила свою студию, девочек и мальчиков, которых учила выходить на подиум. Некоторые из них стали настоящими звёздами. Если всё это рухнет, значит, моя жизнь не имела никакого смысла, а значит, и жить мне больше незачем. Если это ещё не конец света и в нашем мире ещё действуют какие-то законы, то всё это безумие в скором времени должно прекратиться. Германар подчиняется законам Федерации, так что, надеюсь, не сегодня завтра тут появятся федеральные войска и займутся наведением порядка. Говорят, ледяные чудо-корабли нашего короля-демона неуязвимы, но я сомневаюсь, что Военное ведомство Федерации не располагает ещё более мощным оружием. А пока… У меня есть крыша над головой, запас продуктов на несколько дней. Ничего, отсижусь. Она ободряюще улыбнулась и похлопала Илану по руке. — Ещё кофе и парочку тостов? — Да, с удовольствием, спасибо. — Ну а ты что намерена делать? Отправишься на Майдар? А может, у меня останешься? — Остаться не останусь, но… Вы не будете возражать, если я вдруг неожиданно наведаюсь к вам в гости? — Конечно, нет. Опять через зеркало? — Как получится. А сейчас… Можно я воспользуюсь зеркалом в вашей ванной? Это быстрее, чем делать зеркало самой. — Пожалуйста. Ты уже уходишь? — Не совсем… Прежде чем покинуть бывшую наставницу, Илана решила получше снабдить её продуктами. Она радовалась, что эта встреча настроила Джеральдину на более оптимистический лад — в полном одиночестве среди всего этого кошмара можно не только до депрессии дойти, но сама Илана на скорое решение германарских проблем не надеялась. Больше всего её удручало то, что Айслинд сказал правду… А может, всё-таки нет? На улице Илана через каждые двадцать шагов натыкалась на портреты Изабеллы и Гая. Они были везде — на информаторах, на оградах, на стенах домов. Эти два лица периодически перемежались с голографическими рекламами телевизионных передач, то и дело проплывающих в сумрачном небе. До вечера ещё было далеко, но над городом сгущалась синеватая мгла. Посмотрев на небо, Илана поняла, что приближается сильный снегопад. Снег валил вовсю, когда Илана снова появилась в квартире Джеральдины Вустер с двумя большими сумками. — Это провиант. Вдруг вам придётся отсиживаться тут дольше, чем вы думаете. В такой обстановке на улицу лучше не выходить. Тут, конечно, в основном концентраты, но все из натуральных продуктов и хорошего качества… — Спасибо, но… — У меня было немного денег — остатки щедрых карманных, которые я получала от своей приёмной матери. И она не откажет мне, если я попрошу ещё. Илана ни за что не рассказала бы Джеральдине о своём аварийном способе заниматься шопингом. — Ты действительно хочешь с ней встретиться? — Думаю, я имею на это право. Она была мне не только покровительницей, но и другом. Во всяком случае, я так считала. Знаете, госпожа Вустер… Во всей этой истории слишком много странного. Я хочу выяснить, сколько тут правды, а сколько лжи. — Будь осторожна, принцесса. — Не волнуйтесь. Похоже, во мне действительно есть королевская кровь, так что мне на роду написано быть в гуще интриг. У меня была знакомая, Лидия Мортенсон… То есть я, конечно, надеюсь, но она и сейчас жива-здорова, просто мы с ней очень давно не виделись. Не знаю, как сейчас, а раньше она была жуткая фаталистка. Говорила: можно похитить королевское дитя, подбросить его нищим или в приют… Судьба всё равно приведёт его во дворец. Даже если ему совсем этого не хочется. — Может, тебе всё-таки не следует туда идти? Оставайся у меня. Чувствовалось, что Джеральдина предлагает это не просто из любезности. Она действительно тревожилась за Илану. — Всё будет в порядке. Берегите себя. И чтобы на этом закончить разговор, девочка поспешно скрылась в ванной. Снимая парик и линзы, она размышляла, в какой из комнат дворца ей появиться. Лучше, наверное, в кабинете Изабеллы. Королева имела обыкновение удаляться туда после обеда, чтобы заняться текущими делами, причём услугами секретаря она пользовалась редко. Илана предпочла бы встретиться с ней наедине. Королевы в кабинете не оказалось. Там была лишь пожилая уборщица, которая при виде Иланы подняла крик, способный перекрыть рёв пожарной сирены. В комнату тут же ворвались двое молодых стражников, которые мигом скрутили Илане руки за спиной. Они были красивы, белокожи и очень сильны. Просто нечеловечески сильны. И от них веяло холодом. Кто это? Ледяные демоны? А может, просто ледяные куклы, послушные воле своих создателей? Илана вспомнила зал «некрополя» с застывшими в глыбах льда «заготовками». Этими существами она могла управлять не хуже, чем создавшие их колдуны. Едва она об этом подумала, как железная хватка стражников ослабла. — Прочь! — негромко скомандовала девочка. Нелюди отпустили её и попятились. Увидев, как эти двое превращаются в бесформенное, стремительно тающее желе, служанка завопила опять. — Да замолчите вы! — прикрикнула на неё Илана. — Я ничего вам не сделаю. Я всего лишь хочу видеть королеву. Я её воспитанница, Илана Стивенс. Меня знают все дворцовые слуги. — Я… я здесь недавно, госпожа, — пролепетала женщина. — Я, конечно, о вас слышала, но я не знала, что вы можете тут появиться… Что вы сделали с этими людьми? — Это не люди. Человек не может растаять, даже по воле самого что ни на есть могущественного колдуна. Это не люди и не демоны. Просто полуледяные куклы. Две фигуры продолжали таять. Головы у них отвалились, а конечности превратились в вязкие льдисто-матовые ручьи, медленно вытекающие из рукавов, штанин и сапог. Зрелище было малоприятное. — Что за шум? В дверях кабинета стоял лорд Джадд. Его худое морщинистое лицо было очень бледно, но Илана нисколько не сомневалась, что перед ней не ледяная кукла, а лорд Джадд собственной персоной. Она слишком хорошо знала это его выражение лица. И его обыкновение бледнеть от гнева. — Её снежное высочество явилось полюбоваться плодами своих трудов? — спросил он сиплым от ярости голосом. — Зачем ты утащила её в свой дьявольский мир? Зачем ты помогла ей вернуть это чудовище? Знаю, она обожала своего сына, тосковала по нему, но нельзя возвращать мёртвых в мир живых. Нельзя! — Лорд Джадд, я… — Тот, кого вы нашли в том ледяном мире, уже не Гай. От него осталась лишь оболочка. Я не знаю, кто он — демон, живой мертвец или кто-то ещё… Он кто угодно, но только не тот Гай, которого я знал. И кем бы он ни стал, его нельзя было возвращать сюда. Зачем ты ей помогла? Заморочила ей голову своей дьявольской магией! Я с самого начала знал, что ты не принесёшь нам ничего, кроме бед… — Советник, вы опять не в духе? — прервал эту гневную тираду глубокий, мелодичный голос Изабеллы. Лорд Джадд ничего не ответил, лишь почтительно склонил свою лысеющую яйцеобразную голову. Ему уже не раз предлагали нарастить волосы, но лорд гордился своей лысиной не меньше, чем своим фамильным гербом. Он презирал пластическую хирургию и косметологию, постоянно повторяя, что старого человека украшает достоинство, а не искусственная моложавость. За спиной Изабеллы маячили с полдюжины бледнолицых охранников. Ледяные куклы… А может, это уже были гормы? — Рада тебя видеть, — королева обняла Илану, обдав её знакомым запахом. «Golden queen»… Любимые духи Изабеллы Фабиани. — Не стоило пугать служанку своими магическими штучками. Охранники ничего бы тебе не сделали. Просто привели бы ко мне. — Извини, но я привыкла ходить по этому дворцу без сопровождающих. — Да, конечно. Я должна была предупредить охрану, что ты можешь появиться в любую минуту. Я ждала тебя. Пойдём в мои покои. — Ваше величество… — начал было лорд Джадд, но королева жестом велела ему замолчать. — На сегодня вы свободны, советник. Вы можете отправляться домой. — Вы меня прогоняете, ваше величество? — Что вы, лорд Джадд! Но не всё же вам заниматься моими делами. У вас есть право заняться и своими. — Моя жизнь и всё моё личное время принадлежит вам, ваше величество, — с поклоном промолвил старик. — И в последнее время мне меньше всего хочется оставлять вас тут одну. С вашего позволения я удаляюсь, но знайте, что я готов явиться по первому вашему зову. — Ему трудно всё это понять, — вздохнула Изабелла, когда лорд Джадд удалился. — Слишком уж он… прямолинеен. Всегда был таким и уже не изменится. Но ты должна меня понять, Илана. Пойдём, нам надо поговорить. Изабелла улыбнулась какой-то жалкой, вымученной улыбкой. У Иланы сжалось сердце. Она была рада, что королева жива и здорова, и всё же в глубине души девочка надеялась, что увидит здесь не Изабеллу, а её ледяную копию. Куклу, которую колдуны посадили на германарский трон, чтобы править здесь, прикрываясь фальшивой королевой и фальшивым королём. Тогда у Иланы была бы надежда найти настоящую Изабеллу. Ей так хотелось верить, что Билли не предала ни её, ни остальных своих друзей, ни свои принципы… Нет, Изабелла была настоящая, от неё веяло теплом живого существа. Неужели Айслинд сказал правду? Неужели Изабелла, как бы ей это ни было неприятно, участвует в игре своего демона-сына? Похоже, так оно и есть. Иначе лорд Джадд не был бы в такой ярости и в таком смятении. Прежде он никогда не позволял себе подобные эмоциональные взрывы. Лорд Джадд… Илана не питала к нему особой симпатии, но она знала, что этот человек предан своей королеве до гроба и будет рядом с ней, что бы ни случилось. — Ты познакомишь меня с Гаем? — Да, конечно, но не сейчас. Хочу сначала поговорить с тобой наедине. Мне надо кое-что тебе объяснить, и я надеюсь, ты поймёшь. В покоях королевы всё было по-прежнему. На столике возле кушетки как всегда стояли в голубой вазе её любимые бархатистые хризантемы. — Билли, где все остальные? Мартин, Томас… — С ними всё в порядке, — королева усадила Илану на кушетку и села рядом. — Завтра ты с ними увидишься, я пошлю за ними. Жить здесь они не пожелали, и я их понимаю… Изабелла вздохнула и замолчала. — Билли, в городе чёрт знает что, люди напуганы… Что происходит? Неужели ради него ты готова принести в жертву всё? — Не говори так. Всё наладится, Илана. Всё не так уж и страшно. Гай — мой сын, и я знаю, как его образумить. Всё наладится, поверь… Придвинувшись к Илане вплотную, Изабелла обняла её за плечи. — Я избавлю его от злых чар. Всё постепенно наладится, ты должна мне верить, девочка. Ты должна… Илана вскрикнула, почувствовав болезненный укол в предплечье. Рука тотчас онемела. — Что ты со мной сделала? — спросила она, чувствуя, как оцепенение холодной волной разливается по всему телу. — Изабел… Язык отказал ей. Он казался деревянным и словно бы еле помещался во рту. — Ничего страшного, — мягко сказала королева. — Тебе просто надо поспать… Её красивое лицо растворилось в тумане, который тут же сменила полная тьма. Илана не знала, сколько была без сознания, но, очнувшись, обнаружила, что по-прежнему не может двигаться. Впрочем, минуту спустя она поняла, что причина этому уже не лекарство. Она была прикована к столу, над которым висел круглый щиток с несколькими лампами. Илана могла лишь шевелить пальцами и поворачивать голову. Просторная светлая комната напоминала операционную. Одна из стен представляла собой зеркало, в котором отражались шкафы с инструментами и дверь в соседнее помещение. Там суетились люди в белом. Похоже, это и впрямь больница. Или камера пыток? Илане стало страшно. Она попыталась высвободить руки из похожих на полицейские наручники браслетов, но они плотно прилегали к телу. Точно такие же браслеты прочно прикрепляли к столу её ноги — в щиколотках и чуть пониже колен, а самый широкий — уже не браслет, а металлический пояс — обхватывал её талию. Дискомфорт усиливала совершенно невыносимая жажда. Во рту так пересохло, что Илана даже сглотнуть не могла. — Не пытайся вырваться, дорогая. Этот ехидно-ласковый голос вызвал у Иланы новый приступ страха, теперь ещё и смешанного с отвращением. Герцогиня Левенхольд подошла сзади. Её неестественно гладкое лицо, обрамлённое мелкими локонами, нависало над скованной пленницей, словно неизвестно откуда взявшаяся голова Горгоны-Медузы. — Неужели ты и впрямь вообразила, что тебе удалось одержать надо мной верх? Ты ещё слишком мала, чтобы со мной тягаться. — Не припомню, чтобы я с вами в чём-то состязалась, мадам, — ответила Илана, стараясь говорить спокойно и насмешливо. Похоже, у неё это неплохо получилось, потому что физиономия герцогини порозовела под толстым слоем пудры. От злости мадам Левенхольд всегда вспыхивала, как мак. — Ты знаешь, почему я стала тем, кто я есть? — Нет, мадам. Понятия не имею, что за скверна такая должна случиться с человеком, чтобы он стал таким, как вы. — Ладно, можешь поупражняться в остроумии. Всё равно это в последний раз. Скоро ты станешь милой, покладистой девочкой, которой даже в голову не придёт сбегать от своей доброй покровительницы. А всё потому, что голова у тебя будет работать правильно. Скоро тебе сделают небольшую операцию, которая совершенно изменит твою память, твой характер и вообще твою личность. Не знаю, сохранишь ли ты свой магический дар, но если даже сохранишь, пользоваться им без моего разрешения ты не сможешь, ибо основой твоего характера станет послушание. Жаль, конечно, перекраивать такой интересный, строптивый характер, но я признаю строптивость только до определённого предела. Не бойся, операция будет сделана под самым лучшим наркозом, который абсолютно не повредит твоему здоровью. И поправишься ты быстро, обещаю. А ещё я обещаю тебе райскую жизнь, полную всевозможных удовольствий. Ты же знаешь, я умею быть щедрой. А почему я стала тем, что я есть… Однажды я сказала себе: Бабилония, ты получишь от жизни всё, что хочешь, но только если будешь добиваться желаемого, ни на йоту не отступая от поставленной цели. — И не гнушаясь никакими средствами, — добавила Илана, — Кажется, теперь я поняла, почему ты стала тем, что ты есть. Да только не велико достоинство быть куском хорошо упакованного дерьма весом более шестидесяти килограммов. В соседней комнате кто-то сдавленно хихикнул. — Всё готово? — холодно осведомилась герцогиня, отойдя от Иланы. — Готово-то готово, мадам, но мы не хотим вводить лекарство до прихода доктора Чанга. Он обещал, что будет через полчаса… — Хорошо. Может, ты чего-нибудь хочешь, дорогая? — спросила мадам Левенхольд, оглянувшись на свою жертву. — Хочу эти полчаса побыть здесь одна. Если ты так уверена, что это последние полчаса моей нормальной, полноценной жизни, то позволь уж мне провести их, не видя ни тебя, ни твоих шавок. И ещё… Не могли бы мне дать немного воды? Очень пить хочется… — Нет-нет, моя дорогая, никакой воды. Ты можешь провести эти полчаса в полном одиночестве, мысленно прощаясь с теми, кого тебе вскоре предстоит забыть, — ты слишком крепко привязана, чтобы сбежать, но воды… Этого даже не проси. Я уже кое-что смыслю в твоей ледяной магии. Дай тебе воды, и ты тут же превратишь её в магический лёд. Благодаря одному лекарству твой организм в настоящий момент обезвожен, даже выделение слюны приостановилось. Так что потерпи. Полчаса — это немного. Потом ты всю оставшуюся жизнь будешь пить и есть всё, что захочешь. И вообще будешь иметь всё, что только твоя душа пожелает. Ты будешь очень счастливой и очень доброй. Ты даже охотно простишь свою приёмную мамочку за то, что она расплатилась тобой за счастье своего родного сына… Впрочем, что я говорю! Ты ведь и этого не будешь помнить. Ну ладно, отдыхай. Я даже дверь закрою, чтобы тебе не мешали. И герцогиня удалилась, оставив пленницу в состоянии тихой паники. Илана так надеялась, что, набрав в рот воды, сделает немного магического льда и попробует его как-нибудь использовать, чтобы освободиться. Оказывается, они ввели ей обезвоживающее лекарство! Теперь она понимала, почему во рту сухо, как в пустыне. Проклятая герцогиня! Всё-то она предусмотрела. К тому же было кому просветить её насчёт снежной магии — она же вовсю сотрудничает с колдунами Айсхарана. «Спокойно, — сказала себе Илана. — Колдуны сильны, но снежные маги сильнее. Настоящий маг выберется из любой ловушки». Она пошевелилась, чувствуя, как впиваются в тело металлические путы. Если она не может их разорвать, ещё не значит, что от них не избавиться. Металл прочен, но снежные маги и его превращали в лёд. Не так давно ей удалось превратить в лёд сухую ветку, так почему бы не попробовать сделать тоже самое и со стальными путами? Трансформация материи дело непростое — это Илана знала. Сейчас она поняла ещё одну вещь: чем плотней и прочней материя, тем труднее её трансформировать. Особенно если ты совсем недавно оправился от болезни, а теперь твой организм ослаб от большой дозы снотворного и сильно обезвожен. Концентрируя всю свою волю и остатки энергии на поставленной задаче, Илана чувствовала, как по телу разливается тупая, ноющая боль. В голове шумело, а белый потолок то отдалялся, то надвигался на неё, переливаясь радужными пятнами. Она уже почти лишилась чувств, когда ощутила, что стальные путы стали холодными, как лёд. Девочка приподняла голову, и от радости у неё даже прибавилось сил. Металл действительно превратился в лёд, который тут же начал таять. Через минуту Илана уже сидела на столе, разминая затёкшие конечности. Первая попытка встать на ноги закончилась падением. Снова закружилась голова. Ещё не хватало потерять сознание! Она ведь уже почти освободилась, осталось только сделать врата. Девочка, пошатываясь, подошла к рукомойнику и плеснула водой на зеркальную стену, которая сразу покрылась тонким слоем магического льда. Окружённый асвиллами павильон колебался в зеркале, словно отражение в воде, однако становился всё чётче и чётче. В соседней комнате зазвучали голоса, и Илана поняла, что пора уходить. Даже если ей не удалось сделать врата как следует и она рискует попасть куда-то не туда, медлить больше нельзя. «Будь что будет», — решила она, и в тот момент, когда дверь в операционную распахнулась, в зеркальной стене открылась другая дверь. Шагая в серебристый туман, Илана слышала у себя за спиной яростные вопли и звон рассыпающихся по полу металлических предметов. Наверное, кинувшись вдогонку за ней, кто-то опрокинул лоток с инструментами. На Майдаре было раннее утро. Фонари возле павильона ещё горели, выхватывая из синевато-лилового сумрака припорошённые снегом листья асвилл. «Снег? — удивилась Илана. — Откуда? В Лидоне вообще не бывает снега…» Это было последнее, что она подумала перед тем, как отключиться. Усталость и перенапряжение взяли своё. Когда девочка открыла глаза, влажные листья асвилл сверкали на солнце, а вокруг на разные голоса пели птицы. Снег уже почти растаял. Илана обнаружила, что лежит под деревом на мокрой траве. А дерево было то самое, с раздвоённым стволом, под которым Джанни обещал оставить проектор. Маленький пластмассовый прибор оказался под торчащим из земли корнем. На экране слабо светился текст: «Дорогая Илана, здесь только одна картинка — гостиная дома Авареса. Это надёжное место». — Леди, надеюсь, вы так не мёрзнете? — раздался сзади низкий, добродушный голос. Илана испуганно вздрогнула, но, обернувшись, успокоилась. К павильону, катя перед собой автоматический уборщик, приближался пожилой мужчина в тёплой куртке с капюшоном. Из-под куртки виднелась зелёная спецодежда, которую носили все работники дендрария. На улицах Гаммеля теперешний вид Иланы — босая, в белой, похожей на хитон больничной рубахе — любого поверг бы в ужас, во всяком случае в такую погоду, но на Майдаре, где жили представители самых различных рас, удивить кого-либо своим внешним видом было трудно. Мужчина поинтересовался лёгким нарядом Иланы скорей на всякий случай, чем из беспокойства за её здоровье. — Нет, спасибо, — вежливо ответила девочка. — У меня на родине в такую погоду даже купаются. Но для Майдара тут нынче холодновато. — Да уж, — кивнул уборщик. — В последнее время тут чёрт знает что творится. Говорят, этой ночью на юго-западе вообще всё завалило — ни проехать, ни пройти. А снегоуборочной техники в Лидоне нет. Кто бы мог подумать, что она тут когда-нибудь понадобится! А всё говорят, из-за этих ледяных кораблей. «Господи, неужели они и досюда добрались? — похолодела Илана. — Джеральдина была права — от этого кошмара не убежишь. Он распространяется по вселенной быстрей, чем чума в каком-нибудь грязном средневековом городишке». — Вы считаете, что снег идёт из-за ледяных кораблей? — Ну… Во всяком случае, до их появления тут такого не было. Говорят, эти звездолёты из колдовского льда. За секунду могут от одной галактики до другой. Заколдованный лёд пробивает в пространстве дыры, а из-за этого всё нарушается. Вот к нам и принесло эти снегопады. Меня дела олигархов никогда особенно не интересовали. Сильные мира сего вечно что-то делят, воюют… По мне лишь бы на моей территории не воевали. Там, где я живу, то есть. Раньше у нас всегда спокойно было. — Да тут вроде и сейчас никто не воюет… Или я плохо осведомлена? Я тут недавно. — Стрелять-то пока никто ни в кого не стреляет, но город так и кишит наёмниками — я их сразу узнаю, даже когда они в штатском. А весь Западный космопорт занят этими жуткими кораблями. Ходят слухи, что надолго они тут не задержатся. Хотелось бы верить… Вот чёрт, опять снег пошёл! Если вам нужно воздушное такси, поторопитесь. Думаю, уже где-нибудь через полчаса свободную машину не поймаешь. Народ просыпается, всем по делам надо, а когда полгорода завалило, только по воздуху куда-нибудь и доберёшься. Ближайшая стоянка справа от центрального входа… — Спасибо, я знаю. — Всего вам доброго, юная леди. Будьте осторожнее. Словоохотливый уборщик наконец-то отправился по своим делам, предоставив Илане возможность заняться своими. Сделать магическое зеркало на влажной стене павильона было нетрудно, но вот врата открылись не сразу — слишком уж Илана плохо себя чувствовала. «Ничего, — сказала она себе, оказавшись в просторной комнате с изящной светлой мебелью. — Сейчас у меня будет возможность отдохнуть. Интересно, где они все?» Одна из стен представляла собой застеклённый выход на террасу. Из приоткрытой двери тянуло свежестью, залетающие вместе с ветром снежные хлопья тут же таяли на мягком сером ковре. Лидон был огромным мегаполисом, и погода в его южной части нередко отличалась от погоды на севере или на северо-востоке. Похоже, дом Авареса находился на юго-западе — раскинувшийся за террасой сад побелел от снега. «Есть тут кто-нибудь или нет?» — подумала девочка. Она уже собиралась отправиться на разведку, когда справа распахнулась дверь, и в комнату вошли двое молодых мужчин. Они приветливо улыбались, но их вид почему-то сразу насторожил Илану. Может, потому, что в их походке и движениях чувствовалась какая-то военная выправка. Впрочем, если это охранники, то ничего удивительного… — Вы, наверное, Илана Стивенс? — спросил один из вошедших. — Да. Надеюсь, это дом Серджо Авареса? — Разумеется, — молодой человек улыбнулся так широко, словно готовился к съёмкам для рекламы зубной пасты. — Пойдёмте, господин Аварес ждёт вас. — Здесь должны быть мои друзья. Не могли бы вы их позвать? — Они здесь, и сейчас вы их увидите. Пойдёмте с нами. Нет, эти двое решительно не нравились Илане. При всей своей приветливости они напоминали хорошо вышколенных псов, готовых по приказу хозяина кинуться на кого угодно и вцепиться в горло. Более того, они были так напряжены, словно с минуты на минуту ждали именно такого приказа. — Извините, не могла бы я сперва посетить дамскую комнату? — Конечно. Пойдёмте, мы вас проводим. Возможно, они действительно хотели проводить её в дамскую комнату и подождать у дверей, а она бы тем временем смогла вылезти из окна. Но Илану не оставляло ощущение, что, едва она окажется к ним поближе, как они тут же вколют ей какую-нибудь отраву. Или просто оглушат. Она не знала, куда попала, но даже если это действительно дом Авареса, тут что-то не так. Отсюда надо бежать. И немедленно. Именно это она и сделала. Выскочив на террасу, Илана успела не только захлопнуть стеклянную дверь, но и залепить замок снегом, который тут же превратился в магический лёд. Разбить стекло охранники даже не пытались — это явно было не просто стекло, а непробиваемый стеклопласт. Тем не менее, не пробежав и пятидесяти метров, Илана услышала погоню. Эти двое уже с кем-то связались и теперь на беглянку объявлена охота. Девочка бежала по заснеженному саду, отчаянно борясь со слабостью, которая подобно какой-то вязкой массе растекалась по всему телу и наполняла члены свинцовой тяжестью. В последнее время слишком часто приходилось прибегать к магии. Особенно много сил отняла трансформация материи, тем более что Илана занималась ею, едва оправившись от снотворного. Теперь ей опять понадобится магия, но сможет ли она воспользоваться ею в таком состоянии? Илана заметила, что её окружают. Успеет ли она сделать врата? В неё в любой момент могут выстрелить ампулой со снотворным… У неё ещё хватило сил окружить себя снежной стеной. Зыбкая материя дрожала в воздухе, никак не желая превращаться в магическое зеркало. Она дрожала и неумолимо таяла, открывая Илану взорам преследователей. Они уже были так близко, что девочка слышала их приглушённый снегом топот. Её шатало от слабости. Она слишком устала, она не успеет… Лучше умереть, чем снова оказаться в лапах мадам Би. Илана почти не сомневалась, что эту ловушку тоже устроила герцогиня. Лучше умереть, чем снова оказаться на операционном столе! Льдистая материя рассыпалась на множество серебряных искр, так и не превратившись в зеркало, но заснеженный сад изменился. Теперь он походил на равнину, местами поросшую хвойным кустарником, по которой, вздымая снежную пыль, мчался отряд всадников. Они скакали ей навстречу, а впереди на рослом сером коне мчался темноволосый юноша с голубыми глазами — такими яркими, что они даже издали сияли на его бледном лице, словно звёзды. Голубоглазый юноша в голубом плаще, прекрасный, как предсмертное видение… |
|
|