"Слишком хорошо, чтобы быть правдой" - читать интересную книгу автора (О'Фланаган Шейла)Глава 1 Масло шалфея мускатногоКэри Браун вышла из магазина на 34-ю улицу в западной части Нью-Йорка и тут же в изумлении застыла на месте, как только она заметила Бена, стоявшего рядом с кучей пакетов и свертков. Кэри решила пройтись по магазинам в самый последний момент. Еще вчера по радио они услышали неутешительный прогноз погоды. Из средних штатов надвигался циклон, и на восточном побережье ожидались осадки. Правда, несмотря на обжигающий морозный утренний воздух, от которого дыхание становилось видимым в форме маленьких облачков возле рта, пока Кэри и Бен делали покупки, снега не было. А пробыли они в магазине всего час. И вот теперь, когда они вышли, снег вихрями кружился крупными хлопьями, покрывая тротуары и все вокруг ровным слоем толщиной в дюйм. – Прости, – вздохнул Бен. Это он уверял Кэри, что прогнозу погоды по радио доверять нельзя, да и вообще в январе в этих краях снежных бурь почти не бывает. – Мне просто хотелось поднять тебе настроение. Я оптимист. Она взяла Бена под руку и плотнее прижалась к его кожаной куртке, отороченной мехом. – Это неважно, – ответила Кэри и нахмурилась. Если снег не прекратится в ближайшее время, их рейс будет задержан. Она сделала в уме нехитрые подсчеты, и получилось, что, даже если самолет немного опоздает, она успеет на работу к утренней смене. Ну а если случится наихудшее, она всегда сможет предупредить, что задерживается. Кто-нибудь из девочек обязательно прикроет ее. Но ей очень не хотелось звонить в Ирландию: ведь тогда придется рассказать обо всех событиях последних дней, а Кэри была еще не готова поделиться своими потрясающими новостями с коллегами. Она сама еще не до конца пришла в себя после случившегося. Да и рассказывать о таких событиях лучше не по телефону, а при личной встрече. – Нужно заранее добраться до аэропорта, – предложила Кэри, пока они шли по улице и многочисленные пакеты с покупками беспощадно били их по ногам. – Я никогда не попадала в снежные бури, но, когда снег идет в Дублине, возможны непредсказуемые опоздания. – Я стараюсь думать только о хорошем, а ты все портишь, – усмехнулся Бен. – Вот давай поспорим, на что хочешь, что мы в аэропорт попадем вовремя. – Ты так считаешь? – в ее голосе прозвучали и вызов, и озорство. – Абсолютно уверен в своих словах. – На сколько спорим? – Пять долларов устроит? – предложил Бен. – Это все, что у меня осталось после того, как ты вычистила мой бумажник в магазине. Она посмотрела на него так, словно раскаивалась, хотя в ее карих глазах тут же забегали огоньки: – Я ничего не могла с собой поделать. У них там такие скидки, что эта одежда словно сама напросилась, чтобы мы ее купили. – Понятно, – кивнул Бен. – Но ты умудрилась истратить все, что было на обеих твоих кредитках, плюс наличные… – Не так быстро, пожалуйста! – взмолилась Кэри. – К тому же я потратила деньги не за один день. Он рассмеялся: – Что тебя могу понять. Сначала Нью-Йорк, потом Лас-Вегас и снова Нью-Йорк! Ну что еще остается бедной девушке, как только тратить деньги? И к тому же, – добавил он, – у нас были непредвиденные расходы. Она обняла его обеими руками и поцеловала в губы. – Больше всего мне понравились именно эти «непредвиденные расходы», – счастливо проворковала Кэри. – Я люблю, люблю, люблю тебя! – И я тоже тебя очень люблю. – Уверен? – прошептала она. – Абсолютно уверен. – Точно? – Точнее не бывает. – Он отряхнул тающие снежинки с ее кудрявых каштановых волос и очков в темной оправе. – Ты прекрасная женщина, и, когда мы вернемся в Дублин, ты будешь иметь самый шикарный гардероб во всем городе. Ну, хотя бы ради этого стоило помучиться и походить по магазинам. Разве это не замечательно? – Я только не хочу, чтобы ты подумал, что мы совершили непростительную ошибку. Ну а насчет магазинов… ты уж меня извини. Хорошо? Он усмехнулся: – Что касается меня, то я никаких ошибок не совершал: моя кредитка, по крайней мере, осталась при мне! – Ты считаешь, что это надолго? – Надеюсь. – А я надеюсь на то, что если ты действительно меня любишь, то позволишь мне пользоваться и своей кредиткой тоже. – Она улыбнулась так, словно поддразнивала его. – Я полагаю, что наша любовь будет выше денежных отношений, – нарочито строго произнес Бен. – Во всяком случае, мне придется любыми способами отвлекать тебя от походов по магазинам. А вот теперь нам стоит действительно поторопиться, если ты хочешь отправиться в аэропорт чуть раньше. Он одной рукой обнял ее за талию, и они поспешили в гостиницу. Толпа народа и бесчисленное количество чемоданов заняли почти весь вестибюль, в котором с каждой минутой становилось все теснее, поскольку новые постояльцы прибывали с улицы, недовольно отряхивая снег и топая ногами от холода. Кэри беспокойно оглядела эту массу людей. – Надеюсь, наша машина прибудет сюда вовремя, – заметила она. – В такой толпе было бы безумием даже надеяться поймать такси. – Ну вот, снова слышу пессимистические нотки в твоем голосе, – бодро отозвался Бен. – Не стоит волноваться. Я держу ситуацию под контролем. – Ты мой герой и спаситель. – И она бросила на него насмешливый, не лишенный восхищения взгляд. – То, с чем мне не совсем удалось справиться, – добавил он, – так это с упаковкой вещей. Мне пришлось грубо распихать по чемоданам все, что ты успела накупить. Дело в том, что их вместимость ограничена, а твоим вещам конца нет. Она скорчила ему гримасу, и они направились к лифтам. Бен решительно нажал на кнопку тридцать шестого этажа. – И все равно мне трудно в это поверить, – промурлыкала она. Кэри подняла голову и заглянула ему в глаза. – Я верила во все происходящее, когда мы были в Лас-Вегасе, а вот теперь, когда пора возвращаться домой, все кажется каким-то нереальным. – Все реально, успокойся, – улыбнулся Бен. – И даже не думай, что теперь сможешь выкрутиться. – Не буду. – Она снова поцеловала его. – Да я и сама не хочу выкручиваться. Кабина остановилась на двадцать первом этаже, но пожилая пара, ожидавшая лифт, решила не тревожить влюбленных, которые так увлеклись поцелуем, что не заметили остановки. – А ты когда-нибудь занималась этим в лифте? – поинтересовался Бен, когда дверцы кабины закрылись. – Нет. – Хочешь? – Конечно. – Она неуверенно хихикнула. – Но будет лучше оказаться на тридцать шестом этаже, и там уже полностью посвятить себя этому. Ты так не считаешь? – Наверное, ты права, – согласился Бен. – Хотя я могу действовать очень быстро, и мы все успеем за несколько секунд. – Сомнительный плюс! – Она снова засмеялась и уткнула нос ему в плечо. Лифт остановился, и легкий звон колокольчика означал, что они на своем этаже. – Ну что ж. – Кэри поправила куртку. – Значит, в другой раз. – В самолете, – тут же предложил Бен. – Ты еще не пробовала? – Интересно, какую половую жизнь я могла вести, если ты задаешь подобные вопросы! – притворно возмутилась Кэри. – Если хочешь знать, я ходила в школу при монастыре. – Ох уж эти девочки в монастырских школах! – вздохнул Бен. – Они такие скромные, рассудительные и серьезные… Но мы хорошо знаем этих маленьких мегер! Она слегка толкнула его в поясницу, и они двинулись по узкому коридору к своему номеру. Бен открыл дверь, и они оба застонали при виде многочисленных чемоданов, доверху набитых вещами. – Сегодняшние покупки туда не впихнуть, – проскулила Кэри, жалобно поглядывая на свертки, которые нес Бен. – Почему ты меня вовремя не остановил? – Я пытался. Честно пытался. Но ты превратилась в одержимую. – Чушь! – буркнула Кэри и повалилась на кровать. – Не надо. – Что «не надо»? – Вот так запросто ложиться на кровать. Я сразу начинаю отвлекаться от серьезной задачи, поставленной перед нами. – Прости, – сказала она, но никакого раскаяния в ее голосе не прозвучало. – Я не буду тебе мешать, потому что, если мы опоздаем на рейс и я пропущу свою смену, меня уволят с работы к чертовой матери, причем сразу же, как только мы доберемся до дома. – Мы не опоздаем. Самолет вылетит вовремя, и никто тебя не уволит, – улыбнулся Бен. – Кроме того, ты, как мне помнится, говорила, что тебя, в случае чего, обязательно подменят. – Так оно и есть. Но я все равно не хочу лишний раз просить своих подруг. Все же мы – одна команда, понимаешь? – Знаю. – Он чмокнул ее в кончик носа. – Очень приятно сознавать, что за такой легкомысленной внешностью скрывается взрослый и ответственный человек. – Неужели? – Ну… – Бен расхохотался, а потом застонал, когда Кэри ухватила его за ремень джинсов. – И все же, как мне кажется, у нас не остается времени, чтобы… – Как раз остается, – перебила его Кэри. – Я здорово завелась и не хочу, чтобы эта сказка заканчивалась. – Так оно и будет, – пообещал Бен. – Видишь ли, все еще только начинается. Шофер лимузина, который заранее заказал Бен, вел машину достаточно быстро, хотя снегопад усилился и на тротуарах начали образовываться самые настоящие сугробы. Водитель выехал на пригородное шоссе, объяснив, что в объезд они доберутся до аэропорта быстрее. – Не думаю, что мне хотелось бы попасть туда слишком быстро, – заявила Кэри. – Я первый раз путешествую в лимузине и, наверное, в последний, а потому я не прочь подольше насладиться этой поездкой. – Она растянулась на заднем сиденье, положив ноги на колени Бена. – Спасибо за такой сюрприз, – улыбаясь, сказала Кэри. – Я ожидала увидеть обычный автомобиль. Судя по всему, сейчас мы должны бы заниматься особенно изощренным сексом, но я полностью измотана. От чего бы я не отказалась, так это от небольшого массажа стоп. Я очень устала, ведь мы сегодня весь день были на ногах. Бен послушно снял с нее сапоги и принялся массировать стопы. Они приехали в аэропорт вовремя. Бен не забыл про щедрые чаевые водителю лимузина, и они с Кэри, войдя в здание аэропорта, первым делом поинтересовались, не задерживаются ли рейсы. Выяснилось, что самолеты вылетают по расписанию. – Понятно? – победным тоном произнес Бен. – И нечего было заранее нервничать. Мне кажется, тебе просто захотелось продлить свой отпуск. Вот почему ты все же надеешься, что погода совсем испортится. – Да пошел ты, – засмеялась Кэри. – Не забывай, что речь идет о пяти долларах. Они успели выпить кофе с пончиками, потом подошли к указанному выходу, где уже начали собираться пассажиры, и уселись рядом. Кэри читала «Ярмарку тщеславия», Бен просматривал «Ю Эс Эй Тудей». При появлении группы стюардесс и бортпроводников оба прервали чтение. – Давай сюда деньги, – ухмыльнулся Бен. – Появление команды еще ни о чем не говорит, – уверенно произнесла Кэри. – Они надеются взлететь по расписанию, но это еще ничего не значит. – Если верить нашим билетам, у нас остается еще пятнадцать минут. Кэри рассмеялась: – Хорошо, хорошо. – Скоро денежки будут моими, – уверенно произнес Бен, посматривая на часы. Через пять минут официально объявили посадку на рейс. Кэри поинтересовалась у стюардессы, собирающей посадочные талоны, не задержат ли вылет их самолета. – Конечно нет, – уверенно ответила девушка. Кэри только пожала плечами и последовала за Беном по коридору, к самолету. Она закусила нижнюю губу: ей очень не хотелось опаздывать на работу. Кэри решила, что, если их рейс будет опаздывать, она попросит капитана сообщить об этом в Дублин. Они устроились на своих местах и разложили часть сумок на верхней багажной полке. После этого Бен взглянул в иллюминатор. Неподалеку только что приземлился очередной самолет. – Вот видишь? – снова обрадовался он. – Самолеты летают по расписанию. Никаких проблем. Кэри пожала плечами: – Сначала нам предстоит процедура по предотвращению обледенения, а на это уйдет двадцать минут. – Эта процедура в счет не идет. Кэри сложила губы бантиком: – Ну хорошо. Я согласна на все. Он улыбнулся и посмотрел на нее уже более серьезно: – Я люблю тебя. – Я знаю, – прошептала в ответ Кэри. – Я тоже люблю тебя. – Дамы и господа! Говорит капитан экипажа. Кэри и Бен напряглись. – У нас плохие новости. Погода ухудшается, и нам необходимо пропустить еще несколько самолетов перед взлетом. Мы третьи в очереди на льдоудаление, а значит, наш вылет немного задержится. Приносим свои извинения за неудобства, и постараемся сделать все зависящее от нас, чтобы прибыть в Дублин по расписанию. Глаза Кэри победно засияли: – Где мои пять долларов? – Черт знает что! – нахмурился Бен. – Неужели ты всегда будешь оказываться права в самую последнюю минуту? – Всегда, – кивнула Кэри. – Этого еще не хватало, – буркнул Бен, протягивая ей купюру в пять долларов. – Вот только теперь я начинаю задумываться над тем, во что же я втянул самого себя! Они должны прилететь в Дублин в шесть утра. Она успевала еще немного поспать, прежде чем отправиться в авиационный диспетчерский центр, где ее смена начиналась в два часа дня. Через час капитан сделал еще одно объявление, которого больше всего боялась Кэри. Аэропорт закрыли из-за сильного снегопада. Полеты должны были возобновиться через два или три часа. – Три часа! – ужаснулся Бен, поворачиваясь к Кэри. – Я не хочу болтаться в аэропорту целых три часа. – А ты и не будешь нигде болтаться, – авторитетно произнесла Кэри и пояснила: – Нас не выпустят из самолета. – Ты шутишь. Но она печально покачала головой: – Если пассажиры взошли на борт, их уже назад не выпускают. – А вдруг у меня разовьется острый тромбофлебит? – предположил Бен. – Я не буду сидеть на одном месте три часа в скрюченном состоянии. Кэри усмехнулась: – Поделом тебе. Не надо было вырастать таким верзилой. А тромбофлебит простым сидением не заработаешь. Вот уж не знала, что ты у меня такой ипохондрик! – Ничего подобного, – обиженно фыркнул Бен. – Просто здесь для меня очень мало места. – Понимаю, – вздохнула Кэри. – И сочувствую. Мне тоже не очень нравится идея торчать здесь столько времени. – Ну а как быть с твоей работой? – насторожился он. Кэри пожала плечами: – Я уже подумывала о том, чтобы попросить капитана сообщить в Дублин о задержке рейса. Но если мы взлетим через три часа, то я успею к утренней смене. – Но ты явишься на работу уставшей. – Все будет в порядке. – Но тебе надо быть в отличной форме. Разве нет? От твоего состояния зависят жизни многих людей. – Помолчи немного. – Она усмехнулась. – Я всегда в отличной форме. – Вот это правда, – кивнул Бен. – За последние несколько дней ты успела это доказать. Кроме того, я почему-то тоже так решил с самого первого момента нашего знакомства. – А вот и нет. Ты почему-то решил, что меня должно было стошнить. – Ну, такая мысль пришла мне в голову, но не в первый момент, – поправил ее Бен. – А первым моментом я считаю тот, когда мы еще находились в аэропорту Дублина и ждали объявления рейса. Ты тогда читала газету и выглядела потрясающе. У тебя изумительный профиль. А насчет того, что тебя стошнит, я подумал уже в самолете. – И поэтому ты решил обнять меня? – улыбнулась Кэри. – Меня никогда не тошнит в самолетах. – Но ты была совершенно зеленая. Честно. Ее глаза засияли: – Ну что ж, я рада, что меня все-таки не стошнило. Но все же ты меня обнял. – Неужели ты только притворялась? – Да нет, конечно. У меня было самое банальное несварение желудка. Но не более того. – Или язва, – добавил Бен. – Даже если и язва, можно было бы потерпеть. Иначе ты, наверное, вообще бы не обратил на меня внимания. – Обратил бы в любом случае. Я бы все равно обнял тебя, – уверенно произнес Бен. – Рано или поздно. Кэри улыбнулась. Трудно было поверить в то, что с того момента, когда он впервые обнял ее, еще не прошло и недели. Но еще труднее было вообразить себе, какой бы стала ее жизнь без него. Вообще-то Кэри не собиралась брать отпуск и лететь в Нью-Йорк. Но у нее набралось несколько отгулов, и Джина, ее ближайшая подруга и коллега, вместе с которой Кэри жила в маленьком домике в районе Сордс, попросила ее забронировать несколько билетов до Нью-Йорка. Дело в том, что их общая знакомая стюардесса Элли Кэмпион давала прием на Манхэттене. Элли проработала в Ирландской авиации пятнадцать лет. Не так давно она познакомилась и вскоре была помолвлена с одним банкиром с Уолл-стрит, и ей не терпелось похвастаться своим женихом перед подругами. Банкир тоже не ударил лицом в грязь и разрешил Элли пригласить на их помолвку сколько угодно гостей. Вместе с Кэри и Джиной в Америку на эту вечеринку летела и авиадиспетчер Финола, работавшая с Кэри. Подруги всегда считали, что Элли рано или поздно отхватит себе какого-нибудь богатого и красивого жениха. Она была идеальной стюардессой: высокая и стройная, с золотистыми волосами, небесно-голубыми глазами и пухлыми губами. Теперь она ушла с работы и переехала жить в Америку. И хотя свадьба должна была состояться в Дублине, Элли хотела, чтобы все подружки сначала побывали в Нью-Йорке, и ей было кем похвастаться. Джина только вздохнула, посмотрев на свое кольцо. Ее жених Стив был, конечно, очаровательным малым, но не имел и доли того богатства, которым обладал избранник Элли. Из-за сменной работы получилось так, что Кэри должна была лететь одна. Впрочем, ее это ничуть не расстроило. И хотя самолеты были не самым любимым ее видом транспорта, она не стала возражать. В конце концов, работа была частью ее жизни. Бена она заметила еще в зале ожидания. На таких мужчин трудно не обратить внимания: он был высок, спортивного телосложения, с загорелым лицом и, может быть, чуть длинноватыми волосами. Впрочем, они сглаживали несколько грубоватые черты лица и выгодно подчеркивали его синие глаза. Кэри быстро отвернулась, испугавшись, что он может заметить ее. Во всяком случае, про себя Кэри решила, что этот сексапильный тип ее не интересует. И вообще, в настоящий момент мужчины для нее просто не существовали. И в особенности с привлекательной внешностью. Она отдыхала от них. Как ни странно, в самолете их места оказались рядом. Обычно Кэри не везло, и ее ближайшим попутчиком постоянно становился какой-нибудь толстенный господин, у которого живот торчал с обеих сторон. Она вовсе не собиралась заговаривать с этим красавцем, но он первым поздоровался с Кэри, улыбнулся и даже помог ей поставить сумку в багажное отделение над головой. – Вы летите по делам или развлечься? – поинтересовался он, когда она застегивала ремень безопасности. – Если по делам, то в следующий раз требуйте от компании более удобного места, пусть разорятся. Видите, как тут тесно. – У меня один раз это почти получилось, – продолжал он. – Я работал на одну компанию Интернета, и мы буквально сорили деньгами. Так продолжалось несколько месяцев. И как-то я должен был лететь в Лос-Анджелес на деловые переговоры. Меня ждали там лимузины и все такое прочее, и в последний момент выяснилось, что та компания, которая собиралась с нами тесно сотрудничать, прогорела. – Какой кошмар! – искренне посочувствовала Кэри. – И что случилось потом? – Через три месяца и от нашей компании ничего не осталось, – печально улыбнулся Бен. – И чем же вы занимаетесь теперь? – У меня собственный магазин здоровой пищи. – Для этого вы сами выглядите чересчур здоровым, – удивилась Кэри. – Обычно те, которые следят за своим питанием, выглядят так, словно их сдует первым же порывом ветра. – Возможно, они в чем-то и ошибаются, – запротестовал Бен. – Я стараюсь питаться правильно. Правда, я не ем котлет из орехов и не схожу с ума по сое. Я люблю мясо. Но ведь нигде не написано, что, если вы предпочитаете целебные травы, вам запрещено иногда побаловать себя и жареной курочкой. – Лично мне кажется, что все это – самая настоящая чепуха, – честно призналась Кэри. – Какие-то травки, диеты… Они не решают проблем. А вот лично я считаю, что нет ничего приятней, чем хорошая сочная отбивная с бокалом доброго красного вина. Он посмеялся ради приличия и тут же достал из кармана книгу. «Все ясно, – подумала Кэри. – Этот парень из тех, кто не терпит критики». Впрочем, это ее ничуть не удивило: большинство современных мужчин не воспринимали критических замечаний в свой адрес. Она попыталась разглядеть название книги, но Бен повернулся так, что это стало невозможным. «Наверное, что-нибудь насчет зла в современной жизни», – почему-то подумала Кэри и тут же решила, что это совсем не ее тип мужчины. Она встряхнула головой, словно напоминая себе о том, что вовсе не собиралась заводить с ним беседу. В прошлом она уже не раз первая заговаривала с мужчинами, а все кончалось тем, что сердце ее в очередной раз оказывалось разбитым. Подруги объясняли это тем, что Кэри доверялась сердцу, а не разуму, и никогда не думала о последствиях. Например, ее последний ухажер по имени Питер оказался женатым человеком, да еще с двухлетним сыном в придачу. Конечно, она и не подозревала об этом, когда начала с ним встречаться. Она почувствовала неладное, задумавшись над тем, что он ни разу не пригласил Кэри к себе домой. Когда же все выяснилось, он, разумеется, заявил, что очень рано женился на Сандре, и что их брак, по существу, оказался ошибкой. Кэри стиснула зубы. Она больше не будет вспоминать о Питере Фэрнессе. Разрыв произошел три месяца назад, но ей было до сих пор больно и обидно за себя. Подруги Кэри, Джина и Финола, полтора месяца уговаривали ее вообще не обращать внимания на мужчин, но потом все же искренне пожелали ей встретить кого-нибудь более подходящего. «Ну что ж, – рассуждала Кэри, просматривая журнал, – по крайней мере, я вовремя осознаю свои ошибки. И все же, как было бы приятно встретить настоящего мужчину, и желательно, чтобы он сразу влюбился бы в меня. Странно, почему этого до сих пор не произошло». Самолет начал выруливать к взлетной полосе. Кэри взглянула в сторону диспетчерской вышки, и очень хорошо представила себе Стэна, руководителя полетов. Вот он сидит в своем кресле, надев зеленую бейсболку, как всегда, задом наперед, и ловко управляет самолетами на земле, словно шахматными фигурами. Стэн никогда не мечтал стать летчиком, потому что, как он утверждал, его раздражала летная форма с обязательными накрахмаленными рубашками. Самолет очутился на взлетной полосе, и Кэри знала, что сейчас Стэн передаст наблюдение за ним диспетчеру Дженнифер О'Кэррол, чтобы она проконтролировала взлет. Летчики считали, что у Дженнифер самый сексуальный голос среди всех диспетчеров. Вообще-то голос у нее был довольно приятный, но микрофон добавлял ему еще и немного хрипотцы, что почему-то особенно нравилось мужчинам. – Как здорово, что они никогда так и не увидят меня, – говорила Дженнифер всякий раз, когда ее начинали поддразнивать. В жизни она была низенькой толстушкой с короткими рыжими волосами и веснушчатым лицом. Кэри закрыла глаза и зевнула. Самолет начал набирать высоту. Когда она достигнет 800 футов, диспетчерская вышка потеряет к самолету всякий интерес, и за его полетом начнет следить диспетчерский центр, где и работала Кэри, и в свои тридцать три уже вполне заслуженно считалась ветераном. Неожиданно резкая боль в животе заставила ее поморщиться и открыть глаза. Пока она шаталась по аэропорту этим утром, она успела изрядно подкрепиться. Завтрак пришелся ей по вкусу, но, видимо, сосиски, ветчина и яичница плохо подействовали на ее пищеварение. Самолет продолжал набирать высоту. Кэри почувствовала толчок, когда убрали шасси, после чего самолет повернул на запад. И снова в желудке у Кэри что-то заныло. Между воздушными ямами и приступами боли она размышляла о том, стошнит ее или нет. Она надеялась, что все скоро пройдет. Было бы просто унизительно даже подумать о том, что Кэри Браун вывернет наизнанку в самолете! Она скривилась и только тогда поняла, что сосед обнял ее левой рукой за плечи. Она повернулась к нему и увидела, что этот блондинистый красавчик, торгующий вегетарианской чепухой или чем там еще, глупо улыбается, продолжая обнимать ее. – Что вы делаете, черт возьми?! – возмутилась Кэри. – Отвлекаю вас. – От чего? – От того, что вы насмерть перепуганы. – Ничего подобного! – Вы боитесь, – уверенно произнес Бен. – Вы так сжимаете подлокотник вашего кресла, что можете сломать его. Она посмотрела на свои руки. Действительно, она и не заметила, как при первых спазмах желудка начала с такой силой нажимать на подлокотники, что костяшки ее пальцев побелели. Кэри попыталась расслабиться. – Вы знаете, а тут совершенно нечего бояться, – улыбнулся он. – Благодарю вас за такую заботу. – Она аккуратно убрала его руку со своих плеч. – Но со мной все в порядке. – Не похоже. – Послушайте, поедатель капусты и одуванчиков, – сердито бросила Кэри, – единственное, что со мной не в порядке, так это несварение желудка из-за того, что я за завтраком переела жареной пищи. Вам, конечно, такое неведомо, но, поверьте, это было так вкусно, что я готова терпеть боль. – А вы храбрая девушка. – Оставьте меня в покое! – Ей было жаль, что такой красавец оказался полным идиотом. Впрочем, так оно почти всегда и случалось в жизни. – Простите, я и не думал насмехаться над вами. Я искренне испугался за вас. – Извинения приняты. – Она помолчала и добавила: – А вам не следует делать скоропалительных выводов. – У меня имелась некоторая информация, – попытался оправдаться Бен. – Но я готов пересмотреть свое мнение. – Пересмотрите его чуть позже и в моем отсутствии. Он усмехнулся: – Вы, наверное, летчик? Она неопределенно пожала плечами, и он испуганно взглянул на нее: – Только не говорите мне, что я угадал, и, таким образом, меня угораздило оскорбить единственного летчика-женщину в Ирландии, управляющую «Боингами-747». Я иногда действительно могу ляпнуть что-нибудь, не подумав. – Расслабьтесь, – ответила Кэри. – Я не летчик. – Она улыбнулась, и лицо ее просияло. – Я выполняю куда более важную работу! Я авиадиспетчер. – Неужели? – Он молча уставился на нее, и Кэри кивнула в знак подтверждения своих слов. – Я всегда считал, что это интересная и ответственная работа, – заметил Бен. – Сколько нужно воображения, чтобы, смотря на экран радара и видя там только точки, иметь в виду, что это все же настоящие самолеты?! А чем вы занимаетесь? – Всем тем, что от меня требуется. В основном слежу, чтобы самолеты приземлялись без проблем. Короче, обеспечиваю им мягкую посадку. И между прочим, все эти мужественные летчики в точности выполняют все мои приказы. – И сколько же? – Чего? – Посадок в день? – Ну, бывает по-разному. Максимальное число – это сорок посадок в час, но мы справляемся со всеми самолетами, которые нужно посадить. – Вы сами говорите как мужественная личность. – Это приходит со временем, – пояснила Кэри и тут же снова скорчилась от очередного приступа боли. – Иногда бывает очень тяжело, но мы все привыкаем к трудностям. Бен шумно выдохнул: – Да. Это вам не отбивные из картошки. Она рассмеялась, и боль утихла. – Все зависит от того, чем вам нравится заниматься. – Значит, вы работаете на диспетчерской башне? – Иногда. В общем, там как раз следят за взлетающими самолетами. А я и все мои подруги работаем в диспетчерском центре, и, к сожалению, мы вообще не видим дневного света. Бен понимающе кивнул: – Я видел это в кино. Вы наблюдаете за такими зелененькими вспышками-шариками на экране, да? – Это и есть моя жизнь, – согласилась Кэри. – Маленькие зелененькие шарики. Самая лучшая компьютерная игра в мире. – Надеюсь, вы пошутили? – в ужасе спросил Бен. – Ну-ну, не все так страшно. Конечно, это шутка. Но, когда смотришь на этот шарик, не думаешь о том, что это самолет с людьми. Ну, шарик, он и есть шарик. И тебе нужно правильно переместить его по экрану. Очень похоже на компьютерную игру. – Вы бессердечный и безжалостный человек! – Ни то ни другое. Но теперь, я надеюсь, вы поняли, что я хваталась за подлокотники вовсе не из-за страха? – Думаю, да. Значит, у вас отвратительное пищеварение. А вы уверены, что это не язва? Кэри отрицательно покачала головой: – Пищеварение. – Я так говорю, потому что вы сами знаете, какие стрессы вызывает ваша работа. – Вы правы. Но это случается только когда мы перегружены или возникают какие-то проблемы. Но зато когда смена заканчивается и я иду домой, то уже ни о чем не думаю. А кому-то приходится постоянно планировать следующие поставки товара. – Ну что ж, мисс Диспетчер. Как бы там ни было, стресс, несварение желудка или язва, я рекомендовал бы вам ликоподиум. – Что-что? – Он отлично помогает при стрессах. – Но у меня нет стресса. Просто не надо было так набивать живот жареными сосисками, ветчиной и яичницей плюс двойная порция пудинга и печеные бобы в виде гарнира. Бен поморщился: – А вы едите хлеб из муки грубого помола? – Нет. – Впрочем, вам и не надо. Лишним весом вы не обременены. – У меня прекрасный обмен веществ, – пояснила Кэри. – Кстати, я тоже стараюсь правильно питаться в силу своих возможностей. – Скорее всего это действительно так, – подтвердил Бен. – У вас отличная кожа, шикарные волосы и чистые глаза. Она обиженно посмотрела на него: – Вы говорите так, будто я породистая собака на выставке или что-то в этом роде. – Простите. – Он немного помолчал, потом снова повернулся к ней: – Но почему вы решили стать авиадиспетчером? – Над нашим домом, там, где я росла, проходила авиатрасса. И самолеты шли на посадку в Дублинский аэропорт. Поэтому мне всегда хотелось убеждаться в том, что они приземляются именно там, где положено. – Неужели? Она кивнула: – Кроме того, мой отец работал в аэропорту, поэтому такой выбор оказался неизбежен. – Неужели у вас это наследственное? Династия авиадиспетчеров? – Не совсем так, – поправила Кэри. – Отец работал в наземной команде, пока не вышел на пенсию. Сестра – в магазине на территории аэропорта, но потом обзавелась семьей, и теперь у нее куча детишек. А вот брат у меня настоящий летчик. – Да, теперь я понимаю, как был не прав, когда предположил, что вы боитесь летать. Вам, наверное, не раз приходилось сидеть в кабине пилота вместе с братом. – Не угадали, – призналась Кэри. – Тони женился на девушке из Австралии, и я его не видела вот уже два года. Он работает в частной компании. Бен внимательно посмотрел на Кэри. Возможно, все это правда или она просто хочет заинтересовать его. Она казалась слишком несерьезной, чтобы быть авиадиспетчером, со своими кудряшками и озорными глазами. Сам Бен видел авиадиспетчеров только в кино, и они казались ему похожими на Джорджа Кеннеди: этакими мачо, готовыми справиться с любыми трудностями. А эта хрупкая девица, наверное, и сигару-то во рту не сможет удержать, как это делал в кино Джордж. Вскоре подали обед, и за едой сосед наконец сообщил Кэри свое имя. Его звали Бен Рассел, он жил в небольшом собственном домике в Портобелло. У него был один магазин здоровой пищи в том же районе и еще два таких же в центре Дублина. Бен начинал нравиться Кэри. С ним было легко разговаривать, и он оказался не таким уж чопорным и сексуально озабоченным, как ей показалось вначале. Он рассказывал ей, как изменилась его жизнь после развала компании Интернета, в которой он когда-то работал, и ему пришлось переключиться на целебные травы, эфирные масла и все такое прочее. Его партнером стала его старшая сестра Фрейя. Но сейчас, кроме трав, они начали закупать и другие полезные для жизни предметы. – Вот, например, недавно мы стали продавать презервативы с фруктовым ароматом, – заметил Бен. Кэри так и прыснула, чуть не пролив вино из своего бокала. Бен усмехнулся и подтвердил, что они отлично раскупаются. – Вы не поверите, – продолжал он, – сколько людей спрашивают меня, добавляется ли витамин С в презервативы со вкусом апельсина. – И что вы им отвечаете? Бен рассмеялся: – Неужели вы хотите сказать, что сами ни разу ими не пользовались? Затем Кэри, в свою очередь, спросила Бена, почему он стал заниматься продажей продуктов и лечебных трав, и он ответил, что это было решением его старшей сестры. Она всю жизнь работала в банке, но ей хотелось открыть свое собственное дело. Она всегда интересовалась альтернативной медициной. В банке они получили кредит, и вот работают вместе уже три года и, кажется, успешно. Очень скоро попутчики поняли, что у них много общих интересов. Выяснилось, что оба любят боевики, итальянскую кухню, оба считали Барселону самым красивым городом в мире и оба терпеть не могли оперное искусство. Внезапно Кэри поняла, что имеют в виду, когда говорят, что знают человека «уже сто лет». Впервые она пожалела о том, что путешествие через Атлантику не такое продолжительное. – Может быть, мне стоит подержать вас за руку? – предложил Бен, когда капитан объявил, что до посадки осталось пятнадцать минут. – А то вдруг окажется, что вы на самом деле скромная продавщица или торговый представитель какой-нибудь фирмы, и очень боитесь летать? – Нет. – Кэри едва сдерживала смех, пожалев о том, что не сказала ему сейчас «да». Правда, она тут же вспомнила историю с Питером и решила, что этот урок надо запомнить получше: не стоит столь скоропалительно влюбляться. Самолет приземлился, и Бен стал особенно вежливым, как и полагается случайным попутчикам. Она улыбнулась ему, одновременно ощущая разочарование, поскольку их короткое знакомство близилось к концу. Что ж, возможно, это даже и лучше. Все же ее сердце было разбито Питером, и она вовсе не была готова разбивать его еще раз. Предательство Питера ранило ее сильнее, чем она могла предположить. – Может быть, мы когда-нибудь увидимся, когда вы полетите в Нью-Йорк, – улыбнулся Бен. – В любом случае, когда я буду находиться в самолете, то всегда буду думать о том, а не вы ли сейчас случайно дежурите в диспетчерском центре и колдуете над тем, чтобы мой самолет исправно совершил посадку? – Вряд ли я в скором времени снова полечу в Нью-Йорк, – отозвалась Кэри. – Меня пригласили на вечеринку. – Она еще раз взглянула на него и вдруг выпалила: – А вы не хотели бы пойти туда вместе со мной? Она уже успела пожалеть о своем необдуманном предложении, но глаза Бена заискрились: – Что за вечеринка? Она неопределенно пожала плечами: – Ну, в общем, если вам неинтересно, то совсем необязательно идти туда… Тем более что вы, наверное, будете очень заняты. Но, наверное, все же вечером вам станет скучно… Дело в том, что одна моя подруга выходит замуж. И она хочет похвастаться какой-то совершенно невообразимой роскошной квартирой своего будущего супруга. – Я с удовольствием составлю вам компанию, – ответил Бен. – Свои дела по закупке товаров я закончу очень быстро, а затем, как вы угадали, действительно начну скучать. К тому же я никогда еще не видел супершикарной нью-йоркской квартиры! Она улыбнулась: – Где вы остановитесь? – В «Пенсильвании». Не высший класс, но все же. – Так мы с вами будем жить в двух кварталах друг от друга. Я забронировала номер в «Нью-Йоркере». – А эта вечеринка состоится сегодня? У меня запланирована одна встреча. Но я мог бы… Она отрицательно покачала головой: – Завтра. Вы успеете и на встречу, и на свои переговоры. – Отлично. Значит, я зайду за вами в вашу гостиницу? – Договорились. – А как вы собираетесь добираться до города? – поинтересовался Бен. – Автобусом. – Я вас подброшу на такси, – предложил он. Она улыбнулась: – Годится. В машине Кэри снова испытала чувство, будто они знакомы с Беном уже очень давно. Даже теперь, когда они оба молчали, она не ощущала неловкости. Она просто смотрела в окно и наблюдала за тем, как они приближаются к Манхэттену. Ей хотелось пригласить Бена зайти вместе с ней в гостиницу. Но она помнила, что в «Нью-Йоркере» не было бара. Поэтому она просто напомнила ему о завтрашней встрече. Они еще несколько секунд смотрели друг на друга, потом она вышла из машины и, не оглядываясь, направилась к вращающимся дверям своего отеля. |
||
|