"Слишком хорошо, чтобы быть правдой" - читать интересную книгу автора (О'Фланаган Шейла)

Глава 17 Эвкалиптовое масло

Стимулирующее эфирное масло с ароматом свежести, глубоко проникает в кожу, его также используют в качестве антисептического средства.

Через неделю после этих событий Сильвия Линч остановила машину перед домом родителей, чуть поколебалась, прежде чем воспользоваться своими ключами и, наконец, распахнув дверь, громко заявила о своем прибытии.

– Я здесь, в зимнем саду, – хрипло отозвалась Мод.

Сильвия прошла через весь дом и остановилась перед дверью в зимний сад. Мод сидела в плетеном кресле, укутанная в теплый клетчатый плед.

– Как ты себя чувствуешь? – сразу же поинтересовалась дочь.

– Хорошо, – кивнула Мод. – Немного болит горло, вот, пожалуй, и все. У меня даже нет температуры. Это твой отец настоял на том, чтобы я теплей укуталась.

– Он заботится о твоем здоровье, – понимающе кивнула Сильвия, плотнее прижимая плед к телу матери.

– Перестань! – поморщилась Мод. – Со мной все в порядке. Я не убирала этот плед только из-за тебя, чтобы ты вечером смогла бы со спокойной совестью доложить отцу, что я вела себя послушно и грелась, как он мне велел.

Сильвия усмехнулась:

– Ты, как всегда, в своем репертуаре.

– Да, – согласилась Мод. – Только теперь я стала тише и скромнее.

– Хочешь чаю?

– С удовольствием выпью, – согласилась Мод. Она откинулась на спинку кресла и прислушалась к звукам, доносившимся из кухни. В общем, ей не требовался уход, и она не стала бы вызывать к себе Сильвию, хотя охрипла окончательно. Но Артур сам позвонил старшей дочери и попросил посидеть с матерью, потому что не хотел пропустить шахматного матча, который проводился еженедельно в местном клубе. «Вот ведь старый дурак! – подумала про себя Мод, увидев, что муж несет ей теплый плед. – Терпеть не могу такой заботы. Правда, если бы он этого не сделал, я бы его разнесла в пух и прах…»

– А это еще что такое? – спросила Сильвия, заходя к матери с большой цветастой коробкой.

– Это травы для приготовления всевозможных напитков, – поморщилась Мод. – Я купила их сразу после знакомства с Фрейей. Ей удалось убедить меня в их пользе для организма.

– Не знала, что ты любишь пить травяной чай, – удивилась Сильвия.

– Терпеть не могу, – внезапно рассердилась мать. – Можешь выкинуть эту коробку без сожаления. Я разрешаю. ОН ведь тоже наверняка пьет эту гадость. Приготовь мне нашего обыкновенного чая, если не трудно.

– Ты давно разговаривала с Кэри? – поинтересовалась Сильвия, возвращаясь к матери с двумя чашками крепкого черного чая.

– Нет, – захрипела Мод. – Она навещала нас на прошлой неделе, но была молчалива и почти не отвечала ни на какие вопросы… Я даже и не знаю, как с ней быть. Она не хочет ничего обсуждать.

– Она виновата уже в том, что связалась с этим типом! – в сердцах закричала Сильвия. – Мы ведь все предупреждали ее, чем может кончиться ее романтическое приключение.

– Однако я и предположить не могла, что все произойдет так быстро, – призналась Мод.

– И я тоже, – вздохнула дочь. – Да мне до сих пор с трудом верится, что это случилось. Мне он очень понравился.

– И мне, – расстроенным тоном добавила Мод. – Когда он был у нас, мы с ним хорошо поговорили. Да и вечеринка удалась на славу. Я так хорошо не веселилась уже много лет. И сестра его оказалась вполне приличной и достойной женщиной… Так ты давно виделась с Кэри?

– Я как раз собираюсь с ней встретиться. Мне удалось уговорить ее немного посидеть в кафе. Правда, пришлось долго убеждать эту упрямицу…

– Она ничего не говорила тебе о разводе?

– Пока нет, – покачала головой дочь. – Но, мне кажется, она сможет этого добиться. В сущности, они и не были женаты по-настоящему.

– Ну, здесь позволь с тобой не согласиться, – забеспокоилась Мод. – Мне только хотелось бы, чтобы она еще раз серьезно все обдумала перед тем, как принимать такие кардинальные решения.

– Я с тобой солидарна, – кивнула Сильвия. Она немного помолчала, после чего неуверенно добавила: – А ты знаешь, где она сейчас живет?

– Она что-то говорила, но я точно не помню. Будто опять с кем-то соседствует. – Мод заволновалась. – А что такое? Тебе что-то известно?

– Да, и этим «соседом» является как раз тот самый парень, с которым она встречалась до поездки в Америку и своего замужества.

– Не может быть! – Мод издала звук, напоминавший то ли хрип, то ли стон. – Неужели она снова связалась с женатым мужчиной?

– Я ничего не знаю по поводу того, женат он или нет, – озадаченно ответила Сильвия. – Мне вообще практически ничего не известно о ее личной жизни. Она могла бы хоть каждый день встречаться с новым парнем, и я узнала бы об этом последней. Но если ее нынешнее увлечение оказался женатым, то именно у него она и живет.

– И что же думает по этому поводу его супруга?

– А кто ж ее знает? – пожала плечами Сильвия.

– Боже мой! – Мод прижала пальцы ко лбу, словно у нее внезапно разболелась голова. – Где же я упустила эту девчонку? В чем была не права? Вроде бы я воспитывала вас одинаково…

– Не знаю. Я только помню, что ей постоянно не везло с мальчиками. – Сильвия ободряюще улыбнулась матери. – Не волнуйся, за обедом в кафе я постараюсь выведать у нее все, что смогу.

– И не забудь сказать ей, чтобы обязательно позвонила мне, потому что, если я сама начну ей надоедать, она сошлется на свою занятость и просто не будет со мной разговаривать.

– Не забуду.

– И будь с ней поласковей. Пусть всегда помнит, что мы ее любим.

– Это я ей тоже передам.

– И самое главное: попробуй убедить ее не делать пока никаких глупостей, ладно?

– Мне кажется, мы с этим уже немножко опоздали. – Она бросила на мать печальный взгляд. – Ты так не считаешь?

* * *

Кэри стояла в крупном мебельном магазине и мечтательно рассматривала роскошный кожаный диван. Это была самая привлекательная вещь во всем салоне, и Кэри представляла себе, как чудесно будет выглядеть этот диван в ее новой квартире. И хотя до переезда оставалось еще несколько недель, Кэри решила не терять времени и приобрести заранее несколько вещей, которые скрасили бы ее быт.

«Конечно, моя квартира уже продается вместе с мебелью, – рассуждала Кэри, – но там есть только диванчик на двоих и кресло с такой же обивкой. Можно было бы обойтись без этого сокровища…» К тому же ее останавливала немыслимо высокая цена дивана. Но ей уж очень захотелось его иметь. Однако надо было рассуждать трезво: сейчас ей следует отправиться в кафе на встречу с сестрой и навсегда забыть об этом мебельном «шедевре».

И тут ей пришло в голову, что она сможет в любой момент продать не очень нужную ей мебель и таким образом поправить пошатнувшееся финансовое положение и купить этот диван. Кэри оглянулась в поисках продавца.

– Мы сможем доставить вам этот диван в течение восьми недель, – улыбнулся продавец. – А может быть, и еще быстрей. Дело в том, что эта модель очень популярна. Кстати, если пожелаете, можете заказать черную, белую или темно-зеленую обивку.

– Нет-нет, меня вполне устраивает этот бордовый цвет, – мотнула головой Кэри, доставая из сумочки кредитную карточку.

– Я сам купил себе точно такой же, – признался молодой человек. – Это настоящее чудо.

– Я уверена, что тоже сумею получить большое удовольствие, отдыхая на нем. – Кэри поставила подпись на квитанции и убрала свою копию.

– Мы заранее сообщим вам о доставке, – улыбнулся продавец.

– Вот и отлично, – и Кэри просияла в ответ. – Спасибо за помощь. Она вышла из магазина и сразу же направилась к машине. Кэри понимала, что опаздывает на встречу с сестрой, но сейчас ее это почти не волновало.

– Почему ты так задержалась? – сердито заворчала Сильвия, успевшая уже заказать кофе и сэндвичи для себя и сестры. – Я, по-моему, торчу здесь уже целый час.

– Я опоздала всего лишь на десять минут, – пожала плечами Кэри. – Прости. Я выбирала себе мебель.

– Какую еще мебель? – нахмурилась старшая сестра.

– Я купила себе квартиру, – пояснила Кэри. – И теперь мне нужна кое-какая мебель, – соврала она, чтобы не вдаваться в подробности и не рассказывать о том, что квартира уже полностью обставлена.

– Ты купила квартиру? Где? Ты уже туда переехала? Кэри…

– Я же, по-моему, как-то говорила, что мне требуется собственное жилье, напомнила Кэри. – Ну, когда я тебе объясняла, что мне пришлось временно поселиться у Питера.

– Да, ты говорила, что присматриваешь жилье, но и словом не обмолвилась, что речь идет о покупке квартиры! – обиженно заметила Сильвия.

– Пора мне осесть на своем месте и остепениться, – небрежно добавила Кэри.

– Тебе? Осесть? Остепениться? – Сильвия словно не находила слов для ответа. – И это говорит мне женщина, которая умудрилась выйти замуж и развестись в течение двух недель!

– Ну, я еще не развелась, – поправила сестру Кэри.

– А ты уверена, что вообще выходила замуж?

– Помолчи лучше, – огрызнулась Кэри. – Я пришла сюда не для того, чтобы выслушивать твои лекции.

– Прости. – Сильвия поморщилась. – Я не хотела тебя обижать. Наоборот, мне нужно теперь быть с тобой особенно ласковой и внимательной.

– Вот именно.

– Я постараюсь. Действительно, Кэри, я очень волнуюсь за тебя.

Кэри вздохнула:

– Не стоит. Я все давно решила и успела разложить по полочкам. Ну, во всяком случае, когда я получу развод и перееду в свою квартиру, моя жизнь наладится.

– Значит, ты еще не въехала в нее? Где же ты будешь жить?

– В новостройке неподалеку отсюда.

– Ну что ж, для нашей семьи это очень удобно, – согласилась Сильвия. – Ну а пока что ты продолжаешь ютиться у того женатого типа, с которым когда-то крутила роман?

– И ты успела сообщить об этом матери?

– Мне пришлось. Она ведь тоже волнуется за тебя, и она имеет право все о тебе знать. Кстати, она просит, чтобы ты ей позвонила, как только найдешь для разговора свободную минутку. В последнее время мы только и делаем, что говорим о тебе.

– Представляю себе.

– Что же произошло, Кэри?

Кэри уже устала объяснять друзьям и знакомым, что произошло. Кроме того, она уже успела переговорить с сестрой по телефону. Теперь она только равнодушно пожала плечами:

– Парень встречает девушку, женится на ней, но потом снова налаживает отношения со своей старой подружкой. Тогда эта девушка осознает, что совершила ошибку… Вот вкратце и все. Я утомилась повторять одно и то же.

– Но неужели вы не смогли как следует разобраться во всем? – спросила старшая сестра. – То есть я, конечно, понимаю, что его поцелуй на вечеринке – это ужасно. Но если принять во внимание все напряжение обстановки плюс количество выпитого и так далее… Мне почему-то казалось, что у вас должна была начаться счастливая семейная жизнь. Да и ты просто светилась от радости рядом с ним.

– Я всегда радуюсь, когда знакомлюсь с новым парнем, – пожала плечами Кэри.

– Нет, на этот раз все выглядело совсем по-другому, – отмахнулась Сильвия. – Со стороны создавалось впечатление, будто вы знакомы с ним уже много лет. Вы чувствовали себя комфортно вдвоем. Вы…

– Прекрати! Мне поначалу тоже все казалось в розовом свете. Но вот только очень скоро выяснилось, что я практически не знаю его. Я, если говорить честно, не хотела идти на разрыв. Но я подумала, что если останусь жить в его доме, то ситуация может осложниться, и мне станет там совсем невыносимо. – Она выдохнула и принялась разглядывать стол.

– Ну хорошо, а что это за история с женатым мужчиной? – поинтересовалась Сильвия, когда пауза слишком затянулась.

– Я когда-то встречалась с ним, а когда выяснилось, что он женат, мы расстались.

– И теперь ты решила снова вернуться к нему? Жить в его доме? А его жена… Кстати, где она?

– Она бросила его. Уже давно, – добавила Кэри.

– Ах, Кэри, ну что нам с тобой делать?

– Ничего.

– Ну ладно, я не хочу ни во что вмешиваться, просто ты, как всегда, торопишься и совершаешь ошибку. Но зато потом никогда в этом не сознаешься.

– Почему же? Я признаю, что поторопилась с браком, и все отношения с Беном были одной кошмарной ошибкой.

– Да дело не только в этом.

– А в чем же?

– Тут много всего можно сказать.

– Ерунда, – отмахнулась Кэри.

Они еще немного помолчали, жуя сэндвичи. Потом Сильвия, внимательно посмотрев на сестру, начала:

– Я хочу кое-что рассказать тебе.

– Валяй.

– Ты, наверное, не станешь возражать, что я имею громадный опыт в семейной жизни?

– Без сомнений.

– Так вот, у нас с Джоном однажды тоже случилась серьезная ссора.

– Полагаю, что если ты живешь с человеком столько лет, рано или поздно между вами должны случаться и ссоры, и разногласия.

– Нет, тогда нам было действительно очень трудно, – поправила сестру Сильвия.

– Неужели?

– Да, Джини тогда исполнилось десять. – Сильвия уставилась куда-то вдаль. – Дети занимали почти все мое свободное время. Ты меня понимаешь?

Кэри промолчала.

– В общем, все было предсказуемо, – продолжала старшая сестра. – Жена постоянно возится с детьми, и муж, естественно, заводит себе любовницу.

– У Джона был с кем-то роман? – Кэри с удивлением посмотрела на сестру. – У Джона? Ты меня разыгрываешь?

– Конечно, нет.

– Я понимаю. И все же я не ожидала такого от Джона. То есть я хотела сказать, что мне он казался как раз очень предсказуемым.

– Ничего подобного, – начала сердиться Сильвия.

– Ну хорошо, я не собираюсь с тобой спорить. Я только хотела сказать… Сама не знаю чего, но только вы с Джоном – как два листочка на одной веточке.

– Мы постарались, чтобы это получилось именно так, – продолжала Сильвия. – Особенно после того жуткого случая.

– И кого же он выбрал себе в любовницы?

– Одну женщину с работы. – Сильвия неопределенно пожала плечами. – По-моему, так чаще всего и бывает – обыкновенный служебный роман.

– И как ты себя тогда чувствовала? – поинтересовалась Кэри.

– А ты как сама думаешь? – Сильвия провела пальцами по волосам. – Я была в полном отчаянии. Ему пришлось жить в гостевой комнате. Я не знала, что с нами будет дальше. Но через некоторое время я поняла, что очень люблю его и хочу сохранить все то, что было между нами.

– А мать об этом знает?

– Я рассказала ей уже потом, когда мы помирились, но она все время чувствовала, что между нами происходит что-то неладное. По-моему, она всегда первой начинает чувствовать беду, когда наша личная жизнь дает трещину.

– А я бы никогда не подумала, – призналась Кэри. – У меня и мысли бы такой в голове никогда не возникло.

– Дело в том… – Сильвия не спеша размешивала сахар в чашечке с кофе. – Мы не могли позволить себе вот так взять и разбежаться в разные стороны. Мы решили все еще раз продумать, и наконец приняли решение оставаться вместе, что бы ни случилось. Мы хотели, чтобы у нас это получилось, и оказались правы.

– Да, но… – Кэри тоже принялась мешать кофе. – Вы оба сильно хотели примирения. Вспомни к тому же, сколько лет вы прожили вместе. Вы были уже опытной семейной парой. А мы с Беном – совсем другое дело. Мы практически не знаем друг друга.

– Во время обеда вы казались старыми друзьями, – напомнила Сильвия. – И в ресторане тоже.

– Если бы его проклятущая сестрица не устроила этого бала, все, может быть, и сейчас шло своим чередом, и мы бы никогда не поссорились.

– Что ты знаешь о его любовнице?

– О Лие? – Кэри вздохнула. – Практически ничего. А то, что она внешне потрясающа, – ты видела сама. Мне даже странно, что он на ней не женился.

– Ну хорошо. Хватит об этом. А что представляет собой твой женатый парень?

– Я уже говорила тебе, что просто живу у него. Ну, вроде как снимаю комнату, что ли. Не более того.

– Он официально разведен?

– Наверное, еще нет. Но его жена уже давно живет с другим мужчиной, так что их развод – только дело времени.

– И еще один вопрос. Я, конечно, сильно рискую получить от тебя пощечину за такую наглость. И все же… ты считаешь, что ничего уже нельзя исправить?

– Питер, во всяком случае, считает именно так.

– Да при чем тут твой Питер! Я имею в виду твои отношения с Беном.

– Господи, ну разумеется, нет! Если бы он хотел примирения, то уже давно предпринял бы к этому какие-нибудь шаги. Но его это, похоже, совсем не волнует. Скорее всего пока мы тут с тобой точим лясы, он по-прежнему трахается со своей черноволосой нимфоманкой.