"Роковая привязанность" - читать интересную книгу автора (Ховач Сьюзан)Глава 2IАдминистратор отеля не смог установить, откуда поступил анонимный звонок. — Но вы должны это сделать,— потребовал Джон.— Это же важно. Человек за стойкой вежливо объяснил, что он не располагает такой возможностью. Звонили из городской телефонной будки; система автоматического набора не позволяла установить ее местонахождение. — Кто звонил — мужчина или женщина? — Боюсь, я не запомнил, сэр. — Вы должны вспомнить! Конечно, вы можете это сделать. Прошло всего несколько минут. — Но, сэр,— забормотал администратор,— понимаете... — Что он вам сказал? Вы уловили какой-нибудь акцент? — Нет, сэр. Мне было трудно это сделать, потому что... — Почему? — Голос звучал чуть громче шепота, сэр. Еле слышно. Человек лишь назвал вашу фамилию, он сказал: «Мистера Тауэрса, пожалуйста». Я переспросил: «Мистера Джона Тауэрса?» Он промолчал; я сказал: «Одну минуту» — и соединил вас. Администратор умолк. Джон тоже помолчал. Спустя мгновение он внезапно повел плечами и, повернувшись, направился через холл в бар; человек за стойкой вытер пот со лба, что-то пробормотал своему коллеге растерянно опустился на ближайший свободный стул. В баре Джон заказал двойное виски со льдом. Он быстро отыскал место поодаль от других посетителей и закурил. Через некоторое время он осознал, что среди множества противоречивых мелей и желаний в его сознании выкристаллизовалась одна конкретная и настоятельная потребность; допив спиртное, он потушил сигарету и вернулся в своей номер, чтобы позвонить оттуда. Ему ответил незнакомый голос. Черт, разочарованно подумал Джон, она переехала или снова вышла замуж; я напрасно потрачу время, разыскивая ее, точно Честный детектив. — Пожалуйста, миссис Ривингтон,— резко бросил он в трубку к незнакомцу на другом конце провода. Джон переступил порог, и в холле появилась Камилла. Что-то сдавило Джону грудь, но сгустившийся вдруг холодный туман прошлого оставил в душе лишь старое отчуждение. Она ни когда не любила его. Была слишком занята поисками новых мужей и любовников, бесконечными коктейлями и другими светскими забавами, наймом нянек, выполнявших ее обязанности, организацией отправки сына в школу на год раньше срока, чтобы он не мешал ей. Он смирился с ее отношением, приспособился к нему. Сейчас, после десяти лет, проведенных вдали от нее, в его душе уже не оставалось боли. — Здравствуй,— произнес он, надеясь, что она не заплачет и не станет демонстрировать глубину своей несуществующей любви.— Я решил повидаться с тобой. Ты, конечно, прочитала в газете о моем приезде. — Джон... Она обняла его; целуя мать в щеку, он заметил, что она плачет. Значит, душещипательная сцена все же состоится. Как в тот раз, когда она отправляла его в школу-интернат,— перед отъездом семилетнего Джона Камилла расплакалась. Он не простил ей тех фальшивых слез — она не могла действительно страдать; сейчас, похоже, старое лицемерие проявлялось вновь. Он отступил на шаг от матери и улыбнулся. — Ну,— медленно произнес Джон.— По-моему, ты совсем не изменилась... Где Джастин? Он здесь? Выражение ее лица стало чуть иным; повернувшись, она повела Джона в гостиную. — Его сейчас нет. Он ушел после обеда и вернется часам к одиннадцати... Почему ты не предупредил нас по телефону о своем приходе? Я, конечно, не ждала письма — на это надеяться не стоило — но если бы ты позвонил... — Я не знал, буду ли располагать временем для визита. Оказавшись в гостиной, Джон узнал знакомые ему картины, дубовую горку, расписной бледно-желтый фарфор. — Как долго ты пробудешь здесь? — спросила она.— Это деловая поездка? — Отчасти,— резко произнес Джон.— Я собираюсь тут жениться. Моя невеста прибудет через десять дней из Торонто, и мы зарегистрируем наш брак. Сделаем это побыстрей. — Да? — сказала она; Джон услышал в голосе Камиллы жесткую ноту и понял, что ее взгляд также окажется жестким.— Меня пригласят на свадьбу? Или все произойдет так тихо и незаметно, что даже мать жениха не получит приглашения? — Можешь прийти, если захочешь. Он взял сигарету из пачки, лежавшей на столе, и зажег ее собственной зажигалкой. — Но мы действительно хотим, чтобы все было тихо. Родители Сары собирались устроить пышную многолюдную свадьбу в Канаде, но мне этого не вынести, да и Саре это совсем не нужно, поэтому мы решили пожениться в Лондоне. Из Канады прилетят ее родители одна-две подруги, и все. — Понимаю,— сказала Камилла.— Как интересно. Ты говорил ей о своей женитьбе на Софии? Возникла пауза. Он сурово посмотрел на мать и получил удовлетворение, увидев, как краска поднимается от ее шеи к лицу, спустя момент Джон осторожно произнес: — Ты звонила сегодня вечером в отель «Мэйфэр»? — Звонила ли я... Она, похоже, удивилась. Он заметил смущение в ее глазах. — Нет, я не знала, что ты остановился в «Мэйфэре»,— произвела наконец Камилла.— Я не пыталась позвонить тебе... Почему спрашиваешь? — Просто так. Он сделал затяжку и посмотрел на новую фарфоровую статуэтку, стоящую на серванте. — Как поживают Майкл и Мэриджон? — небрежно спросил Джон. — Они развелись. — Правда? В его голосе прозвучало легкое удивление. — Почему? — Она не пожелала жить с ним. Кажется, у нее были многочисленные романы. Он заявил, что супружеские отношения фактически прекратились по ее инициативе. Джон отреагировал на это легким пожатием плеч; не глядя на нее, он почувствовал, что она хочет добавить что-то недоброе, прежде чем она успела открыть рот, он спросил: — Где сейчас Мэриджон? Молчание. — Почему ты молчишь? Он посмотрел на нее в упор. — Почему? Я хочу увидеть ее. — Понимаю,— сказала она.— Думаю, для этого ты прибыл в Англию. И пришел сегодня сюда. Уверена, иначе ты не потрудился бы заглянуть к нам. Господи, устало подумал Джон. Снова театр. — Ну, в таком случае ты напрасно потратил время,— сухо произнесла Камилла.— Я понятия не имею о том, где она. Только Майкл поддерживает с ней связь. — Где он живет теперь? — В Вестминстере,— четким, твердым голосом сообщила Камилла.— Грейз-Корт, шестнадцать. Ты, конечно, не захочешь увидеться с ним, да, дорогой? Джон подался вперед, стряхнул пепел в пепельницу и встал, держа между пальцев дымящуюся сигарету. — Ты что, уже уходишь? Помилуй! Ты же только что появился! — Я еще вернусь. Сейчас я очень спешу. Он направился в холл; она последовала за ним; уже взявшись за дверную ручку, он повернулся лицом к матери. Она замерла. Он улыбнулся. — Джон,— внезапно произнесла она, уже не сердясь на него. Джон, дорогой... — Попроси Джастина позвонить мне, когда он придет, ладно? Прощаясь с матерью, он поцеловал ее, на мгновение прижал к себе. — Не забудь. Я должен поговорить с ним сегодня. Она отстранилась от него, он убрал руки и открыл дверь. — Ты не хочешь увидеть его, да? — услышал он ее голос, ошибочно приняв испуг, звучавший в нем, за сарказм. — Думаю, тебе это неинтересно. Он резко повернулся и шагнул в темноту улицы. — Конечно, я хочу его увидеть,— бросил Джон через плечо.— Как ты не догадалась? Я вернулся главным образом из-за него. |
||
|