"Человек, который испарился (= Швед, который исчез)" - читать интересную книгу автора (Вале Пер, Шевалл Май)XVСлука сел за письменный стол и положил руки на столешницу. У его правого локтя лежал зеленый паспорт. У высокого мужчины, сидящего на стуле напротив Слуки, были темные круги под глазами. Мартин Бек знал, что в последние дни этот человек не имел возможности как следует выспаться. Он сидел выпрямившись и смотрел на свои руки, сложенные на коленях. Слука кивнул стенографу и начал допрос. – Ваше имя? Мужчина поднял глаза и посмотрел на Слуку. – Теодор Фрёбе. С.: Когда и где родились? Ф.: Двадцать первого апреля одна тысяча девятьсот тридцать шестого года в Гамбурге. С.: Вы западногерманский подданный. Где вы живете? Ф.: В Гамбурге. Германштрассе, 12. С.: Ваше занятие? Ф.: Экскурсовод. Вернее – служащий туристического бюро. С.: Какого именно? Ф.: Винклербюро. С.: Где вы проживаете в Будапеште? Ф.: В одном пансионате в Уйпеште. Венетианер ут, шесть. С.: С какой целью вы находитесь в Будапеште? Ф.: Я представляю здесь свое туристическое бюро и обслуживаю экскурсионные группы, которые приезжают сюда. С.: Сегодня ночью вас и мужчину по имени Тетц Радебергер задержали на месте преступления, когда вы на набережной Петру Гроза[13] напали на человека. Вы оба были вооружены и, что совершенно очевидно, намеревались нанести этому человеку телесные повреждения или убить его. Вы знаете этого человека? Ф.: Нет. С.: Вы уже когда-нибудь видели его? Молчание. С.: Отвечайте. Ф.: Нет. С.: Вы знаете, кто он? Ф.: Нет. С.: Вы не знаете его, никогда не видели его и вам неизвестно, кто он такой. Почему вы напали на него? Молчание. С.: Объясните, почему вы напали на него. Ф.: Мы… нам нужны были деньги и… С.: И..? Ф.: Мы заметили его там, на этой набережной и… С.: Вы лжете. Будьте столь любезны и прекратите мне лгать, это ничего вам не даст. Вы запланировали это нападение и были вооружены. Кроме того, вы лжете, что никогда раньше не видели его. Вы следили за ним уже более двух дней. Почему? Отвечайте! Ф.: Мы думали, что это кое-кто другой. С.: Кто? Ф.: Кое-кто, кто… кое-кто, кто… С.: Кое-кто, кто..? Ф.: Кто должен нам деньги. С.: И поэтому вы следили за ним, а потом напали на него? Ф.: Да. С.: Я уже один раз предупреждал вас. Лгать с вашей стороны очень неразумно. Я прекрасно знаю, когда вы лжете. Вы знаете шведского подданного по имени Альф Матссон? Ф.: Нет. С.: Ваши приятели Радебергер и Бок уже показали, что вы его знали. Ф.: Я плохо его знаю. Забыл, как его звали. С.: Когда вы видели Альфа Матссона последний раз? Ф.: Кажется, в мае. С.: Где вы с ним встретились? Ф.: Здесь, в Будапеште. С.: И с тех пор вы его не видели? Ф.: Нет. С.: Три дня назад этот господин был у вас в пансионате и спрашивал об Альфе Матссоне. После этого вы следили за ним, а сегодня ночью попытались его убить. Почему? Ф.: Нет, нет, только не убить! С.: Почему? Ф.: Мы не пытались его убить! С.: Однако вы напали на него. Разве не так? Причем вы были вооружены ножами. Ф.: Да, но все это произошло по ошибке. К тому же с ним ведь ничего не случилось. Никто ведь не нанес ему повреждений. Вы не имеете права допрашивать меня здесь в таком тоне. С.: Как давно вы знакомы с Альфом Матссоном? Ф.: Около года. Точно не помню. С.: А как вы познакомились? Ф.: У одной общей знакомой здесь, в Будапеште. С.: Как зовут вашу знакомую? Ф.: Ари Бок. С.: С тех пор вы часто встречались с ним? Ф.: Несколько раз. Не очень часто. С.: Вы встречались каждый раз здесь, в Будапеште? Ф.: Мы также встречались в Праге. И в Варшаве. С.: И в Братиславе? Ф.: Да. С.: И в Констанце? Молчание. С.: Ну? Ф.: Да. С.: Как это объяснить? То, что вы встречались во всех больших городах, где никто из вас не живет. Ф.: Я много путешествую. У меня такая работа. Он тоже много путешествовал. Ну, вот мы и встречались. С.: С какой целью вы встречались? Ф.: Просто так, встречались, и все. Мы хорошие друзья. С.: Сейчас вы мне говорите, что уже год встречаетесь По меньшей мере в пяти разных городах, потому что вы хорошие друзья. Минуту назад вы утверждали, что знаете его очень плохо. Почему вы не хотели сказать, что знаете его? Ф.: Я разнервничался оттого, что вы допрашиваете меня. Кроме того, я ужасно устал. И к тому же у меня болит нога. С.: Ага. Так значит, вы ужасно устали. Тетц Радебергер присутствовал при ваших встречах с Альфом Матссоном в разных городах? Ф.: Да, мы работаем в одной фирме и ездим вдвоем. С.: Как по-вашему, почему Радебергер тоже не хотел сразу признаваться, что знаком с Альфом Матссоном? Он что, тоже ужасно устал? Ф.: Об этом мне ничего не известно. С.: Вы знаете, где Альф Матссон находится в данный момент? Ф.: Нет, не имею понятия. С.: Вам хотелось бы, чтобы я сказал вам об этом? Ф.: Да. С.: Однако я этого не сделаю. Как давно вы работаете в бюро путешествий "Винклер"? Ф.: Шесть лет. С.: Это хорошо оплачиваемое место? Ф.: Не слишком. Но когда я бываю в разъездах, мне возмещают все расходы на жилье, питание и проезд. С.: Однако заработная плата у вас не очень большая? Ф.: Нет. Но мне хватает. С.: Похоже на то. У вас имеется достаточно, чтобы вам хватало. Ф.: Что вы имеете в виду? С.: У вас нашли ровно пять тысяч долларов, восемьсот тридцать фунтов и десять тысяч западногерманских марок. Это большие деньги. Откуда они у вас? Ф.: Какое вам дело до этого? С.: Я прощаю вам этот тон. Отвечайте на мой вопрос. Ф.: Вам нет никакого дела до того, откуда у меня мои деньги. С.: Возможно. Однако мне кажется, вы вовсе не столь сообразительны, как я думал, хотя даже самый примитивный ум мог бы подсказать вам, что вы поступите лучше всего, если будете отвечать на мои вопросы. Итак, откуда у вас эти деньги? Ф.: У меня были разные дополнительные заработки, и я долго экономил. С.: Какие заработки у вас были? Ф.: Разные. Слука посмотрел на Фрёбе и открыл ящик письменного стола. Он вытащил оттуда пакет, завернутый в пластиковую фольгу. Пакет имел двадцать сантиметров в длину, десять в ширину и был заклеен клейкой лентой. Слука положил пакет на стол между собой и Фрёбе. При этом Слука неотрывно смотрел на Фрёбе, а у того бегали глаза, и он старался изо всех сил не смотреть на пакет. Слука пристально наблюдал за ним, и Фрёбе принялся вытирать пот, мелкие капли которого появились у переносицы. Потом Слука сказал: – Конечно, разные. Например, контрабанда и торговля гашишем. Исключительно прибыльное занятие, однако ненадолго, герр Фрёбе. Ф.: Я не понимаю, о чем вы говорите. С.: Неужели? А этот пакет тоже не узнаете? Ф.: Нет, не узнаю. Откуда мне его знать? С.: А о тех пятнадцати пакетах, точно таких же, как этот, спрятанных в дверцах и под обивкой автомобиля Радебергера, вы тоже ничего не знаете? Молчание. С.: В таком пакете помещается достаточно много гашиша. Мы здесь к таким вещам не очень привычны, поэтому я не знаю, какой сейчас курс. На сколько бы вы увеличили свой капиталец, если бы продали эти припасы? Ф.: Я по-прежнему не совсем понимаю, о чем вы говорите. С.: Судя по вашему паспорту, вы часто ездите в Турцию. Только в этом году вы были там уже семь раз. Ф.: Бюро "Винклер" организует поездки в Турцию. В качестве экскурсовода я очень часто бываю там по делам службы. С.: Да, и это вас вполне устраивает, не так ли? В Турции гашиш довольно дешев и там его легко можно раздобыть. Я прав, герр Фрёбе? Молчание. С.: Своим молчанием вы вредите себе и только себе. У нас уже имеются все необходимые доказательства и, кроме того, имеется один свидетель. Ф.: Так, значит, это он нас заложил, свинья! С.: Вот именно. Ф.: Проклятая шведская свинья. С.: Надеюсь, теперь вы понимаете, что нет смысла продолжать запираться. Вам лучше признаться, Фрёбе. Спокойно, по порядку, я хочу услышать все, что вы вспомните, имена, даты, номера. Лучше всего начать с того, как вы занялись контрабандой наркотиков. Фрёбе закрыл глаза и свалился со стула на пол. Mартин Бек заметил, как он для смягчения удара подставил под себя руку и потом остался совершенно неподвижно лежать на полу. Слука встал и кивнул стенографу, тот закрыл блокнот и быстро ушел. Слука смотрел на мужчину, лежащего на полу. – Симулирует, – сказал Мартин Бек. – Он вовсе не упал в обморок. – Знаю, – сказал Слука. – Но я позволю ему немного отдохнуть, прежде чем мы продолжим. Он подошел к Фрёбе и толкнул его носком туфли. – Вставайте, Фрёбе. Фрёбе не двигался, но веки у него подергивались. Слука подошел к двери, открыл ее и что-то крикнул в коридор. Вошел полицейский, и Слука что-то сказал ему. Полицейский взял Фрёбе за локоть, а Слука сказал: – Вставайте, Фрёбе, здесь нельзя валяться. Окажетесь на нарах, там это будет намного удобнее. Фрёбе встал и обиженно посмотрел на Слуку. Потом заковылял за полицейским. Мартин Бек смотрел ему вслед. – Что у него с ногой? – спросил он. – Никакой опасности, – заявил Слука. – Пуля прошла навылет. Мы стреляем не очень часто, но если дело доходит до этого, стреляем четко. – Вот, значит, в чем состоял его бизнес. Контрабанде гашиша, – сказал Мартин Бек. – Меня очень интересует, что они с ним сделали. – С Альфом Матссоном? Мы это вытянем из них. Но лучше подождать, пока они немного отдохнут. Вы, должно быть, тоже порядком устали, – сказал Слука и уселся за письменный стол. Мартин Бек почувствовал, что он действительно очень устал. Было уже утро. Все тело у него болело, его словно пропустили через мясорубку. – Поезжайте в гостиницу и полежите пару часов, – сказал Слука. – Я вам потом позвоню. Спускайтесь к выходу, я вызову для вас машину. Мартин Бек не стал возражать. Он пожал Слуке руку и вышел из кабинета. Закрывая за собой дверь, он слышал, как Слука куда-то звонит. Когда он спустился к выходу, автомобиль уже ждал его. |
|
|