"Гладиатор Гора" - читать интересную книгу автора (Норман Джон)3. ЛЕДИ ДЖИНАВнезапно проснувшись, я вскрикнул от боли. Попытался встать на ноги, но мои запястья и лодыжки оказались неподвижными. На шее ощущалось что-то тяжелое. Я поднялся на четвереньки и не смог поверить своим глазам. На мне был ошейник, я был раздет и закован в кандалы. Плеть снова опустилась на мое тело, я опять закричал от боли и упал на живот. Я лежал на полу из больших, хорошо пригнанных камней. Мои руки оказались прикованными к одному железному кольцу, а ноги — к другому. Подо мной чувствовались мокрая солома и сырые камни. В комнате не оказалось окон. Тусклый свет шел от крошечной лампы в маленькой нише. Пахло отбросами. Мне показалось, что это помещение находится глубоко под землей. Я очень хорошо, чувствовал тяжесть металлического ошейника. К нему крепился какой-то предмет, возможно — кольцо. Снова и снова плеть ударила меня, плачущего от боли. — Пожалуйста, перестаньте, — умолял я. — Пожалуйста, перестаньте! Но кожаная плеть продолжала терзать мою спину. Сила тяжести отличалась от привычной земной — была немного меньше. Следовательно, я нахожусь не на Земле. Я оглянулся, чтобы увидеть, кто меня бьет. За моей спиной стояла крупная женщина, темноволосая и мускулистая, ростом приблизительно пять футов и десять дюймов и весом фунтов сто сорок. Она тяжело дышала и крепко держала плеть обеими руками. Несмотря на сильно развитую мускулатуру, ее фигура выглядела замечательно. Ее одежду составляли кожаная блуза на бретельках и черные кожаные легинсы. Живот незнакомки казался поразительно белым, так же как руки и ноги. На левом запястье виднелся золотой браслет. Волосы убраны назад кожаным обручем. Широкий ремень плотно стягивал талию, а на ногах были тяжелые сандалии, украшенные кистями. Справа на ремне, в специальном отверстии с зажимом, висела пара стальных наручников. Я попытался отвернуться от нее, устыдившись своей наготы. Но она выхватила кнут и вновь ударила меня. — Но ведь вы женщина, — пробормотал я, чувствуя острую боль от яростного удара кнута. В моих глазах стояли слезы. — Не оскорбляй меня, — сказала она и снова ударила. Я закричал. Затем женщина обошла вокруг меня и встала в нескольких дюймах от переднего кольца, к которому крепились мои руки. Я снова попытался повернуться боком, чтобы хоть как-то прикрыть наготу. — Встань на колени лицом ко мне, — приказала незнакомка. — Расставь ноги. Я повиновался, чувствуя болезненное смущение. — Свободные люди могут разглядывать тебя, как захотят, — объяснила женщина. — Вы говорите по-английски, — заметил я. — Чуть-чуть, — ответила она, — немного. Около четырех лет назад мои начальники решили, что мне было бы полезно выучить этот язык. Его преподавала мне одна из пленниц, аспирантка-лингвистка, ее держали здесь в наказание. После того как я достаточно освоила его, она была устранена. — Убита? — спросил я. — Нет, — улыбнулась женщина. — Пленница была умна и привлекательна. Поэтому мы сделали из нее рабыню и продали. Она была куплена сильным хозяином и хорошо послужит ему. — Но вы не очень часто говорите по-английски? — продолжал расспрашивать я. — Теперь нет, — ответила незнакомка. — Какое-то время мы пользовались им для тренировки земных рабынь. Но теперь отсюда, да и из других подобных мест они просто распределяются по разным рынкам и продаются для хозяйственных целей, неграмотными и неподготовленными. Им приходится учить язык хозяев, как учит ребенок, а не через посредство своего прежнего языка. Этот метод эффективен. Девушки быстрее привыкают к цепям и ошейникам в одноязычной среде своих хозяев. — А не у вас ли содержится земная девушка по имени Беверли Хендерсон? — У рабов нет имен. — Она темноволосая и темноглазая, — сказал я. — Очень хорошенькая, около пяти футов ростом и девяноста пяти фунтов весом… — О, какая прелестная маленькая красотка! — Да, это правда, — подтвердил я. — Жаль, что она не попалась мне в руки, — заявила женщина. — Где она? — Не знаю. Она и другие невольницы, в капюшонах и цепях, уже разделены и отправлены на продажу. Скоро они станут великолепными рабынями. Я взглянул на незнакомку с ужасом. — Эта партия была замечательной, — заметила она. — Хозяева будут рады. Я застонал. Какая печальная судьба уготована прелестной мисс Хендерсон и ее подругам по несчастью! — Вы не знаете, куда их отправили? — Нет, — ответила женщина. — У меня нет доступа к такой информации. Я горестно покачал головой. Мисс Хендерсон, беспомощная хрупкая красавица, могла оказаться в любом месте этого ужасного мира! Я поднял закованные руки. — Почему я закован? — Какой ты тупой, — ответила она и с кнутом в руках обошла вокруг меня. — Тупой, но симпатичный. Женщин это привлекает, — попытался пошутить я. Незнакомка снова остановилась передо мной. Я сжался и особенно остро ощутил сталь, сжимающую мои руки и ноги. Приблизившись ко мне, женщина скрученной плетью потрогала металл на моей шее. — Это ошейник, — сказала она. Затем левой рукой резко дернула металлический предмет, прикрепленный к нему. Как я и подозревал, то было кольцо. Оно откинулось назад и коснулось ключицы. Отступив на шаг, незнакомка еще раз внимательно меня оглядела. Никогда ни одна женщина не разглядывала меня так. — Я думаю, из тебя выйдет толк, — заметила она. — Освободите меня, пожалуйста, — взмолился я. Тогда женщина со злостью дважды ударила меня плетью. Я упал лицом на камни, попытался закрыть голову скованными руками и получил еще пять безжалостных ударов. — На спину! — приказала незнакомка. Я перекатился на спину и беспомощно лег у ее ног. Женщина провела скрученной плетью по моему боку. — Да, — проговорила она. — Я думаю, ты справишься. А теперь — снова на колени, лицом ко мне, ноги расставить. Повинуясь, я вновь встал перед ней на колени, в точности как она приказала, и испуганно взглянул на свою строгую тюремщицу. Ее взгляд страшил меня. Он был жестоким, твердым, бескомпромиссным, подавляющим. Никогда в жизни я не видел такой несгибаемой воли в глазах женщины. Опустив голову, я понял, что ее воля сильней моей. Я опасался, что она будет жестока со мной. Я дрожал. Я боялся ее. Почувствовав плеть под подбородком, я поднял голову. — Не бойся, раб! — Я не раб, — тихо сказал я. Женщина отступила на шаг и рассмеялась, потом чуть отошла влево. В этом месте в стене была большая коническая арка. Площадь под ней оказалась закрытой тяжелыми прутьями, укрепленными примерно через каждые шесть дюймов крепкими горизонтальными поперечинами. В этой решетке находилась тяжелая дверь, также сделанная из прутьев и поперечин. За решеткой виднелся коридор примерно восьми футов шириной. На противоположной стороне коридора обнаружилась другая камера. Насколько я мог судить, она была пуста. Моя тюремщица стояла у тяжелой двери с плетью в руках. Ее тело было удивительно белым. Я видел ключи и цепь, которые свешивались у нее с пояса, и справа на боку, в специальном гнезде, — стальные наручники. — Продикус! Грон! — позвала незнакомка. В тот же момент двое крупных и сильных мужчин откликнулись на ее зов. Они были одеты почти так же, как и она, разве что не носили блуз на бретельках и обручей в волосах. Их обнаженные торсы были мощными и широкими. Грудь одного покрывали густые волосы, у другого она выглядела гладкой. Их руки и бедра казались железными. Один походил на европейца, другой — на азиата. Плетей при них я не заметил. У «европейца» были курчавые темные волосы, а «азиат» оказался побрит наголо, за исключением пучка черных блестящих волос на макушке. Они толкнули дверь в клетку и вошли, очевидно, женщина оставила вход незапертым. А возможно, дверь вовсе не запиралась, учитывая надежность моих цепей. Незнакомка быстро заговорила с ними на непонятном мне языке. Я услышал, как она употребила слово «слин». — Что вы собираетесь делать? — спросил я испуганно. Мужчины приблизились ко мне, и я попытался отодвинуться от них. Послышался звон металлического кольца на моем ошейнике. Меня подняли, как ребенка. Я никогда раньше не встречался с такой силой. Меня бросили на живот. Цепь и наручники, приковывавшие меня к переднему кольцу, были отстегнуты, а мои руки резко заведены за спину. Затем руки снова заперли в наручники, снятые с пояса одного из вошедших. Лодыжки освободили от цепей, после чего меня резко поставили на ноги, при этом удерживая за плечи. — Что вы собираетесь делать? — повторил я, обращаясь к незнакомке. Не ответив, она повернулась и вышла из клетки. Здоровяки поволокли меня за ней. — Нет! — кричал я. — Нет! Я лежал на боку. Мои ноги были скрещены и связаны. Большой кусок мяса, насаженный на крюк, лежал рядом со мной. Я уже заглянул в яму и услышал яростное рычание зверей. — Нет! — молил я. Веревку плотно завязали у меня на талии и затем соединили с наручниками за спиной. — Пожалуйста, нет! — умолял я. — Пожалуйста, не надо! Здоровяки ухватили огромный, тяжелый кусок мяса и насадили его на другой крюк. Затем, перебросив его при помощи блоков через барьер, окружавший глубокую яму, спустили мясо вниз. Послышались рычание и пронзительные крики бешенства, сопровождавшие кормление. — Пожалуйста, не надо! — просил я. Никогда раньше я не видел таких зверей. У них был темно-коричневый окрас, у некоторых — черный. Отдельные особи достигали двадцати футов в длину. Весили они, должно быть, от двенадцати до четырнадцати сотен фунтов. У каждого имелось по шесть когтистых лап, а также двойные клыки. Широкие и треугольные головы этих хищников напоминали змеиные. Их тела, длинные и извивающиеся, покрывала густая шерсть. Они свивались клубком, переплетаясь телами. Надсмотрщики держали меня на краю барьера, чтобы я мог видеть, как они разорвали кусок мяса. Отвратительные создания подпрыгивали в воздух, чтобы достать добычу. Некоторые в прыжке достигали высоты в тридцать и более футов. Они вцеплялись в мясо и повисали на нем, отрывая куски двойными клыками. От ямы шел сильный запах. Шипение, вопли и визг разрывали уши и наводили ужас. — Нет! — кричал я. Один из мужчин засунул крюк под веревку, которой были связаны мои ноги. В то же мгновение крюк начал подниматься и я беспомощно повис вверх ногами над барьером, окружающим яму. — Пожалуйста, не надо! — умолял я. Тюремщица в черном кивнула. — Нет, не надо! Я почувствовал, как меня подняли выше, по системе блоков перенесли и подвесили на высоте семидесяти пяти футов, прямо над зловещим колодцем. Опустив голову, я смог заметить несколько покрытых шерстью тел. Хищники подняли головы и сверкнули глазами. Я видел их длинные, темные, треугольные языки, раскрытые челюсти и зубы в два ряда. Затем веревка пришла в движение — меня опустили на фут. Один из зверей подпрыгнул, но, не достав до меня, упал назад, в кучу других. Меня опустили еще на пять или семь футов. Я плакал от отчаяния. Тяжелый ошейник съехал вниз. Металлическое кольцо касалось моего подбородка. Я опустился еще на десять футов, потом еще на десять. Звери пришли в буйную ярость, за исключением особей, которые, рыча и царапаясь, рвали на части мясо, уже попавшее в яму. Веревка снова пришла в движение и опустила меня ниже. — Пожалуйста, прекратите! — молил я не переставая. Мне была видна незнакомка с белоснежной кожей, в черной одежде — она стояла с плетью у края барьера. Рядом с ней находились два здоровяка, которые притащили меня сюда. Я никогда не встречал людей, обладающих такой силой. Они легко справились со мной. Я оказался беспомощен. Теперь, извиваясь и крича, я висел в сорока футах от дна ямы. Веревка опустила меня еще ниже. Я закричал от отчаяния. Хищные твари опять принялись подпрыгивать. Я слышал щелканье челюстей не более чем в ярде от своей головы и видел, как изогнутые белые когти, выпущенные наружу, стремительно пролетали подо мной. Одним ударом они могли оторвать мне голову. Мои крики смешивались с яростным рычанием и пронзительными голодными криками этих животных. Веревка еще раз дернулась, и я снизился на один фут, горько рыдая от отчаяния. Затем внезапно мое тело качнулось в сторону и поднялось кверху. Меня подняли при помощи блоков к барьеру и перекинули через него. Силачи надсмотрщики сняли меня с крюка и освободили ноги. Затем подвесили большой кусок мяса на крюк, на котором только что висел я, подняли его над барьером и опустили в колодец. Я слышал, как звери дрались, отнимая добычу друг у друга. Здоровенный парень «азиат» дернул меня за руки, снял с них наручники и повесил себе на пояс. — На колени, — приказала моя тюремщица. Я подчинился. Звери в яме рвали мясо на куски. — Расставь ноги! — прозвучала следующая команда. Содрогнувшись, я исполнил и этот приказ. — Теперь ты понял, что ты — раб? — спросила она. — Да, — ответил я. — Да! — Да — что? — Я не знаю, не знаю, — растерялся я. — Да, госпожа, — сказала женщина. — Да, госпожа, — эхом откликнулся я. — Теперь скажи: «Я раб, госпожа». — Я раб, госпожа, — повторил я. — Теперь скажи, — продолжала тюремщица, — «Я ваш раб, госпожа». — Я ваш раб, госпожа, — послушно сказал я. — Теперь можешь опустить голову и поцеловать мои ноги. Я сделал, как она велела. Я очень боялся ее. — Теперь ты знаешь, в каком мире оказался? — спросила женщина. Я не осмелился ответить. — Этот мир называется Гор, — заявила она. — Да, госпожа. Я дрожал, я почти терял сознание. Это и в самом деле был Гор. — Посмотри на меня, раб, — приказала незнакомка. Я поднял на нее глаза. — Здесь, на Горе, ты — раб! — Да, госпожа, — ответил я. — На Горе не допускается непослушание рабов, даже самое малое непослушание, это хорошо понятно? — Да, госпожа. — Кроме этого, — продолжала она, — раб должен угождать. Тебе это ясно? — Да, госпожа. — Животные, которых ты видел, называются слинами, — произнесла незнакомка. — Они используются на Горе для многих целей. Одна из них — охота на рабов и уничтожение непокорных. Именно для этой цели и натасканы животные, которых ты видел. — Да, госпожа. — На Горе также принято брать недисциплинированных, непослушных или непокорных рабов, а также рабов, которые не были в полной мере угодливы, все равно — мужчин или женщин, и скармливать этих рабов слинам. Конечно, иногда рабы скармливаются животным просто так, для развлечения хозяев. — Да, госпожа, — сказал я. — Понял ли ты теперь, что означает быть рабом на Горе? — Да, госпожа, — снова ответил я. — Опустись на колени, — приказала тюремщица. Я повиновался. Один из мужчин, силач с каштановыми курчавыми волосами, сказал ей что-то. Женщина засмеялась и покачала головой. Они обменялись несколькими словами, и затем надсмотрщики повернулись и ушли. — Он спросил, — объяснила моя хозяйка, — не хочу ли я, чтобы он помог мне доставить тебя в камеру. Она повесила плеть на пояс, свернув ее концы. На верхнем конце плети имелось для этого специальное кольцо. — Я сказала ему, что этого не нужно, — продолжала говорить она, повернув ошейник таким образом, чтобы кольцо легло мне на спину. Выдернув металлическую цепь из-за пояса, женщина добавила: — Я сказала ему, что ты уже укрощен. С этими словами моя хозяйка пристегнула цепь к ошейнику и дернула за него. Я стоял на четвереньках, на цепи. — Ты ведь укрощен, не так ли? — спросила она. — Да, госпожа. — Тогда пойдем. Мы возвращаемся в клетку. — Да, госпожа. — Встань на колени, здесь, — приказала тюремщица. Я опустился на колени там, где она велела. Женщина сняла со стены кандалы и защелкнула их у меня на ногах. После этого присела передо мной на корточки. — Положи ладони сюда, — проговорила она. Я подчинился, и незнакомка замкнула на моих запястьях заранее приготовленные наручники. Она отстегнула цепь с моего ошейника и, скрутив ее, закрепила на поясе. Закованный, я стоял перед ней на коленях. Я снова был в своей камере. Почти ничего не изменилось с того мгновения, когда она позвала надсмотрщиков, чтобы вытащить меня отсюда. Однако существовало одно важное отличие. Раньше здесь находился свободный человек в кандалах, а теперь — закованный в цепи раб. Поднявшись и отступив немного, незнакомка внимательно посмотрела на меня. Затем, не без доброты в голосе, произнесла: — Когда будешь вставать на колени перед свободной женщиной, держи ноги расставленными, если только твоя госпожа не захочет чего-то другого. — Да, госпожа, — ответил я. — Молодец, — сказала она. — Делаешь успехи. Но помни, что прихоть госпожи может зайти как угодно далеко. — Да, госпожа. — Насколько я знаю, ты первый мужчина с Земли, привезенный на Гор в качестве раба. — Это недоразумение, — объяснил я. — Я случайно попал в поле зрения работорговцев. Пожалуйста, отправьте меня назад, на Землю. — Молчи, раб! — прикрикнула тюремщица. — Да, госпожа, — быстро ответил я. Незнакомка зашла мне за спину, так что я не мог видеть ее. — Однажды я посетила твою планету, — сообщила она. — Да? Послышался еле различимый металлический звук. — Слышишь? — спросила тюремщица. — Да! — Это звук плети, которую я отстегнула от пояса, — объяснила она. Я промолчал. — Скоро ты научишься сразу узнавать его. — После паузы женщина продолжила: — Да, полтора года назад по приказу моих начальников я провела несколько месяцев в твоем мире. Ты боишься, что тебя отхлещут плетью? — Да, госпожа. — Там я узнала природу мужчин Земли и начала презирать их. — Да, госпожа. Я снова услышал еле различимый звук, очень похожий на первый. — Я повесила плеть на место, — произнесла незнакомка и снова встала передо мной. Плеть висела у нее на поясе. — Я не собираюсь бить тебя сейчас. — Спасибо, госпожа! — Как тебя зовут? — Джейсон. Джейсон Маршал. — У тебя больше нет имени, — напомнила незнакомка. — Да, госпожа. — Но Джейсон подойдет. Итак, ты — Джейсон! — Да, госпожа. — Теперь это кличка раба, присвоенная тебе, потому что мне так нравится. — Да, госпожа. Теперь я был раб, имеющий имя. Тюремщица подошла к стене камеры. Там, на полке, виднелись две неглубокие миски. Они и раньше там стояли. Женщина принесла мне одну из них. В ней было мясо. Незнакомка держала миску в левой руке, правой она взяла кусок мяса и взглянула на меня. — Превратиться в раба тебе будет проще, чем настоящему мужчине, — сказала женщина, — но все-таки нелегко. Я посмотрел на нее с отчаянием. — Ешь, Джейсон, — сказала она, отправляя кусок мяса мне в рот. — Я была на Земле и видела там представителей вашего мужского рода. Среди них оказалось крайне мало настоящих мужчин. Почему земляне отказались от своего мужского естества и притворяются, будто радуются своей неполноценности? Сомнительно, что для этого существуют сложные исторические причины. Интересно, какие уродливые формы придает культура измученной биологии? — Говоря это, тюремщица продолжала меня кормить. — Но я не чувствую к вам жалости, потому что вы сами позволили надругаться над собой. Вы все презренные слабаки и трусы! У вас мало что осталось, только какие-то рудименты мужского начала, и даже это вы позволяете отнять у себя. Незнакомка положила мне в рот еще кусок мяса. — Бедный, милый Джейсон. Он не знает, что и думать! — Хмыкнув, она улыбнулась мне. — Я открою тебе секрет, Джейсон. Ты и раньше был рабом, просто не знал об этом. Ты был рабом культуры, социальных ценностей и пропаганды. И конечно, женщин. Твои цепи были невидимыми, и ты притворялся, что их нет. Тем не менее разве ты не чувствовал их тяжести? Разве здесь все так уж отличается от того, что было с тобой там? На самом деле разницы мало. Плети здесь, конечно, из настоящей кожи и цепи из настоящего металла. Когда ты чувствуешь их, тебе не надо притворяться, что их нет. — Она перестала кормить меня и добавила: — Они есть, Джейсон, и являются тем, чем кажутся. Настоящая кожа и железо. И ты на самом деле тот, кто ты есть, — раб. — Да, госпожа, — с отчаянием сказал я. Женщина поставила миску с мясом на камни, так чтобы я мог достать до нее. Затем снова подошла к полке и принесла другую миску. Опустила ее рядом с первой. В ней была вода. — Наклони голову и пей, — приказала она. — Без помощи рук. Опустив голову, я послушно напился. — Прекрати, — велела тюремщица. Затем своей белой ногой, обутой в шнурованные сандалии, отодвинула обе миски, теперь я не мог дотянуться до них. — Раб целиком зависит от своего хозяина или хозяйки даже в еде и питье, — произнесла она. — Да, госпожа, — подтвердил я. Тогда она снова пододвинула ко мне мясо и воду. — Скажи «спасибо, госпожа». — Спасибо, госпожа, — проговорил я. — Опусти голову и пей. Я снова нагнул голову и начал пить. — О, как я презираю тебя и с каким удовольствием буду с тобой работать! — воскликнула моя хозяйка. Я задрожал. — Посмотри на меня, Джейсон, — велела тюремщица. Я поднял голову. — Посмотри мне в глаза! Я исполнил приказ. Было трудно выдержать ее взгляд. — Кто сильнее? — спросила она. — Вы, госпожа, — искренне ответил я. Никогда раньше мне не встречалось в человеческом существе такой непреклонной решимости. Я знал, что не могу соревноваться с ней в силе и крепости воли, в суровости характера. Мне оставалось только беспомощно склониться перед этой женщиной. Она оказалась сильнее меня. Она была хозяйкой, я — рабом. — Ты боишься меня, Джейсон? — Да, госпожа. — Тебе просто надо угождать мне как можно старательнее, тогда ты увеличишь свои шансы выжить. — Да, госпожа. — Все зависит от меня, — продолжала женщина. — От того, довольна я или нет. — Я буду стараться угодить вам, госпожа. — Я уверена, что ты будешь стараться, милый Джейсон. — Тюремщица отошла от меня на пару шагов. — Я не такая ужасная, как тебе кажется. Я могу быть доброй. Я посмотрел на нее с испугом. — О, — рассмеялась она, резко похлопав по плети, висящей сбоку. — Не думай, что я не буду строга с тобой. Я строга со всеми моими подопечными. Они должны безоговорочно подчиняться и полностью угождать мне. — Да, госпожа, — ответил я. — Но все-таки я могу быть доброй, — повторила женщина. — На Горе есть гораздо худшие хозяйки, чем я. — Да, госпожа. — В этом мире, как и на Земле, — добавила она, — существуют награды для послушных рабов. Например, возможно, в будущем тебя не понадобится заковывать в кандалы, голого, в вонючей клетке, словно дикого раба. Здесь, в тюрьме, есть и лучшие условия. Я опустил голову, чувствуя на себе тяжесть цепей. Тюремщица подошла к тяжелой двери, которую оставила открытой. Там женщина остановилась и повернулась лицом ко мне. Я слегка переместился, чтобы видеть ее. — Награды, как и наказания, — произнесла она, — зависят целиком от воли хозяйки. Они раздаются таким образом и в таком количестве, как ей будет угодно. — Я понимаю, госпожа, — проговорил я. — Ты также, конечно, понимаешь, что находишься полностью в моей власти. — Да, госпожа, — заверил я. — Жить тебе или умереть, зависит от моего каприза. — Да, госпожа, — печально согласился я. — Ты — раб. Осознаешь? — Да, госпожа. — Но я не жестока. Если ты мне угодишь, я могу быть добра к тебе. — Я буду стараться угодить вам, госпожа. — В моей власти сделать твою жизнь более приятной. Награды могут быть различными, и их множество — разные виды цепей, и камер, одежда разного сорта, облегченный ошейник, более вкусная пища. Я даже могу бросить тебе сюда женщину. — Тюремщица улыбнулась. — Хотя ты, мужчина с Земли, не знаешь, что с ней надо делать. Она повернулась и вышла в тяжелую дверь, сделанную из прутьев и тяжелых горизонтальных поперечин, расположенных на расстоянии около шести дюймов друг от друга. Дверь закрылась с тяжелым металлическим звоном, который отдался эхом по коридору. Теперь моя хозяйка стояла по ту сторону двери и взирала на меня. — Да, — проговорила она, — ты милый, Джейсон. Я думаю, ты справишься. — Кто вы такая? — закричал я. Женщина посмотрела на меня с другой стороны решетки. Она была крупной, высокой и сильной и стояла очень прямо. Ее белая кожа резко контрастировала с плотно облегающей черной одеждой. На голове кожаная повязка. На талии — тяжелый пояс, с которого свисали свернутая цепь, связка ключей, пара наручников и плеть. — Я — леди Джина, — ответила она, — твой дрессировщик. — Дрессировщик? — Да, именно так. — Я не понимаю, в чем заключается ваша работа? — А ты не догадался? Я натаскиваю мужчин, чтобы те могли доставлять удовольствие женщинам. Я взглянул на нее с ужасом. Леди Джина сняла связку ключей с пояса, вставила ключ в скважину и, повернув его, заперла тяжелую дверь. — Спокойной ночи, милый Джейсон, — проговорила она. — Твои уроки начнутся утром. Леди Джина повесила ключи на пояс и ушла. |
||
|