"Вампиры в большом городе" - читать интересную книгу автора (Спаркс Керрелин)

Глава 14

Каждый шаг Дарси сопровождался одним и тем же вопросом: «Зачем подвергать себя еще большей пытке?». Но она видела Адама, когда тот сидел на скамейке в оранжерее. Он думал, что его никто не видит, поэтому не сдерживал своих истинных чувств. Было видно, что он страдал так же сильно, как и она.

Дарси сама решала, кто из участников какую комнату займет, поэтому точно знала, где живет Адам. Она подняла руку, чтобы постучаться, но очередной приступ сомнений заставил ее остановиться. Адам смертный. «Отпусти беднягу!» У нее не было никакого права втягивать его в мир вампиров. А парень рано или поздно узнает правду, если уже о ней не догадывается. И из-за этой правды он отвергнет ее, так же, как когда-то Дарси отвергла Коннора. Девушка сделала шаг назад. Если она любит этого человека, надо от него отказаться.

Любит? Она любит его?

Дверь открылась. Дарси затаила дыхание: Адам стоял в дверном проеме и смотрел на нее.

Волосы взъерошены, рубашка расстегнута, открывая великолепную мускулистую грудь и живот. А глаза… В них было так много боли и желания. В это самое мгновение она поняла: «Да, я действительно его люблю».

Адам оперся плечом о дверной косяк:

- Мне показалось, что я услышал чье-то приближение.

Дарси кивнула. Теперь, когда она была здесь, все слова, которые девушка планировала произнести, вылетели головы.

Он нахмурился, очевидно, у него были схожие проблемы.

- Как твой палец? – Дарси внутренне содрогнулась: «Какой тупой вопрос».

- Думаю, что выживу.

Да уж, что-что, а выжить ей самой уже не суждено. Как бы она сказала это ему… «О, да, кстати, ты еще не заметил, что я вампир?»

- Я тебе сказал много неприятных вещей сегодня вечером, - в глазах Адама светилась грусть. - Мне правда жаль. Я не хотел причинить тебе боль.

Слезы подступили к глазам девушки, но она старательно заморгала, чтобы не дать им пролиться:

- Мне тоже жаль. И я сказала некоторые вещи, которые не должна была говорить.

- Не помню, чтобы ты сделала что-то не так.

- Я почти назвала тебя уродом.

Уголки его губ немного приподнялись:

- Ты на это намекала, но я этого заслуживаю.

Адам заслуживал больше, чем она могла ему когда-либо дать. Дарси отступила.

- А что с судьями?

Девушка моргнула:

- Извини?

- Они так странно одеваются. Одна выглядит как блондинистая версия Скарлетт О'Хары, другие как сбежавшие участницы фестиваля эпохи Возрождения.

- Ах это, - Дарси сцепила руки, - я признаю, что у них достаточно странные вкусы, но так они видят вечерние наряды. Кстати, завтра вечером будет конкурс на умение мужчин правильно одеваться.

Девушка надеялась, что Адам не заметил то, как резко она сменила тему разговора. К счастью, Дарси не нарушила никаких правил: мужчин уже предупредили, чтобы они оделись как можно лучше и были готовы к танцам.

Адам пожал плечами:

- У меня нет смокинга.

- Ничего страшного, костюм, который ты носил сегодня, отлично подойдет. Ты выглядел... великолепно, - Господи Боже, она вела себя, как восторженный подросток. - Я… я должна идти.

Он опять нахмурился:

- Про танцевальный конкурс…

- Да? Его будет судить Кора Ли.

- Копия Скарлетт О’Хары?

- Да, - Дарси попыталась улыбнуться. - Скорее всего, она захочет, чтобы вы танцевали вальс или польку - это ее любимые танцы.

- Она явно не фанатка хип-хопа.

У Дарси вырвался нервный смешок:

- Нет. Мне кажется, большинство участников в данный момент тренируются танцевать вальс.

- Я не буду.

- Ты хорошо танцуешь вальс?

Он хмыкнул:

- Я его вообще не умею танцевать.

- Ох, - ее сердце замерло. Это значит, что на следующий день Адам покинет конкурс. Если только… - Я могла бы…

Нет, она не могла.

- Ты могла бы что? Научить меня вальсировать?

- Нет, не могу. Мне жаль.

- Я знаю, - Адам печально улыбнулся. – Это было бы не честно по отношению к другим конкурсантам, да?

Она вздохнула:

- Нет.

- Ты по натуре своей очень честная, да? – мягко спросил он.

Она с трудом смогла проглотить этот вопрос. Ей надо быть честной с ним в одном, главном вопросе. Но она не могла.

- Иногда правду очень сложно произнести.

- Я знаю, - Адам посмотрел ей в глаза, взгляд его стал более пристальным.

Внезапно девушку окатила волна тепла. Жар наполнил ее, обволок холодное и мертвое сердце утешительным теплом. Потом поднялся к лицу, окрасил щеки румянцем и пронесся по всему телу, как лихорадка.

Дарси прикрыла глаза, купаясь в этом славном тепле. Как Адам делал это? Возбуждал одним своим взглядом. Ни с одним мужчиной она такого не испытывала. Но девушка и не любила никого так, как Адама.

- Господи… - Адам отшатнулся от косяка и провел рукой по волосам.

- Что-то не так?

Он махнул головой:

- Нет. Да. Я… Я не знаю... Скорее всего, меня выгонят завтра вечером.

- Ты хочешь уйти из шоу?

- Я больше не знаю, чего я хочу. Все так запуталось.

Адам выглядел таким взволнованным, Дарси даже захотелось прочитать его мысли, чтобы понять, что не так. Девушка никогда раньше не вторгалась в сознание другого человека. Она всегда отказывалась пользоваться этими дурацкими вампирскими трюками – телепатией, телепортацией, левитацией. Ей ничего этого было не нужно. Особенно читать чужие мысли - это было слишком большим вторжением в чужое личное пространство.

- Мне будет жаль, если ты уйдешь.

Адам кивнул:

- Это то, что надо сделать. Так будет лучше.

Дарси глубоко вздохнула. Он был прав, это только к лучшему:

- Значит, завтра ты уйдешь.

«И я никогда тебя больше не увижу». Последние капли тепла покинули девушку, оставив ее опять холодной и пустой.

- Я уйду сразу после орхидейной церемонии. Так что… попрощаюсь сейчас.

Девушка снова вздохнула и протянула руку:

- До свидания.

Адам нахмурился, глядя на ее руку, поэтому Дарси, отступив, убрала ее. Он даже не мог до нее дотронуться. Как сердцу могло быть так больно, если оно мертвое?

- Дарси, - он поднял руки и дотронулся до ее плеч, затем наклонился и легонько дотронулся губами ее лба. - До свидания.

Потом повернулся и закрыл дверь.


На следующий вечер Остин надел серый костюм и галстук в серебристо-голубую полоску. Сегодня его точно выкинут из конкурса. Сумки собраны. Он уедет в лимузине и больше никогда не увидит Дарси. От этой мысли было чертовски больно, но так было лучше.

Остин шел в библиотеку вместе с Гарретом и Джорджем. В игре осталось пятеро мужчин-вампиров – Отто из Дюссельдорфа, Ахмед из Каира, Роберто из Буэнос-Айреса, Пьер из Брюсселя и Реджинальд из Манчестера. Грегори объяснял участникам, в чем будет заключаться соревнование этого вечера, пока мужчины выстраивались на лестнице. Пришла одна из судей в сопровождении операторов, Дарси и Мэгги. Дарси выглядела как всегда великолепно, несмотря на то, что на ней были обычные брюки и футболка.

Девушка встретилась взглядом с Остином и, после некоторой паузы, отвела глаза.

Судьей была та, которую все называли принцесса Джоанна. Вампирша и одевалась как средневековая принцесса, хотя Остин выяснил, что ее владения исчезли с лица земли несколько столетий назад.

Принцесса должна была оценивать внешний вид конкурсантов – одежду и манеры. Своим королевским голосом она подзывала их одного за другим. Услышав свое имя, каждый мужчина спускался по лестнице, пересекал фойе до середины, замирал на мгновение, поворачивался, чтобы его можно было рассмотреть со всех сторон, и уходил в библиотеку.

- Такое чувство, что я на показе мод, - прорычал Остин.

- Или на конкурсе красоты, - проворчал Гаррет.

- Боже, нет, - скривился Остин. - Пожалуйста, не говори мне, что еще и выход в купальниках будет.

- Гарт из Денвера, - позвала принцесса Джоанна.

Гаррет отозвался на фальшивое имя, расправив плечи и улыбнувшись. Он начал спускаться по лестнице, а в это время Остин решал про себя, стоит ли ему съехать по перилам. Но когда назвали его имя, он повел себя должным образом. Остину не хотелось расстраивать Дарси. Он спустился по лестнице и дошел до середины фойе.

Дарси стояла у входной двери и смотрела на него. В ее глазах отражался свет свечей.

Неужели он увидел слезы? Девушка выглядела одновременно и грустной, и счастливой. Грусть прощания была в ее глазах, но улыбка оставалась теплой и искренней. Ох, Остин знал, что это любовь, он прочитал это в мыслях девушки прошлой ночью.

И сейчас выражение ее лица говорило ему о том, что Дарси будет любить его, несмотря ни на что.

Остин слегка улыбнулся и направился в библиотеку.

Когда все мужчины собрались в библиотеке, Грегори объяснил, дальнейшую программу вечера. Танцевальный конкурс собирались проводить на крыше. Участники направились туда по западной лестнице. На месте их встретили все женщины-судьи. Около оранжереи располагался квартет музыкантов, которые настраивали свои струнные инструменты. Никаких электрических гитар. Мероприятие смахивало на старомодные танцы.

Всю мебель между бассейном и дальней стеной отодвинули, чтобы освободить пространство для танцоров.

Грегори прошел по крыше, зажигая маленькие факелы. Закончив,  он повернулся к мужчинам.

- Джентльмены, вы можете пригласить на танец любую из судей. Но, в любом случае, каждый должен хоть один раз станцевать с Корой Ли, - он указал жестом на копию Скарлетт О'Хары. – Этот конкурс будет судить именно она.

Кора Ли улыбнулась:

- Я заявляю, это будет замечательный вечер.

Квартет начал играть вальс. Пьер пригласил на танец Кору Ли, та согласилась, и пара направилась на танцевальную площадку. Роберто решил станцевать с леди Памелой. Мария Консуэла и принцесса Джоанна отказались танцевать с кем-либо.

- Я никогда не вальсирую, - произнесла принцесса. - Вальс слишком вульгарен.

- Это грех, - Мария Консуэла встала рядом с факелом и стала перебирать четки.

Ванда рассмеялась и согласилась на приглашение Ахмеда. Когда первый вальс закончился, Гаррет решил вступить в соревнование. Он пригласил на танец Кору Ли и закружился с ней в вальсе через всю террасу, после чего вернулся к Остину.

Остин с трудом закрыл рот, который был открыт от удивления:

- Где, черт возьми, ты научился так танцевать?

Гаррет улыбнулся:

- Я занимался бальными танцами, мне казалась, что по долгу службы, нам это может пригодиться на всяких вечеринках.

- А-а-а, - скривился Остин. Он тоже должен был о таком подумать.

Их внимание привлекли визги Коры Ли. С ней танцевал Отто, вернее, он таскал ее за собой и из стороны в сторону как куклу.

- Йа, ты легкий, как дер пух, - произнес Отто своим громким голосом.

Кора Ли захихикала. Когда ее ноги касались земли, она старалась делать большие шаги, чтобы успевать за гигантом.

- Ох, Отто, ты такой большой, я за тобой не успеваю.

- Йа, де Отто большой и сильный, - он еще раз поднял Кору Ли и развернул ее. Леди Памеле с ее партнером пришлось отпрыгнуть, чтобы их не задело обручами от юбки вампирши.

Кора Ли рассмеялась, а Отто подкинул девушку в воздух еще раз. В полете, она случайно толкнула ногой факел. Внезапно все стало происходить как будто в замедленной съемке: с криком Остин рванул к факелу, который начал падать из своего гнезда… закричала Мария Консуэла… факел упал на подол ее платья… платье загорелось… Тут уже кричать начали все женщины. Музыка резко прервалась. Остин откинул факел, но пламя успело перекинуться на платье. Остин схватил Марию Консуэлу и кинул ее в бассейн.

Нырнув, девушка обрызгала все вокруг и скрылась под водой, оставив над поверхностью дымок от погасшего пламени.

Остин остановился на краю бассейна. Остальные столпились рядом. Операторы пытались найти наиболее удачный ракурс для съемки. Мария Консуэла была похожа на большой камень на дне бассейна. Может ли вампир утонуть? Остин не знал. Он посмотрел на других вампиров. Наверное, нет. Они точно не выглядели очень обеспокоенными. Но опять же, может они просто были кучкой холодных и бессердечных ублюдков?

- Она плавать-то умеет? – спросил Остин.

Ванда уставилась на воду:

- Судя по всему, нет.

Остин переглянулся с Гарретом. Тот пожал плечами и его взгляд говорил: «Дай ей утонуть». В конце концов, она была вампиром.

Остин посмотрел на Дарси. Девушка смотрела на него с отчаянием, взглядом умоляя помочь. Испанская вампирша могла быть ее подругой.

- Блииииииин, - он скинул ботинки и взглянул на мужчин вампиров. - Кто-нибудь из вас плавает?

Они отрицательно замотали головами.

Остин снял пиджак, передал его Гаррету и нырнул в холодную воду. Он начал поднимать Марию Консуэлу со дна, а та тут же принялась брыкаться и отбиваться.

Черт возьми, он должен убивать вампиров, а не спасать их. Остин схватил руки вампирши и прижал их к ее телу, чтобы девушка не могла отбиваться. Затем схватил ее поперек груди и толкнул к поверхности. Они выплыли.

Мария Консуэла тяжело дышала и отплевывалась, она старалась набрать в легкие побольше воздуха, потом начала ругаться по-испански. Насколько он понял, несчастная пыталась призвать на Отто какой-то вид чумы. Остин обхватил девушку покрепче и поплыл к бортику. Ему мешало платье, поэтому Остин перекинул Марию Консуэлу через плечо. Потом помог ей выбраться из бассейна и положил девушку на шезлонг.

- Madre de Dios! – театрально упала в изнеможении Мария Консуэла. - Вы спасли мне жизнь!

- Определенно. Вы герой! – произнесла леди Памела.

- Я заявляю… - Кора Ли прижала руку к груди, – Я никогда не видела, чтобы мужчина вел себя так отважно.

- Прошу прощения, - Остин забрал у Гаррета свой пиджак. - Мне надо переодеться в сухую одежду. Я не смогу участвовать в танцах, поэтому пойму, если вы меня исключите….

- Вздор! - прервала его Кора Ли. - Я просто дождусь вашего возвращения. Это самое малое, что я могу сделать.

Остин поднял свои ботинки:

- Вы не поняли, я не смогу с вами танцевать, потому что не умею.

У Коры Ли перехватило дыхание. Она обменялась отчаянными взглядами с остальными женщинами.

- Он должен быть прощен за свое невежество, - Мария Консуэла поцеловала четки. – Мы все недостойны в глазах Господа.

«Религиозный вампир?» Остин тряхнул головой. Чем больше он узнавал о мире вампиров, тем больше запутывался.

- Он герой, - произнесла леди Памела. - Для меня будет честью научить его вальсировать.

Ванда ухмыльнулась:

- Я бы тоже хотела научить его кое-каким движениям.

- Мы не должны его наказывать, - настаивала Кора Ли, - он герой.

- Определенно, – принцесса Джоанна изучающе смотрела на Остина. - Он мужчина, который может постоять за себя и за свое.

Остин зарычал про себя. У него было ужасное предчувствие, что в этот вечер он домой не поедет.