"Дневники вампира: Темный альянс" - читать интересную книгу автора (Смит Лиза Джейн)16Потом Бонни так и не смогла восстановить в деталях то, что происходило в следующие несколько секунд. Вначале она услышала крик Стефана, от которого едва не затряслась земля у нее под ногами, и заметила, что в их сторону идет Дамон. А потом увидела вспышку. Эта вспышка была похожа на молнии Клауса, только она была не сине-белой. Она была золотой. Золотой и такой яркой, что Бонни показалось, будто прямо у нее на глазах взорвалось солнце. Несколько секунд она видела перед собой только цветной водоворот. А потом заметила посреди поляны кое-что еще. Белую маленькую фигурку, по форме похожую на призраков, но более плотную на вид. Фигурка съежилась рядом с дымовой трубой, и Бонни была готова поверить чему угодно, только не собственным глазам. Ведь больше всего фигурка была похожа на тоненькую обнаженную девушку, которая, дрожа, сидела на траве. Девушку с золотыми волосами. И по виду это была Елена. Не пылающая, словно свеча, Елена из мира духов, не бледная, сверхъестественно красивая девушка, в которую превратилась Елена, ставшая вампиром. Нет, это была Елена, матово-белая кожа которой порозовела и покрылась пупырышками под проливным дождем. Елена, которая с ошарашенным видом медленно поднимала голову и озиралась по сторонам, словно видела эту хорошо знакомую поляну в первый раз. Это обман зрения. Или, возможно, ей дали еще пару секунд, чтобы попрощаться. Бонни твердила это себе снова и снова, но никак не могла себя убедить. - Бонни? - спросил неуверенный голос. Голос, который никак не напоминал перезвон музыкальной подвески. Голос перепуганной молоденькой девушки. У Бонни задрожали колени. Ее переполняло какое-то сумасшедшее чувство. Она пыталась отогнать его прочь, не смея поверить. Она просто смотрела на Елену. Елена провела рукой по траве. Сначала опасливо, потом все более и более уверенно и быстро. Плохо слушающимися пальцами она подняла листок, снова положила его на траву и потрогала землю. Снова взяла в руки листок. Сгребла целую пригоршню мокрых листьев, поднесла их к лицу и понюхала. Потом посмотрела на Бонни, и листья выпали из ее руки. Секунду они обменивались взглядами, стоя на коленях в метре друг от друга. Потом, дрожа, Бонни протянула руку. У нее перехватило дыхание. Ощущение безумия становилось все сильнее. Рука Елены тоже протянулась к ней. Они дотянулись друг до друга, и их пальцы соприкоснулись. Настоящие пальцы. В настоящем мире. Они обе были здесь. Бонни завизжала и бросилась Елене на шею. Минуту она в безумном восторге бешено хлопала по ней ладонями, не веря самой себе. Но Елена была настоящей. Она была мокрой от дождя, она дрожала, и руки Бонни не проходили сквозь ее тело. В волосах у нее застряли обрывки мокрых листьев и песчинки. - Ты здесь, - плача, говорила Бонни. - Я могу тебя потрогать, Елена! А Елена выдохнула ей в ответ: - А я могу потрогать тебя! Я здесь! - Она снова схватила листья. - Я могу потрогать землю! - А я вижу, как ты ее трогаешь! - Они могли бы продолжать так до бесконечности, если бы не Мередит. Она стояла в нескольких шагах, уставившись на них, ее темные глаза расширились, а лицо побелело. Она издала сдавленный звук. - Мередит! - Елена повернулась, протянула к ней руки с прилипшими к ладоням листьями и раскрыла объятия. А Мередит, которая держала себя в руках, когда тело Елены обнаружили в реке, когда Елена, превратившаяся в вампира, возникла у нее в окне, когда Елена в облике ангела появилась на поляне, - стояла молча, и ее колотила дрожь. Она была готова упасть без чувств. - Мередит, она не прозрачная! Ее можно потрогать! Смотри! - Бонни в экстазе опять стала хлопать Елену по спине. Мередит не шевелилась. - Этого не может быть… - прошептала она. - Может! Видишь? Это правда! - Бонни была на грани истерики и сама это понимала, но ей было наплевать. Если уж у кого и было право зайтись в истерике, так это у нее. - Это правда, это правда, - нараспев кричала она. - Мередит, ну иди же сюда и убедись. Мередит, по-прежнему не сводившая глаз с Елены, снова издала сдавленный звук. А потом кинулась к ней одним судорожным движением, дотронулась до ее кожи и убедилась, что ее руки касаются твердой плоти. Она заглянула Елене в лицо. А потом, не в силах сдерживать себя, в голос разрыдалась. Она плакала и не могла остановиться, и ее голова лежала у Елены на плече. Бонни радостно хлопала их обеих ладонями. - Как ты думаешь, может, ей лучше что-нибудь накинуть? - раздался голос, и Бонни, подняв голову, увидела, что Кэролайн невозмутимо стягивает с себя платье. Она стояла в бежевой синтетической сорочке так, словно ходить по лесу в нижнем белье было для нее привычным делом. «Никакого воображения, - снова подумала Бонни, но на этот раз без всякой досады. - Глупо отрицать, что в некоторых ситуациях отсутствие воображения - огромный плюс». Мередит и Бонни через голову натянули на Елену платье. В нем она стала совсем маленькой, мокрой и немножко ненастоящей, как будто отвыкла носить одежду. Но это была хоть какая-то защита от дождя. Потом Елена прошептала: - Стефан. Она повернулась. Он стоял рядом с Дамоном и Мэттом, чуть в стороне от девушек. Он смотрел на нее. Смотрел так, словно не только его дыхание, но и вся его жизнь затаилась в ожидании. Елена встала и сделала навстречу ему неуверенный шаг, потом еще один, потом еще. Тонкая и какая-то неожиданно хрупкая в чужом платье, она, чуть пошатываясь, шла к нему. «Как русалочка, которая впервые учится ходить», - подумала Бонни. Сначала он стоял, не шевелясь, а потом, когда она преодолела половину разделявшего их расстояния, вдруг бросился к ней. Они встретились и в порыве восторга упали в траву, сплелись в объятиях, изо всех сил прижавшись друг к другу. Оба не произнесли ни слова. Наконец Елена чуть отстранилась от Стефана, чтобы получше рассмотреть его, а он, молча глядя на нее, обхватил ее голову ладонями. Елена, громко рассмеявшись от счастья, несколько раз сжала и разжала пальцы, не сводя с них взгляда, а потом запустила их в шевелюру Стефана. Они поцеловались. Бонни без всякого стеснения любовалась ими, чувствуя, что плачет от безумной, опьяняющей радости. У нее саднило горло, но это были не горькие слезы боли - они были сладкими, и, плача, она продолжала улыбаться. Она вся измазалась в грязи, насквозь промокла, но никогда в жизни она еще не была так счастлива. Ей хотелось танцевать, петь, вытворять всякие безумства. Потом Елена оторвалась от Стефана и окинула всех взглядом, и лицо ее было почти таким же светлым, как и тогда, когда она появилась на поляне в облике ангела. Она сияла, как звездочка. «Вот теперь ее уже никто не назовет Снежной Королевой», - подумала Бонни. - Друзья, - сказала Елена. Только одно это слово, но его было достаточно, - этого слова и едва слышного всхлипа, который она издала, протянув к ним руки. Через секунду все окружили ее, все пытались обнять ее одновременно. Даже Кэролайн. - Елена, - начала Кэролайн, - прости меня… - Все в прошлом, - сказала Елена и обняла ее так же радостно, как и всех остальных. Потом она схватила крепкую загорелую руку и быстро прижалась к ней щекой. - Мэтт, - проговорила она, а он улыбался ей, и в его глазах блестели слезы. «Он плачет не потому, что видит Елену в объятиях Стефана, - подумала Бонни. - У него на лице счастье, и только счастье». И тут на маленькую группу упала тень - кто-то встал между ними и лунным светом. Елена подняла глаза и опять протянула руку. - Дамон, - сказала она. Ее лицо светилось такой радостью и любовью, которым невозможно было сопротивляться. «Или, по крайней мере, незачем сопротивляться», - подумала Бонни. Однако Дамон, выступивший вперед, не улыбнулся, а его глаза были такими же, как всегда, бездонными и непроницаемыми. Ни один лучик звездного света, исходивший от Елены, не отразился в них. Стефан посмотрел на него так же бесстрашно, как перед этим смотрел на болезненно яркий золотой свет, исходивший от Елены. А потом, не отводя взгляда, тоже протянул ему руку. Дамон смотрел сверху вниз на них обоих, на их открытые, смелые лица, на их протянутые в молчании руки. Руки, предлагающие дружбу, тепло и доброту. Но ничто не отразилось на его лице; он не сделал ни единого ответного движения. - Ну хватит уже, Дамон, - негромко сказал Мэтт. Бонни кинула на Мэтта быстрый взгляд и увидела, что он пристально разглядывает сумрачное лицо охотника. Не двигаясь с места, Дамон произнес: - Я не такой, как вы. - Ты отличаешься от нас не так сильно, как тебе хочется думать, - сказал Мэтт. - Послушай-ка, - добавил он, и в его голосе появились странные нотки: он словно бы подзадоривал Дамона. - Я знаю, что ты убил мистера Таннера, потому что оборонялся, - ты сам мне об этом сказал. Я знаю, что ты появился в Феллс-Черч вовсе не потому, что тебя вызвала Бонни, - я своими руками разбирал волосы и знаю, что никакой ошибки быть не могло. Ты больше похож на нас, чем хочешь это признать, Дамон. Одного только я не могу понять - почему, Дамон коротко и резко, почти автоматически, ответил: - Меня никто не пригласил! На Бонни нахлынули воспоминания. Вот они с Дамоном стоят у дома Викки, а рядом звучит голос Стефана: «Викки, пригласи меня в дом». Но Дамона никто не приглашал. - А как же тогда туда проник - Уверен, что тут постарался Тайлер, - коротко сказал Дамон. - Тайлер помог Клаусу в обмен на то, что тот научил его, как вступить в права наследства. Он наверняка пригласил Клауса в дом задолго до того, как мы стали там дежурить, - может быть, даже до того, как мы со Стефаном вернулись в Феллс-Черч. Клаус хорошо подготовился. Той ночью он оказался в доме и убил девушку быстрее, чем я успел сообразить, что происходит. - А почему ты не позвал Стефана? - спросил Мэтт. В его голосе не было никакого упрека. Это был простой вопрос. - Потому что он все равно ничего не смог бы сделать! Я понял, Бонни услышала холодок в его голосе, а, когда Дамон снова обернулся к Стефану и Елене, его лицо стало суровым. Он словно принял какое-то решение. - Видите? Я не такой, как вы, - сказал он. - Это не имеет значения. - Стефан так и не убрал руку. Не убрала свою и Елена. - И иногда добро действительно побеждает, - негромко, ободряющим голосом сказал Мэтт. - Дамон… - начала Бонни. Медленно, словно против воли, он обернулся к ней. Она вспомнила, как они оба стояли на коленях перед Стефаном, и он выглядел так молодо. Как они были просто Дамоном и Бонни на краю света. Всего на один миг ей показалась, что в черных глазах засветились звезды. Она почувствовала какую-то мешанину чувств - там были и тоска, и недоумение, и страх, и гнев - все вместе. Но потом все стерлось, крепость снова наглухо закрылась, и экстрасенсорное чутье Бонни больше ничего ей не сказало. А черные глаза опять сделались непроницаемыми. Он повернулся к парочке, сидевшей на земле. Потом снял куртку и подошел к Елене сзади и, не дотрагиваясь до нее, набросил куртку ей на плечи. - Сегодня ночью свежо, - сказал он. Он закутал Елену в куртку, и на миг его взгляд встретился со взглядом Стефана. А потом он развернулся и пошел в темноту между дубами. Через секунду Бонни услышала шум крыльев. Стефан и Елена, не говоря ни слова, снова взялись за руки, а золотоволосая голова Елены опустилась Стефану на плечо. Взгляд зеленых глаз Стефана в последний раз обратился поверх ее головы туда, где исчез в ночи его брат. Бонни тряхнула головой, чувствуя, что у нее стоит ком в горле, и тут почувствовала чье-то прикосновение; подняв глаза, она увидела перед собой Мэтта, и комок сразу же исчез. Промокший до нитки, весь в кусочках мха и папоротника, Мэтт все равно был прекрасен. Она улыбнулась и ощутила, как к ней возвращается чувство радостного удивления. Безумный, бешеный восторг охватил ее, когда она вспомнила все, что произошло этой ночью. Мередит и Кэролайн тоже улыбались, и Бонни импульсивно сжала руку Мэтта и закружила его в танце. Прямо посреди поляны они подбрасывали в воздух листья, и кружились, и смеялись. Они были живыми, они были юными, и сегодня была ночь накануне солнцестояния. - Ты ведь хотела, чтобы мы опять собрались все вместе! - крикнула Бонни Кэролайн и вовлекла ошарашенную девушку в танец. Мередит, забыв о чувстве собственного достоинства, присоединилась к ним. И долго еще на поляне царило одно лишь веселье. [1] Жорж Сера - французский художник-постимпрессионист. [2] Дочери американской революции (с 1890 года) - американская организация, членами которой могут стать только женщины - потомки участников Войны за независимость. [3] Гервасий Тильберийский (ок. 1150 - ок. 1228) - английский юрист и писатель, автор книги «Императорские досуги», представляющей свод географических и исторических материалов, а также мифов, легенд и анекдотов. [4] Первая строчка из стихотворения американского поэта Теодора Ретке (1908-1963) «Я знал женщину». [5] Строчки из стихотворения английского писателя Редьярда Киплинга (1865-1936) «Вампир» (цитируется в переводе К. Симонова). [6] Строчка из стихотворения английского поэта Альфреда Хаусмана (1859-1936) «Пробуждение» (цитируется в переводе В. Широкова). [7] Строчка из стихотворения английского поэта Уистена Хью Одена (1907-1973) «Однажды вечером». [8] Квотерстафф - средневековое оружие английских крестьян, боевой шест величиной около двух метров. [9] Робин Гуд - благородный разбойник, герой средневековых английских баллад; малютка Джон - верзила, главный помощник Робина Гуда. [10] Лимбо - танец, возникший на островах Карибского залива и состоящий в том, что танцор, сильно наклоняясь назад, проходит под специально установленной перекладиной. |
|
|