"Лирика" - читать интересную книгу автора (Пессоа Фернандо)

"Спать! Забыв минуты и часы..." Перевод Е. Витковского  

Спать! Забыв минуты и часы, Облако плывет в небесной сини. Волосы неведомой богини В две прозрачных заплелись косы. Но затишья миги нелегки: Снидут, сгинут - словно передумав. Лабиринты сна, блужданье шумов, Доброты отжившие зрачки. О счастливый миг небытия! Радость или боль? К оцепененью Жизнь потянется обманной тенью С ней могу и не считаться я. Я ли это? Как постичь во сне, На которые заброшен круги? В смутном и томительном досуге, Кажется, черед растаять мне. Сохнет мысль, как летние ручьи. Будто веер, жизнь моя закрыта. Вот - цветы, но где для них защита? Быстро вянут все цветы мои. Неосознаваемая страсть Не желать... запутанные тропки, Что ведут от жизни прочь, за скобки..