"Гайдамаки" - читать интересную книгу автора (Мушкетик Юрий Михайлович)

Посіяли гайдамаки в Україні жито… Т. Г. Шевченко

СЛОВАРЬ НЕПОНЯТНЫХ СЛОВ

Ага — старшина, начальник у татар, турок.

Адверсор — противник.

Аир — болотное растение.

Альтембас — род парчи.

Аргатал — работник, наемник.

Байдак — большое речное судно.

Бакун — сорт табака.

Бокун — отгороженное место в церкви для старшины.

Ваган — продолговатая деревянная миска для еды, вроде деревянного корытца.

Волока — завязка.

Войт — сельский староста.

Гайдук — солдат надворной стражи.

Гало — круглый стеклянный шар, который служил утюгом.

Гельда — укрепление в центре города.

Гузырь — место, где завязывается мешок.

Джура — казацкий слуга-товарищ, оруженосец в походах и битвах.

Диссидент — раскольник, отступник.

Довбешка — молоток деревянный, ступа.

Довбиш — литаврщик.

Дойда — охотничья собака.

Дука — богатей.

Дуля — кукиш.

Дядина — жена дяди.

Жлукто — род кадки, выдолбленной из цельного дерева для бучения белья, полотна.

3апаска — женская одежда, кусок шерстяной ткани, заменяющий юбку.

Зимовник — селение; зимнее жилище запорожца за пределами Сечи.

Золотарь — золотых дел мастер, ювелир.

Инсигатор — церковный титул в католической церкви.

Кавун — арбуз.

Кадовб — плетенная из соломы большая кадка для зерна.

Каймакан — начальник санджака (округа) у татар.

Канчук — плеть, кнут.

Карбованец — рубль.

Карнавка — кружка для сбора церковных денег.

Кашник — горшок для каши.

Кирея — длинная суконная одежда, подобие плата.

«На кирею встать» — казацкая дуэль с близкого расстояния — на концах разостланной киреи.

Китайка — ткань

Клейноды — атрибуты власти, регалии.

Ключ — несколько деревень или хуторов, составляющих одну общину или одно имение

Кобеняк — род мужской верхней одежды типа бурки, с капюшоном.

Кош — Запорожская Сечь.

Копа — 50 копеек

Куль — вымолоченный сноп.

Лайдак — ругательство: мерзавец, подлец, негодяй, прохвост, прощелыга.

Луг («Казак из Луга».) — Луг, Великий Луг — так называлась у Запорожцев низменность по левой стороне Днепра ниже острова Хортицы

Макотра — большой глиняный горшок для хранения муки, масла.

Макуха — жмыхи, выжимки; избой.

Малый Воз — созвездие Малой Медведицы.

Налыгач — веревка, связывающая рога волу или корове.

Низовик — казак, выходец из низовья; запорожский казак с низовьев Днепра.

Нукер — телохранитель.

Официал — служащий.

Очипок — головной убор замужней женщины, вроде чепца.

Паланка — небольшое укрепление, обнесенное частоколом.

Палисад — забор, ограда из тычин; военный палисад состоит из сплошного частокола.

Панщина — барщина.

Пернач — булава, в которой вместо шара ряд металлических дощечек, расположенных вокруг стержня (называющихся перами); знак власти полковника.

Плав — небольшой островок, образовавшийся из камыша и других растений.

Плахта — женская одежда вместо юбки: кусок толстой шерстяной ткани в виде длинного четвероугольника, сшивается с другим таким же куском; на половине плахта перегибается и обертывается вокруг талии.

Посполитый — крестьянин

Пригребица — вход в помещение гончарни, передняя часть погреба; свод под ступеньками.

«Пугу! Пугу!» — «Казак из Луга» — казацкий пароль

Пьятро — полки у горшечника, на которые ставится готовая посуда.

Реент — регент.

Ретрашемент — земляные укрепления.

Рядно — толстая пеньковая ткань, род плотной и толстой дерюги, род простыни или одеяла из такой ткани.

Семак — семь копеек.

Сенатус консилиум — заседание Сената.

Ситняг — болотное растение

«Строго горлом» — покарать на смерть.

Титарь — ктитор, церковный староста.

Тузулук — уха, соляной раствор для рыбы.

Универсал — послание короля сейму в старой Польше.

Фигура — сооружение из 20 бочек, поставленных одна на другую.

Хоругвь — известный отряд войск; знамя.

Червонная Русь — так называли Галицию в старину.

Шеляг — старинная мелкая монета.

Ясырь — добыча, состоящая из пленных.

Ятка — балаган, палатка на базаре, на ярмарке.