"Тревожная служба. Сборник рассказов" - читать интересную книгу автораХристиан Пех ВРЕМЯ СБОРА ВИШНИЦайлерт ладонью вытер пот со лба. Цепочка молодых парней тянулась вверх по лестнице на самый последний этаж. Цайлерту хотелось опереться о перила лестницы, но люди в форменной одежде, сновавшие вниз и вверх, могли бы упрекнуть его за это. Конечно, упрекнул бы не каждый. Например, вон тот богатырь сам иногда устало прислонялся к перилам и задумчиво смотрел на стертые ступени лестницы. Или вон тот парень с физиономией киногероя, губы которого то и дело шевелились, будто он распевал про себя душещипательный романс. Внимание Цайлерта привлек еще один военнослужащий с широкой повязкой на голове. Лицо этого парня казалось усталым. «Этот, наверное, будет покрикивать, попади я под его начало», — предположил Цайлерт и представил себе парня с забинтованной головой этаким ухарем. Цайлерт даже подумал, что тот, наверное, получил ранение в пьяной драке. «А ну-ка, сними повязку, — злорадно ухмыльнулся про себя Цайлерт, — и покажи нам, какой шрам оставила пивная бутылка, стукнувшая по твоей пьяной голове. — Но тут же оборвал себя: — Что за глупость! Я слишком далеко зашел... Никто, конечно, не сделал бы мне замечания, если б я оперся на перила». Но он ни в коем случае не хотел, чтобы его в чем-то упрекнули. Как говаривал его отец: «Достаточно лишь раз упасть в глазах общества, чтобы потом всегда иметь неприятности!» Впрочем, уже не было необходимости опираться на перила: он очутился на верхнем этаже. — Теперь вы солдат, — произнес кто-то. — Да, — ответил Цайлерт. Военнослужащий с перевязанной головой заметил: — Нужно отвечать «Так точно, товарищ унтер-офицер». Цайлерт хотел сострить по этому поводу, но лишь молча кивнул: ведь он находился на службе. На Цайлерта градом посыпались предметы снаряжения, некоторые из них оказались неимоверно тяжелыми. Тут же ему протянули список, вернее, не список, а целую книгу, где ему предстояло расписаться. Он в спешке нацарапал в многочисленных графах корявую букву «Ц» с причудливо изогнутым росчерком. Теперь перед ним встала проблема транспортировки всего полученного имущества. Цайлерт, недолго думая, надел на себя все, что можно было надеть, натянул шинель, на ремень нацепил самые разные предметы, которые бог знает как назывались и для чего предназначались, и туго подпоясался. Остаток снаряжения — все, что не уместилось на нем, — пришлось взять в обе руки. Этот маскарад развеселил Цайлерта, и он улыбнулся. Громко топая, он сбежал вниз но лестнице и с облегчением заметил, что очередь исчезла. Он вытер пот со лба и успокоился. На втором этаже «крепости» (так называли казарму унтер-офицеры) Цайлерт пересек длинный вестибюль, вошел в спальное помещение и бросил весь свой груз в угловой узкий шкаф. Затем сел на койку, под которой стоял его чемодан. Когда с верхнего этажа вернулись все обитатели этой комнаты, Цайлерт крикнул, четко разделяя слога, как будто выступал на митинге: — Това-ри-щи! — И привлек к себе внимание, — Итак, товарищи солдаты!.. — Цайлерт сделал паузу и продолжал: — Впрочем, мы еще не познакомились друг с другом. Меня зовут Вернер Цайлерт. Обидных прозвищ и ласкательных имен не имею, но это ничего не значит: вы можете исправить это упущение. Солдаты заулыбались и назвали свои фамилии. — Вот и представились друг другу, — сказал кто-то. И все же, хотя парни и развеселились немного, настроение у них вовсе не было праздничным от того, что они перешагнули порог казармы. Потом слово взял маленький слесарь-инструментальщик. У него была на редкость странная фамилия. Услышав ее, многие прыскали в кулак. Да, далеко не каждый мог похвастаться фамилией Хюндхен[9]. Однако Хюндхен, видимо, умел произвести впечатление на публику. — Люди, — сказал он, и это была потрясающая новость, — унтер-офицер с перевязанной головой будет нашим начальником. Это точно. Цайлерта это почему-то испугало, а почему — он и сам толком не мог бы объяснить. «Надо же, именно тот самый, — подумал он. — Но ничего, я полажу со своим командиром отделения, найду к нему подход...» И все же что-то не давало покоя Цайлерту. В памяти всплывало чье-то лицо. Он нервно почесал затылок. Не может быть! Но нет, он не ошибся. Унтер-офицер с повязкой на голове был похож на его старого школьного товарища. Они учились тогда в седьмом классе. Мать этого мальчика ушла от мужа, который превратил ее жизнь в ад, и переехала с сыном в город. Паренек после этого лишь один раз появлялся в деревне. Это было время сбора вишни. Он до отказа набил себе брюхо вишнями и вернулся в город. А спустя полгода отец паренька рассказывал, будто этот паршивец удрал на Запад, перелез через проволочные заграждения и удрал. Там, у реки Верра. Некоторые не верили отцу, но, что произошло на самом деле, никто толком не знал. Нет, Цайлерт не ошибся. Это — Ларендт, Ларендт из Мюленталя. Солдаты из комнаты два-ноль-два распихали горы предметов одежды и снаряжения по шкафам и тумбочкам и теперь копались в них, безуспешно стараясь навести порядок, хоть мало-мальски похожий на военный. Никто не заметил, как появился командир отделения. Остановившись в дверях, он рассматривал своих солдат. Цайлерт, случайно обернувшись, заметил ослепительно белую повязку и тихо прошептал: — Внимание! Унтер-офицер поздоровался с новичками. — Можно сказать, вы дали мне повод похвалить вас, — услышал Цайлерт и понял, что эти слова, сказанные с легкой иронией, относятся к нему. — Только «Внимание!» нужно говорить громко, когда старший начальник входит в комнату. Так требует устав. И вы это, можно сказать, уже хорошо знаете. Военная наука не такая уж сложная, как кажется. «Смотри, как он себя держит. Тоже мне начальство», — неприязненно подумал Цайлерт. А унтер-офицер, слегка улыбнувшись, сказал: — Я был у врача, и мне пришлось попросить другого товарища позаботиться о вас. — Затем вышел на середину комнаты и произнес: — А теперь представляюсь вам официально. Я назначен командиром вашего отделения. Моя фамилия Ларендт. И, как бы извиняясь за опоздание, хотя и по уважительной причине, унтер-офицер объявил, что сейчас наглядно покажет, как нужно укладывать в шкафу снаряжение и одежду, и выбрал для этого шкафчик Хюндхена. «Подумать только, Ларендт — мой начальник! — размышлял Цайлерт. — Теперь я пропал. Мне такое и в голову не могло прийти». Вечером Цайлерт узнал, где комната командира отделения. Прежде чем отправиться к нему, Цайлерт еще раз подумал, правильное ли решение он принял. Нет, все правильно, сомнений быть не может. Ларендт писал. Он закончил предложение, поставил точку и взглянул на вошедшего. Цайлерт тихо произнес: — Лари! В наступившей тишине стало слышно, как тикают стенные часы. Через открытое окно со двора доносились слова команды. — Вернер! Ты?! — вскричал Ларендт. — Где только были мои глаза сегодня? Какой я глупец! Как я рад, что мы встретились! А ты? Правильно говорят: мир тесен! А как жизнь в нашем маленьком родном городке Мюлентале? Помнишь время сбора вишни? Я мечтаю побывать как-нибудь там. Люблю, когда вишневые деревья усыпаны ягодами! — Мне хотелось бы поговорить с унтер-офицером Ларендтом, и только с ним, — сухо сказал Цайлерт. — Я хотел доложить, что прошу перевести меня в другое отделение. Я слышал, что это разрешают. — Ты что, серьезно? — удивился Ларендт. — Да. И пойми меня, пожалуйста, правильно. — Я тебя совершенно не понимаю, — ответил Ларендт. — Послушай, старик... — начал он снова и вдруг замолчал. И опять стало слышно, как тикают стенные часы. Через открытые окна доносились слова команд «Смир-но-о!», «Кру-гом!». Цайлерт повернулся и вышел из комнаты. Колени у него слегка дрожали. Прислонившись к стене, он постоял немного, а потом бросился богом в свою комнату. «Это не делает тебе чести, — упрекал он себя. — Ведь дома в ящике твоего письменного стола лежит тетрадь для сочинений ученика двенадцатого «Б» класса Вернера Цайлерта. И в ней есть фраза, жирно подчеркнутая карандашом учителя словесности: «Жить — это значит преодолевать трудности, никогда не избегать их, никогда не отступать перед ними». А на полях примечание учителя: «Очень правильно!» Эту фразу учитель прочитал вслух всему классу я сказал: «Цайлерт, вы идете правильным путем. Желаю вам удачи!..» Случай с Ларендтом, как самокритично констатировал Цайлерт, отнюдь не укладывался в эту схему. В тот же вечер — гораздо быстрее, чем рассчитывал Цайлерт, — его перевели из отделения Ларендта. Вместе с ним был переведен и Хюндхен. Им обоим предписывалось пройти курс специального обучения. Они оказались в отделении того самого богатыря, на которого Цайлерт обратил внимание на лестнице. Командира отделения звали Вомме, он производил впечатление добродушного человека. — Добрый вечер, бойцы! — обратился он к ним. Его грубый голос звучал грозно, но Вомме действительно был добродушным и спокойным человеком, как и многие сильные люди. — Итак, вы прибыли из отделения этого парня в белом тюрбане. Бог мой, из-за марли, которой обмотана его башка, никакая фуражка не налезает ему на голову. Конечно, над этим грех шутить, как всегда говаривала моя бабушка, но бывают случаи... Вот ваша комната, а это — ваши койки. Познакомьтесь с другими солдатами. — Все это очень интересно, — сказал Цайлерт. — А что случилось с Ларендтом? Вы ведь знаете. Расскажите нам, пожалуйста! — Нет, нет, — ответил Вомме, — я ничего не знаю, ничего об этом не ведаю. Я знаю только, что до недавнего времени он служил на границе командиром отделения и только на прошлой неделе его перевели в наше учебное подразделение. Он явился к нам уже в белом тюрбане. Цайлерт подошел к окну и впервые взглянул на город сверху. Все города в ночное время казались ему прекрасными. И он был рад, что казарма располагалась в этой части «крепости»: отсюда открывался чудесный вид. «Может, — подумал Цайлерт, — мне и не стоило говорить с Ларендтом. Судя по всему, решение о моем переводе было принято еще до моего разговора с ним. Меня, видимо, с самого начала определили в отделение Вомме. Если б я не пошел к Ларендту, сейчас бы меня не мучала совесть, что я отступил перед трудностями, заранее капитулировал перед ними. И мне не пришлось бы упрекать себя в нетактичности по отношению к Лари...» На следующий день, явившись с обеда, Хюндхен принес новость: — Я слышал, будто твой Лари скоро уезжает в отпуск. Получил его за особые заслуги! — Отпуск? — переспросил Цайлерт. — «За особые заслуги»? — И рассмеялся: — Отпуск за особые заслуги! Это интересно... — Он смеялся громким, деланным смехом. — Хюндхен! Ты молодец! Отпуск за особые заслуги! Ну что ж, можно и так назвать. После обеда был назначен смотр. — Начистите как следует сапоги и соскоблите ваши хилые усы! — приказал Вомме. — Иначе вы не понравитесь командиру полка, а он хочет убедиться, что вы выглядите как солдаты. Все послушались совета и были уверены в том, что подполковник ни в чем не сможет их упрекнуть. Но на смотре все оказалось иначе, чем они ожидали. Подполковник принял рапорт командира роты, поздоровался с личным составом и затем скомандовал: — Унтер-офицер Ларендт! Три шага вперед! Цайлерт обернулся и прошептал: — Что-то будет... — А потом громко выдохнул: — Сейчас. Хюндхен, стоявший впереди него, тем же тоном повторил: — Сейчас. Ларендт вышел из строя и четко сделал три шага. Подошвы его сапог громко простучали по асфальту. Вся его фигура раскачивалась в такт шагам, и фуражка, неплотно сидевшая на голове из-за толстой марлевой повязки, готова была вот-вот слететь. Командир полка стал говорить о классовой борьбе но ту сторону границы, о том, что с радостью выражает благодарность перед всем строем пограничнику, который показал себя в этой борьбе с самой лучшей стороны. — От лица службы благодарю унтер-офицера Ларендта и приказываю занести его в Книгу почета нашей части. Разрешаю ему пять суток внеочередного отпуска за особые заслуги. Цайлерт уставился на сапоги впереди стоящего, а в ушах его все еще звучала фраза: «... показал себя в этой борьбе с самой лучшей стороны». Лари показал себя с самой лучшей стороны! А почему бы и нет? Правда, в школе Лари отличался тем, что списывал у товарищей. В этом деле ему, можно сказать, удалось достичь совершенства... Цайлерт проклинал случай, который вновь свел его с Ларендтом. Встреча с ним вывела Цайлерта из равновесия, он потерял уверенность в себе. И Цайлерт знал причину этой неуверенности: он не верил, что его земляк, его бывший школьный товарищ Ларендт, изменился в лучшую сторону и стал, так сказать, положительным героем... Было объявлено, что скоро состоится первое политзанятие с новобранцами. «Оно будет интересным, — пообещал командир взвода, — на него приглашен гость». И случилось то, чего Цайлерт в душе опасался. Вместе с командиром взвода в комнату для занятий вошел Ларендт. «Не подам виду, что знаю его, — подумал Цайлерт. — Он сейчас, конечно, чувствует себя героем, улыбается как герой и вышагивает как герой. Только повязка ему как-то не к лицу, портит впечатление. Совсем ни к чему». Когда Ларендту предоставили слово, он начал рассказывать о жизни на границе, о противнике, о трудной службе пограничника. О своем поступке он не стал распространяться, сказав, что ничего особенно не совершил, что на его месте так поступил бы каждый. Это немало удивило Цайлерта. Согнувшись на скамейке, он не отрывал глаз от затейливых узоров на древесине стола, покрытого светлым лаком. Кстати, скамьи и столы в комнате напоминали те, что стояли в классе, когда много лет назад они учились вместе с Ларендтом. А теперь Ларендт стоял подтянутый, уверенный в себе и говорил так, как говорили их старые учителя в Мюлентале. И сейчас он пришел не к Цайлерту, как приходил когда-то в Мюлентале и просил: «Помоги, старик, сделать уроки, разбери несколько предложений и набросай пару тезисов...» Он теперь пришел к новобранцам, чтобы выступить перед ними. В перерыве Ларендт и командир взвода отошли в сторону и завели разговор. Цайлерт стоял у окна недалеко от них. До него донеслись обрывки фраз: «...В трактире... на обратном пути... подозрительный шорох... силуэт какого-то человека с велосипедом... драка... неизвестный убежал в тыл...» «Ну и что же? — позлорадствовал Цайлерт. — Так где же героический поступок? Никакого геройства и нет». И Цайлерт подумал, что теперь ему понятно, почему Ларендт скромничает: нарушитель-то убежал от него. Что же было на самом деле? А было вот как... Ларендт, получив увольнительную, после построения распрощался с товарищами по роте и отправился в трактир пограничной деревни: ему хотелось попрощаться и с деревенскими жителями, с которыми сдружился за год службы. В трактире «У белого петуха» орал модные песенки магнитофон. Песенки звучали одни и те же. Их уже выучили наизусть и знали, в каком порядке они записаны на пленке. Каждый раз, когда слащавый низкий голос начинал: «Вся в белом...», Ларендт приглашал кого-нибудь из девушек на прощальный танец — одну за другой, по очереди, никому не отдавая предпочтения. «Вся в белом, с букетом цветов, так выглядишь ты в моих сладких мечтах...» Трогательно, не правда ли? Наверное, не одна девушка в своей тихой комнатке прольет слезу после его отъезда. Ты заслужил это, Ларендт. Тоже трогательно! А девушки говорили на прощание: «Пиши нам!» Им нравился Ларендт. Все они добивались его внимания, но он не выбрал ни одну из них. «Он, наверное, уже занят, очень жаль» — так думали они. — Ну как тебе понравилось здесь? — с профессиональной приветливостью спросил его хозяин трактира. — Что могу сказать? Были для меня здесь и прекрасные дни, были и трудные. Но даже и трудные теперь кажутся прекрасными. Честно говоря, ваши места я никогда не забуду. — Браво! За такой ответ ставлю всем по кружке пива! — вскричал хозяин. — Ему здесь понравилось. Браво! Хозяин трактира «У белого петуха» ставит всем присутствующим по кружке пива. — Благодарю за честь, но зачем вводить тебя в расход? — пытался протестовать Ларендт. — Да сегодня мне И не хочется много пить. Но хозяин уже наполнил кружки и пошел с подносом по трактиру. — Прозит! Прозит![10] — говорил он каждому, а дойдя до Ларендта, остановился и обратился к нему со следующими словами: — Послушай, Ларендт, вы, пограничники, наверное, иногда задаете себе вопрос, почему вы здесь торчите на границе. В любое время дня и ночи, в самую собачью погоду. Потому, что вы находитесь в соприкосновении с противником? Странное дело — соприкосновение с противником, которого нет! — Да, здесь спокойный участок, — ответил Ларендт, — и, может быть, как раз потому, что мы торчим на границе. Прозит! Трактирщик ответил: — Год назад ты бы ответил по-другому! Растешь, черт побери! — Что ты имеешь в виду? — Да нет, ничего... Прозит! Днем командир роты сетовал: — Только вырастишь людей, как их сразу забирают. Ну, ничего, Ларендт. Желаю вам всего наилучшего. Воспитывайте молодых солдат, готовьте из них сознательных бойцов. «Высокопарные слова, — подумал Ларендт, — но, по сути дела, правильные». Снова зазвучала мелодия «Вся в белом, с букетом цветов...», и Ларендт повел очередную девушку на танцевальную площадку. Потом он расплатился с трактирщиком, выпил до половины кружку пива и поднялся: — До свидания! Желаю всем счастья! Спустившись по лестнице, Ларендт постоял немного на деревенской улице. Дул теплый ветерок. Пахло свежескошенной травой. Начинался сенокос. Каждая ночь не походила на другую, и каждая из них была по-своему интересна. Пограничник, как никто, это прекрасно знал. Не одну ночь провел он без сна, сливаясь с нею, растворяясь в ней. И каждая ночь имела свои особенности. Как бы он назвал сегодняшнюю ночь? Пожалуй, ночью скошенной травы. «Нужно было бы проводить девушек домой, — подумал Ларендт. — Хотя бы одну, все равно какую...» Но он сегодня выпил немного лишнего. Что за странная мысль пришла ему в голову: ночь скошенной травы? «Нет, я сделал все правильно, — успокоил себя Ларендт. — Встал, расплатился и вовремя ушел. Надо успеть в часть к сроку, указанному в увольнительной. Скоро отпуск, тогда и нагуляюсь». Деревня осталась позади. До расположения роты было километра два. Как хорошо, что вдоль дороги растут деревья... Идешь и пересчитываешь их. Все-таки какое-то развлечение, а то можно со скуки умереть... По пути Ларендт время от времени останавливался. Это уже вошло у него в привычку. Он останавливался и прислушивался, как делал это всегда, когда нес службу на границе. И вдруг ему почудился какой-то шорох, даже какое-то металлическое позвякивание. «Черт возьми! — подумал он. — Уж не лишняя ли кружка пива трактирщика хочет сыграть со мной злую шутку?..» Но вот Ларендт совершенно отчетливо услышал металлический звук. Нет, это не ошибка, хотя Ларендт очень хотел бы, чтобы все это ему лишь померещилось. И тут он увидел на лугу силуэт человека, который вел велосипед. — Стой! — крикнул Ларендт и побежал к нему. Некогда было обдумывать свои действия. «Догнать! Задержать!» — только эта мысль владела им. Человек быстро вскочил на велосипед, но, прежде чем он успел нажать на педали, Ларендт догнал его и сбросил на землю. И больше ничего не помнил. Когда Ларендт очнулся, то почувствовал, что лежит на сырой траве. Его рука судорожно сжимала руль велосипеда. Он не знал, сколько времени провалялся здесь; не знал, что на его голове зияла большая рана, не знал, куда делся человек, которого он пытался задержать. Ларендт с трудом поднялся и, пошатываясь, сделал несколько шагов. Выбравшись на дорогу, обнаружил, что на нем нет фуражки. Возвращаться и искать? Глупая мысль! Нужно как можно быстрее попасть в роту. Нужно поднять тревогу. Может, время еще не совсем упущено и этого подозрительного типа смогут задержать. Эта мысль придала Ларендту силы. Он перешел с шага на бег, стараясь бежать все быстрее. Но вдруг он почувствовал сильное головокружение. В чем же дело? Может, голова кружится от лишней кружки пива? А может, из-за того, что бандит крепко стукнул его по голове? Наверное, из-за того и из-за другого. Но теперь все равно. «Я должен, должен во что бы то ни стало добраться до роты», — твердил про себя Ларендт. Недалеко от казармы он наткнулся на пограничный патруль. — Кто-то меня ударил... Старший патруля заметил: — Наверное, получил по заслугам. Что это тебе вздумалось в последний день затевать в деревне драку?.. — и тут же испуганно осекся, так как в слабых утренних сумерках увидел большую рану на голове Ларендта. Не замечая удивленных взглядов, устремленных на него, Ларендт с трудом разжал губы: — Этот тип пробирался к границе. — Сейчас же объявим тревогу... Ты дойдешь до казармы? Ларендт кивнул, а патрульные торопливо зашагали к границе. — Мы ждем вас, унтер-офицер Ларендт! Ждем даже без головного убора! — насмешливо-дружелюбным тоном встретил его дежурный офицер. Ларендт ответил не сразу, а офицер продолжал: — Сейчас четыре часа. Вы явились с опозданием на два часа. Это пахнет серьезными последствиями для вас. Надеюсь, вам понятно? — Товарищ младший лейтенант, там нарушитель... Нужно... Нужно объявить тревогу... — еле шевеля языком, запинаясь, вымолвил Ларендт. — Как это было? — тревожно спросил младший лейтенант. — Я вышел из трактира около двенадцати... Сразу за деревней увидел человека... Он вел велосипед по лугу... — Ларендт с трудом досказал, как все случилось. Дежурный офицер бросился в караульное помещение. — Вызовите санитара! — приказал он дежурному унтер-офицеру. — Поднимите дежурное подразделение и откройте оружейный склад. Младший лейтенант схватил телефонную трубку: — Докладывает младший лейтенант Рерюк. Товарищ майор, происшествие... По лестнице, громко зевая, спустился санитар. Закатывая рукава пижамы, он спросил: — Пивная бутылка или кастет? — Не знаю, — ответил Ларендт. — Какой-то бандит... Санитар стал перевязывать рану. В это время Ларендт услышал, как по лестнице быстро застучали каблуки солдат из дежурного подразделения. Перестук отдался в его голове тупой болью. — Тебе повезло, — проговорил санитар. — Заживет. — Целый год ничего не случалось, — сказал Ларендт. — И нужно же, чтобы именно в последний момент появился... Ой, не стягивай повязку так сильно!.. Появился этот бандит... Ну хватит тебе, не дави так. Распахнулась дверь. — Ларендт, — строго сказал майор, — вы доставили немало хлопот. Буду рад, если мне не придется отказаться от тех слов, которые я сказал в ваш адрес вчера. Я вас похвалил, Ларендт, и на это были основания... — Товарищ майор, — совсем не по-уставному перебил командира Ларендт, — извините. Но велосипед... Там, на лугу, лежит велосипед, который бросил нарушитель!.. Командир роты вышел. Санитар собрал свои инструменты и уложил их в шкаф. — Будь здоров, Ларендт! — сказал санитар ему на прощание. — Всего тебе хорошего, и не будь очень строгим с новыми бойцами! Оставшись один, Ларендт начал клевать носом. Он стряхнул сонливость и попытался представить себе, как его встретят в учебном полку, но это ему не удалось. Он выглянул в окно. Перед казармой был разбит цветник. Чтобы как-то отвлечься, Ларендт стал считать распустившиеся цветы, но сбился со счета. Вскоре во двор казармы въехала автомашина учебного полка. «Это за мной», — понял Ларендт и почувствовал какое-то облегчение. Перед тем как уехать из расположения роты, он узнал, что на поиски нарушителя отправилось дежурное подразделение, но пока не добилось никаких результатов. Не помогли ни найденный велосипед, ни обнаруженный след. Сидя в машине, Ларендт горько упрекал себя. Конечно, это он виноват в том, что допустил нарушение границы. Ведь прошло четыре, пять, нет, уже шесть часов с момента происшествия. А за шесть часов даже ползком можно преодолеть не один километр, а быстрым шагом уйдешь хоть на край света. Ларендт попытался шутить, но от этого ему не стало легче. Нет, сейчас ему было не до шуток. Нарушение границы — дело серьезное. Может, найдутся все-таки смягчающие вину обстоятельства? В первые дни в учебном полку Ларендту было очень тяжело. К счастью, навалилось много дел: нужно было оборудовать казармы к приему пополнения, подготовить конспекты для занятий, изучить наставления и инструкции. Все это отвлекало Ларендта от грустных мыслей и притупляло гнетущее чувство неизвестности. Немало времени уходило и на регулярное посещение медчасти: рана требовала серьезного лечения. Через три дня пришла долгожданная весть, которая сняла камень с души Ларендта. Новый командир роты сообщил ему, что нарушитель задержан на участке соседней заставы. После столкновения с Ларендтом бандит бежал в тыл, а потом снова попытался пробраться к границе уже в другом месте. Командир роты сказал также, что с Ларендтом еще будут подробно говорить о случившемся. Вскоре появился сотрудник еженедельной газеты «Народная армия». Он передал приветы от майора и от всех солдат роты, в которой раньше служил Ларендт, подробно обо всем расспросил. О Ларендте появился очерк в газете. Потом прибыли новобранцы, и Ларендта, который к тому времени был поощрен внеочередным отпуском, пригласили выступить перед ними на политзанятиях... — Я расскажу вам о жизни на границе, — начал Ларендт, — о противнике, который противостоит нам, о нелегкой, напряженной службе. Так начал свой рассказ Ларендт. Цайлерт сначала опасался, что Ларендт, как прежде, будет заикаться, путаться, но тот оказался на высоте... Вернер вышел в коридор. Ларендт направился прямо к нему. Избежать встречи было нельзя, да Цайлерту теперь почему-то и расхотелось уклоняться от встречи. — Тебя нужно поздравить, — сказал он и крепко пожал руку Лари. — Спасибо, Вернер, — ответил Ларендт. — Знаешь, я все еще чувствую себя как-то неловко. В общем-то, я должен благодарить случай, что этого типа поймали. Ведь я тогда выпил немного лишнего, видимо, поэтому бандит сумел уйти от меня. — Ларендт улыбнулся и продолжал: — Как только снимут повязку, поеду домой. В Мюлентале скоро опять наступит время сбора вишни. Не махнуть ли нам туда вместе? « Давай! — ответил Цайлерт. |
||
|