"Солнце взойдёт" - читать интересную книгу автора (Холт Том)ШЕСТЬВысоко над пиками Голубых Гор эскортируемое солнце завершило свой маневр, выровняло курс и начало двигаться к западу. Внизу, на земле, все поселяне, за исключением одного, взметнули вверх свои шапки и разразились аплодисментами. — Ну и ну, — произнес Ари, старик-кузнец. — Не каждый день доводится увидеть подобное. Остальные поселяне замолчали. Даже по их стандартам простодушной прямоты старик Ари выступал время от времени с прямо-таки ослиными замечаниями. Однако он ковал первоклассные подковы, так что, в общем-то, остальное было неважно. — Будет что порассказать внукам, а, Бьорн? — подхватил Густав, опуская осколок закопченного стекла, через который предусмотрительно наблюдал за происходящим. — Впечатляюще. Бьорн ничего не ответил. Он прилаживал к топору новую рукоятку, поскольку старая сломалась в припадке раздражения, охватившем его незадолго до этого. Бьорн расходовал больше топорищ, чем все остальные поселяне вместе взятые. — Я никогда не устаю удивляться, — продолжал Густав, выбивая свою незатейливую кукурузную трубку о подошву ботинка и набивая ее табаком, — бесконечному разнообразию Промысла Господня и его потрясающему… — А я вот иногда устаю, — прервал его Бьорн. — Если тебе больше нечего делать, кроме как стоять тут и блеять, передай мне лучше рашпиль. Дьявольски свилеватая зараза этот гикори. Густав протянул ему рашпиль. — Однако, — сказал он, — шестьдесят семь лет живу я на этом свете и ни разу еще не видел ничего подобного. Ни единого разу за всю свою… — Ну а я видел. Доброе продубленное непогодой морщинистое лицо Густава сложилось в непривычную для него озадаченную мину. — Ты видел? — переспросил он. — Ну да. Больше раз, чем ты обедал. Подай мне клин. Да не этот, вон тот, маленький. — Это совершенно удивительно, сосед Бьорн, — произнес Густав голосом, абсолютно лишенным недоверия. — Я и то не видел, а ведь я гораздо старше тебя. Бьорн встал и трижды стукнул топорищем о землю, насаживая на него топор. На третий раз толстую рукоять пересекла длинная трещина. Он выругался, переломил топорище через колено и потянулся за коловоротом. — Ты должен быть осторожнее, — сказал Густав. — Ты можешь повредить себе колено, если будешь делать такие вещи. Бьорн неприятно рассмеялся. — Это вряд ли. «Вот, — не мог не отметить Густав, — типичный разговор с молодым Бьорном. Странно, а ведь он кажется вполне хорошим парнем. Возможно, его жизнь складывалась не очень удачно до того, как он пришел к нам в деревню». — А ты уверен, что тебе доводилось видеть что-нибудь похожее на… — Густав указал на солнце. Бьорн кивнул. — Конечно, — сказал он. — Я ведь работал у них. Джейн резко обернулась; зубная щетка все еще торчала у нее во рту. — Послушайте… — начала она. Незнакомец сделал извиняющийся жест. — Простите, — сказал он, — я как-то не подумал. Я мог бы заглянуть попозже, если… Джейн взглянула на него. Да, в нем было что-то, что подсказывало ей, что это еще один из Них. Что же на этот раз? — Вы ведь другой, не так ли? — сказала она. — Я хочу сказать — не тот, что приходил прежде, верно? Или вы — он, только нацепили другое тело? — Нет, — ответил незнакомец. — Я действительно другой. Меня зовут Штат. — Штат? Незнакомец слегка пожал плечами. — Это, конечно, не настоящее мое имя, — сказал он, — но так все называли меня дольше, чем я могу припомнить. Это уменьшительное от «Директор Штата». — А-а. — Джейн вытащила изо рта щетку и положила ее на мыльницу. — Хотела бы я, чтобы ваша братия оставила эту манеру подкрадываться ко мне исподтишка. — Я не собирался подкрадываться, — оправдывался Штат. — Я просто… Но снискать доверие Джейн было не так-то легко. — Представьте себе, — продолжала она, — я стою тут, чищу зубы, и вдруг у меня за плечом в зеркале чье-то лицо. Вы, случаем, никогда не работали на человека по имени Хичкок? Такой толстый парень с большим носом. Ее собеседник выглядел озадаченным. — Не могу припомнить, — ответил он. Джейн улыбнулась извиняющейся улыбкой. — Простите, — сказала она, — это шутка для людей. Вы, черти, вряд ли много знаете о нашем кино. Незнакомец, казалось, оскорбился. — Говоря по правде, — произнес он, — я не черт. Совсем даже не черт. — Прошу прощения, — сказала Джейн. — У меня просто вырвалось, я хотела сказать «дэмон». — Но я и не дэмон. Я… — он замолк, залившись румянцем. — В общем я не дэмон. Я из другого департамента. Джейн минутку подумала; затем широкая улыбка разлилась по ее запятнанному зубной пастой лицу. — Поняла, — сказала она. — Вы ангел. — Прошу вас, — проговорил он, — право же, я предпочел бы, чтобы мы не использовали это наименование. Оно настолько… — Он беспомощно махнул рукой. — Хорошо, — сказала Джейн. — Какое же слово я должна использовать? — Общественный служитель, — твердо отвечал незнакомец. — Мне кажется, это действительно гораздо лучше звучит, как по-вашему? Джейн кивнула и искоса взглянула на собеседника. Высокий, с проседью, несколько утончающийся кверху и слегка утолщающийся к середине, с густой порослью на тыльной стороне рук, в костюме с довольно сильно потертыми манжетами. Имя «общественного служителя» действительно подходило ему гораздо больше, чем «ангел». — Да, пожалуй, — сказала она. — Послушайте, может, мы выйдем наконец из ванной? — О, конечно, конечно, — он неуклюже посторонился и открыл для нее дверь. Джейн постаралась принять это как должное. — Кофе? — предложила она. — Да… э-э… благодарю, — незнакомец сел на стул с прямой спинкой и скрестил на груди руки. Он выглядел смущенным. — Я поставила чайник, — сказала Джейн. — Итак, вероятно, все это как-то связано с тем, что недавно происходило с солнцем? Он кивнул. — Вы очень наблюдательны. — Не то чтобы, — ответила Джейн, сморщив нос. — Судите сами, если смотреть последовательно: солнце выкидывает на небе коленца; меня начинают преследовать сверхъестественные существа; не надо быть Алистером Кроули, чтобы сложить один и один и увидеть здесь взаимосвязь… Простите, я сказала что-то не то? — Нет-нет, — отвечал незнакомец. — Во всяком случае, откуда вам знать. Просто дело в том, что в нашем департаменте не принято упоминать эту личность. — Личность? Ого! — Вот именно, — произнес он, — Вы, может быть, помните Питера Райта, ну, «ловца шпионов»? Ну-ка додумайте, как мы говорили, когда я был мальчишкой. — Ох. — Джейн прикусила губу. — Слушайте, давайте вернемся к делу. Чего вашим людям надо от меня? Тот, другой — э-э… дэмон — говорил мне что-то о Она осеклась. Незнакомец усиленно кивал головой. — Он встал и подошел к окну. — Ну, — произнес он, слегка отодвигая штору, — вы же сами видели, что творилось сегодня, я правильно понимаю? Солнце и все прочее? — Да уж. Незнакомец несколько сжался. — Вас, похоже, не очень впечатлило это зрелище, а? — Не знаю, — пожала плечами Джейн. — А что, должно было? Я, знаете, не очень-то разбираюсь в знамениях и подобных вещах. Я думала, нечто подобное происходит только, когда собираются зарезать кого-нибудь вроде Юлия Цезаря, а в наше время как-то не часто встречаются люди вроде Юлия Цезаря. Я хочу сказать — надо быть реалистами. Ни один из этой банды не стоит и легкого дождичка. — Это не было знамением, — тихо сказал незнакомец. — Но вы ведь уже догадались, не так ли? Джейн кивнула. — Вы что, поставили какого-нибудь жучка ко мне в голову? Если вы сделали что-нибудь в этом роде… Незнакомец замотал головой. — Ничего подобного, прошу вас, поверьте. Просто мы в нашем департаменте… Ну, в любом случае, вы ведь догадались, правда? — Да, — сказала Джейн. — Вы имеете в виду, что вся эта история с солнцем была чьим-то ляпсусом, так? — Именно, — произнес незнакомец, содрогнувшись. — Понимаете, у нас штат не укомплектован. — Не укомплектован? — Джейн подняла бровь. Незнакомец кивнул. — Это кошмар. Настоящий беспросветный кошмар. Честно говоря, я не имею ни малейшего представления, чем все это может кончиться. Джейн услышала, как на кухне щелкнул выключатель чайника. Она решила не обращать на него внимания. — Но как у вас может быть не укомплектован штат? — спросила она, сбитая с толку. — Я думала, что в этом как раз и дело, что вы… э-э… общественные служители, живете вечно. Что вы, как бы это сказать, бессмертные. — Мы живем вечно, — спокойно сказал незнакомец, — но это не значит, что мы работаем вечно. Это значит лишь, что мы бесконечно долго живем на пенсии. Что означает, — добавил он, — что с каждым следующим годом сумма выплачиваемых пенсионных занимает все более и более значительную часть нашего бюджета. В настоящий момент она составляет девяносто девять и девятьсот семьдесят две тысячных процента от нашего дохода. Подумайте над этим. Джейн подумала над этим. — Понимаю, — сказала она. — Вот именно, — произнес незнакомец. — И это еще не все. Говоря прямо, у нас не хватает работников. Понимаете, каждый раз, когда общественный служитель выходит на пенсию, открывается вакансия, так? — Полагаю, так. Я как-то не думала… — Поверьте мне на слово. Она открывается. Так вот, число… не знаю, как и сказать… — Не знаете? — Не знаю, — подтвердил незнакомец, покачав голо вой. — Это такой деликатный вопрос… М-м… Вот скажите, как вы себе представляете, откуда берутся ангелы… э-э… общественные служители? Джейн почувствовала, что у нее во рту пересохло от смущения. — Э-э… ну, мама — общественный служитель и папа — общественный служитель? — Разумеется, нет, — нахмурился незнакомец. — Это метафизически невозможно. Нет, конечно; их приносят аисты. А известно ли вам, что происходит с областями естественного обитания аистов в последние пятьдесят лет? — Гм. — Ну вот. Думаю, вы уже видите, что я имею в виду. Аисты вымирают, и мы… э-э… это делает набор новых служащих большой проблемой. Чертовски большой и сложной проблемой. И вот в этом-то вы и можете нам помочь. Джейн почувствовала, что заливается краской по самые уши. — Эй, послушайте-ка… — начала она. — Нет-нет, — быстро перебил ее незнакомец, — не в этом смысле. Я хочу сказать, мы решили — по крайней мере, мы с мистером Гангером решили… — Мистером Гангером? — Вы уже встречались. — А. — Мы решили, — продолжал незнакомец, — что единственным выходом будет начать вербовать смертных — конечно, смертных, пригодных для такой роли — и вот… — И что? — голос Джейн мог нечаянно заморозить кислород. Незнакомец с трудом сглотнул и якобы случайно взглянул на часы. — Боже мой, — произнес он, — уже так поздно? Ну, в любом случае, подумайте над этим, хорошо? Видите ли, вы будете чем-то вроде морской… я хочу сказать, вы будете первопроходцем в этом смысле. Весь успех нашей программы… — Нет. — А если у нас получится, — быстро добавил незнакомец, поднимаясь и сворачивая на пол кучку кассет, — это будет означать, что мы сможем начать работу по замене руководящего состава, реорганизовать всю работу нашего департамента, и… — Нет. — Так что подумайте над этим. Так. Скажем, где-нибудь… — Нет. — Мы будем поддерживать с вами… — незнакомец внезапно стал просвечивающим, — …связь. Прошу вас отнестись к этому со всей… — Затем прозрачным, — …серьезностью. — Затем невидимым. — Спасибо вам. — Нет, — сказала Джейн. — Абсолютно нет. Никоим образом. Она остановилась. У нее внезапно возникло ощущение, что она говорит сама с собой. — Честное слово! — произнесла она. |
||
|